DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing указанные в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
болты с полной резьбой, гайки и шайбы указанного диаметра и подходящей длины должны входить в комплект с данной опоройbolts full threaded, nuts and washers of diameter as indicated and of appropriate length is scope of this support (eternalduck)
бомбы точно попали в указанные целиthe bombs hit the pinpoints at which they were aimed
в границах, указанных документомwithin the four corners of a document (an act)
в день и год, указанные вышеon the date and year set forth above (в тексте нотариального заверения доверенности (США) Leonid Dzhepko)
в день, месяц и год, указанный в начале документаday and year first above written (4uzhoj)
в день, указанный в преамбулеon the date first written above (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какая из указанных дат наступит позжеwhichever is later (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какая из указанных дат наступит позжеwhichever comes later (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какая из указанных дат наступит раньшеwhichever comes earlier (из двух. If your property qualifies for the uninhabitable discount it will last for up to 12 months, or for 6 months after works are completed, whichever comes earlier. Alexander Demidov)
в зависимости от того, какое из указанных событий наступит позжеwhichever is later (Alexander Demidov)
в зависимости от того, какое из указанных событий наступит раньшеwhichever is sooner (Alexander Demidov)
в качестве примера укажем, чтоexemplarily (наречие) См. пример в статье "например". I. Havkin)
в количествах, указанных нижеin the quantities stated below
в перечне не указаноnot listed
в порядке, аналогичном указанномуin a similar manner to that specified (Alexander Demidov)
в пределах указанных документомwithin the four corners of a document (an act)
в случае, указанном вwhere subject to (Accordingly, such works may, where subject to local authority planning regulation, require an environmental assessment to be prepared, in conjunction with the ... | by the negligence or wilful default of Shelter where, subject to Clause 7.4 below, Shelter shall be responsible for prompt repair or replacement provided that the ...)
в случаях, указанныхwhere prescribed (Alexander Demidov)
... в случаях, указанных вin cases referred to in
в случаях, указанных вышеin cases referred to above
в соответствии с указаниями; как указаноas required (Julien)
в соответствии с указанным порядкомin the order as listed (KozlovVN)
в сроки, указанные вwithin the time periods specified in (ABelonogov)
в строке "кому" указатьmake it out to (So if you can just make it out to Jenny)
в течение указанного срокаwithin an established period of time (Johnny Bravo)
в указанном документеin the same (Johnny Bravo)
в указанном порядкеrespectively
в указанный срокwithin the specified time limit (VictorMashkovtsev)
в указанный срокwithin the time frame specified (Alexander Demidov)
возражение ответчика, в котором истцу предлагается точно указать место происшествияblank bar (и т. п.)
все высотные отметки и координаты указаны в метрахall elevations & coordinates are in meter (eternalduck)
все размеры указаны в ММ, если не указано иноеall dimensions are in MM, unless otherwise specified (eternalduck)
Данный паспорт действителен для выезда/въезда во все страны мира, если не указано иное. Владельцу необходимо получить визу или соблюдать другие правила по въезду в посещаемые страныthis passport is valid for all countries unless otherwise specified. The bearer must comply with any visa or other entry regulations of the countries to be visited (паспорт Канады Johnny Bravo)
дата, указанная в преамбулеdate first written above (Alexander Demidov)
дать возможность выступить всем ораторам, указанным в спискеcomplete the list of speakers
если не указано иное в данном документеunless otherwise defined herein (bln)
если требуется длина скользящей опоры, отличающаяся от стандартной длины, указанной в таблице выше обычно это опора у линейного фиксатора, то это должно быть указано на изометрических чертежахif shoe length other than the standard length tabulated above is required typically shoe at line stop, same shall be indicated in the isometrics
за изъятиями, указанными в 27, корпорация может приобретать собственностьsubject to 27 a corporation may acquire property
