Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Esperanto
Estonian
French
German
Hebrew
Hungarian
Italian
Japanese
Polish
Spanish
Turkish
Terms
for subject
General
containing
уже давно
|
all forms
|
exact matches only
|
in specified order only
Russian
English
ей
уже давно
перевалило за сорок
she will never see forty again
ей
уже давно
пора уходить
she has overstayed her time
которого
уже давно
нет среди живых/живущих
long-dead
которого
уже давно
нет среди нас
long-dead
мне
уже давно
пора идти
it is high time I was gone
мои
уже давно
на даче
my folks have been away in the country for some time now
мы ждём
уже давно
, а его нет как нет
we've been waiting for him a long time now, but he hasn't shown up
мы
уже давно
его не видели
it is long since we saw him
мы
уже давно
собираемся навестить вас
we've long been intending to call on you
о её замужестве все
уже давно
знают
her marriage is ancient history now
он
уже давно
задумал эту поездку
he planned this trip long ago
он
уже давно
лежит в сырой земле
be buried he is dead and buried
он
уже давно
мечтает увидеться с ней
he has long to yearned to see her
он
уже давно
трудится над этой книгой
he has long been engaged on that book
они
уже давно
едва сводят концы с концами
they've been slumming for years
Уже давно
говорится о том, что
it has long been said that
(
Yanamahan
)
уже давно
перестали
have long since ceased
(
Lyubov_Zubritskaya
)
уже давно
понять
have long understood
(
Alexander Demidov
)
уже давно
пора
'tis high time
Уже давно
пора
это сделать
it's about time somebody did that
(
ART Vancouver
)
учёные
уже давно
поняли, выяснили
scientists have long known that
(и т.п.
bigmaxus
)
эта комедия
уже давно
идёт на сцене
this comedy has a lengthened run
я его
уже давно
не встречал
I haven't met him in a long time
я
уже давно
ему внушаю, что это очень важно
I've been impressing him for a long time that this is very important
Get short URL