за исключением случаев, когда иное явно указано в настоящем документеexcept as expressly provided herein (ROGER YOUNG)
за исключением случаев, указанных вexcept as provided in (VictorMashkovtsev)
за исключением случаев, указанных вsave as provided in (openmindead)
как указано вas identified in (Johnny Bravo)
как указано вas disclosed in (вк)
как указано вas set out in (TranslationHelp)
количество, указанное в контрактеcontracted quantity
можно видеть, что добавление диоксида углерода в значительной степени изменяет указанное выше соотношение бутановit is seen that the addition of carbon dioxide alters the said ratio of the butanes to a large degree
нарушить сроки пребывания в стране, указанные в визеoverstay one's visa (bigmaxus)
не указанный в перечнеex directory
не указанный в перечнеex-directory
он указал мне, в чём я был неправhe showed me wherein I was wrong
остановившиеся часы, сломанные часы "Even a stopped clock is right twice a day" "Даже остановившиеся часы дважды в день укажут правильное время"stopped clock (Murat Temirov)
предмет, указанный в каталогеcatalog item
привести золото в указанную пробуallay
привести серебро в указанную пробуallay
раскраска по номерам или цифрам, т.е. раскраски, в которых закрашиваются маленькие участки картины определённым цветом, который указан цифрой на самом полотне и на баночках с краскамиpainting-by-numbers (Dr.Off)
следовать по пути, указанном в их мандатеtrod along the path of its mandate (Yeldar Azanbayev)
смотреть в указанном направленииlook in that direction
сокращение количества разработчиков или подрядчиков, участвующих в разработке проекта по мере прохождения показательных выступлений полётов и т.д., в соответствии с критериями, указанными в тактико-техническом задании / запросе на предложенияdown selection
спектакль кончился точно в указанное времяthe show ended punctually
судебный приказ, подлежащий возврату в указанный срокa writ returnable on the date indicated
сумма, указанная в счёте, выведена неправильноthe bill does not add up
точно в указанный срокto the very moment
точно в указанный срокto the moment
укажи эти книги в разделе "Художественная литература"classify the books under "Fiction"
указанная цена в два доллара семьдесят пять центов включает почтовые расходыthe price is $2.75 postage included
указанные в пунктахmentioned in paras. (Please explain if criminal sanctions were imposed on the perpetrators in relation to the cases mentioned in paras. 46 and 47 of the report VLZ_58)
указанный в перечнеincluded in the list (ABelonogov)
указанный в счётеlisted on the invoice (andreevna)
указанный в счётеstated on the invoice (wandervoegel)
указанный в уведомленииnotified (LadaP)
указать в анкетеput sth. on the form (ART Vancouver)
указать в протоколе совещанияindicate in the minutes (Dude67)
указать в протоколе совещанияshow in the minutes (Dude67)
указать в протоколе совещанияminute (Dude67)
указать кому-либо иной путь в жизниshow a new track of life
указать количество в квитанцииput the amount in the receipt (in the expenditure, etc., и т.д.)
указать подробности в отношенииgive chapter and verse for (чего-либо, дела, утверждения, обвинения и т. п.)
указать подробности в отношенииgive chapter and verse for (дела, утверждения, обвинения и т. п.; чего-либо)
ценные бумаги в документарной форме, в которых не указано лицо, которому осуществляется выплатаcertificated bearer securities (For certificated bearer securities, the certificate itself is proof of ownership. Dividends (for shares) and interest (bonds) are collected by clipping the coupons from ... >certificated bearer securities. Debt instruments with this feature generally will be treated as bearer instruments for U.S. tax purposes. Alexander Demidov)
ценные бумаги в документарной форме, в которых не указано лицо, которому осуществляется выплатаcertificated securities in bearer form (8-106 of the UCC recognizes two forms of certificated securities: certificated securities in bearer form and certificated securities in registered form. Alexander Demidov)
это надлежит сделать в указанный срокthis is to be done within the period indicated
это надлежит сделать в указанный срокthis must be done within the period indicated
это указано в примечанииthat's indicated in the footnote
явиться на службу в указанный деньreport for duty on the day indicated (at 9 a.m., etc., и т.д.)