DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing удалой | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
Makarov.автобус был полон, но мне удалось втиснутьсяthe bus was full but I managed to squeeze in
Makarov.автобус был полон, но мне удалось втиснутьсяbus was full but I managed to squeeze in
gen.благодаря его совету нам удалось вовремя закончить работуhis advice helped us to finish the job in time
Makarov.благодаря крайне жёсткому подходу мэра Джулиани уровень преступности в Нью-Йорке удалось снизитьmayor Giuliani's zero-tolerance policy has brought New York City's crime rate down
gen.брак не удалсяthe marriage didn’t work out
gen.вам удалось записать номер автомобиля?did you manage to get the number of the car down?
progr.взаимодействие "сообщение не удалось отправить"email could not be sent interaction
gen.вокальная сторона партии ей удаласьshe was successful vocally
gen.вокальная сторона партии ей удаласьshe was successful vocally
gen.где ему удалось научиться играть на сцене?where could he have learnt to act?
water.res.глубина, которую не удалось измеритьno-bottom
navig.глубина, которую не удалось измеритьno-bottom (обозначение на карте)
gen.дело не удалосьthe business has miscarried
gen.его так и не удалось уговорить открыть дверьhe could not be persuaded to open the door
Makarov.ей едва удалось выйти в финалshe just scraped into the final
Makarov.ей не удалось произвести глубокого впечатленияshe failed to create any profound impression
Makarov.ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to storm one of the citadels of high fashion
Makarov.ей удалось взять один из оплотов высокой модыshe managed to enter one of the citadels of high fashion
math.ей удалось доказать теоремуshe succeeded in proving the theorem
Makarov.ей удалось преодолеть свою застенчивостьshe managed to overcome her shyness
Makarov.ей удалось пробудить любознательность среди своих студентовshe managed to arouse curiosity of her students
gen.ей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как материshe has fulfilled herself both as an actress and as a mother
gen.ей удалось реализовать свои возможности и как актрисе, и как материshe has fulfil led herself both as an actress and as a mother
Makarov.ей удалось сэкономить достаточно денег, чтобы выкупить драгоценности из ломбардаshe managed to save enough money to redeem her jewellery from the pawn shop
gen.ему не удалось сдать экзаменhe failed to pass the examination
gen.ему так и не удалось осуществить своё желание иметь собственный домhe has never realized his desire to own a house
gen.ему удалось втиснутьсяhe managed to crush in
gen.ему удалось выскользнутьhe managed to slip out
gen.ему удалось достать билетыhe succeeded in getting the tickets
gen.ему удалось незаметно уйтиhe managed to slip out
gen.ему удалось опередить второго бегунаhe managed to lose the other runner
gen.ему удалось оставить позади второго бегунаhe managed to lose the other runner
gen.ему удалось оторваться от второго бегунаhe managed to lose the other runner
gen.ему удалось придумать какой-то предлог, чтобы попасть в кабинет директораhe managed to lie his way into the director's office
gen.ему удалось примирить ихhe made out to reconcile them
gen.ему удалось сколотить солидное состояниеhe managed to build up quite a fortune
gen.ему это не удалосьhe failed in doing it
Makarov.если бы я смог уличить её в измене, мне удалось бы развестись с нейif I could catch her adulterating, I might be divorced from her
Makarov.если мне удалось ясно выразиться, вы поймёте подлинное значение моей мыслиif I have made myself clear, you will understand my original meaning
Makarov.если нам удалось повысить цены на серебро, нам удастся так же повысить и цены на золотоif we succeed in bulling silver we shall also succeed in bearing gold to the same extent
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваit is dogged that does it
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваif at first you don't succeed, try, try, try again
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваif at first you do not succeed, try, try, try again
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваconstant dripping wears away the stone
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваconstant dropping wears away the stone
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваconstant dropping will wear away a stone
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваit's dogged that does it
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваpractice makes perfect
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваslowly but surely
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваslow but sure wins the race
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваrome wasn't built in a day
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваrome was not built in a day
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваlittle strokes fell great oaks
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваlittle by little and bit by bit
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваlearn to walk before you run
gen.если с первого раза не удалось - пробуй снова и сноваall things are difficult before they are easy
lit.Если я и достиг успеха, напевая песенки, то потому, что мне удалось сохранить ту естественность стиля, выражения и поведения, какая характерна для самого обыкновенного американца.If I've achieved any success as a warbler it's because I've managed to keep the kind of naturalness in my style, my phrasing, and my mannerisms which any Joe Doakes possesses. (B. Crosby)
lawженщина или мужчина, чьё расположение удалось завоеватьconquest
lawженщина, чьё расположение удалось завоеватьconquest
gen.живописцу удалось передать сильный характер властелинаthe painter managed to convey the strong character of the ruler
Makarov.заключённому удалось скрыть своё местонахождениеthe prisoner succeeded in concealing his whereabouts
libr.издание, которое пока не удалось получитьnot yet available
scient.им совершенно не удалосьthey have failed completely + to + инфинитив (A.Rezvov)
gen.Им удалось найти подтверждение того, чтоthey have found evidence suggesting that (bigmaxus)
Makarov.им удалось пройти на стадион без билетовthey managed to gate-crash the match
gen.им чудом удалось избежать бедыthey had a hairbreadth escape
gen.как вам удалось достать эти билеты?how did you manage to get these tickets?
gen.как вам удалось меня разыскать?how did you happen to find me?
gen.как вам удалось получить эти билеты?how did you manage to get these tickets?
gen.как вам удалось это узнать?how did you get to know it?
gen.как тебе удалось достать билеты?how did you manage to get the tickets?
Makarov.каким-то образом ему удалось оказаться позади негоanyhow he managed to get behind him
Makarov.каким-то образом ему удалось оказаться позади нихanyhow he managed to get behind them
Игорь Мигкогда до него удалось дозвонитьсяwhen reached by telephone (конт.)
Makarov.когда им удалось наконец отодрать от ящика крышку, из него посыпались какие-то бумажкиwhen the lid came off the box, loose papers drifted out
gen.кукуруза не удалась в тот годthe maize failed that year
Makarov.летом подержанные машины удалось продать по хорошей ценеused cars brought a good price in the summer
gen.лицо, чьё расположение удалось завоеватьconquest
saying.мал, да удалa little goes a long way (Баян)
proverbмал, да удалoaks may fall when reeds stand the storm (дословно: Буря валит дубы, а тростник может устоять)
gen.мал, да удалlittle pigeons can carry great messages
saying.мал да удалa little can go a long way (приблизительный вариант Баян)
proverbмал, да удалlittle pigeons can carry great messages (дословно: Мал голубь, а важное послание доставить может)
proverbмал, да удалsmall rain lays great dust (дословно: Небольшой дождь густую пыль прибивает)
gen.мал да удалbantam
gen.мне не удалось найти ни одного живого существаI wasn't able to find a single living being
gen.мне удалось достать пару туфель, которые мне по-настоящему нравятсяI got my hands on a pair of shoes that I really like
gen.мне удалось его убедитьI managed to talk him round
gen.мне удалось заставить его снизить цену на десять процентовI managed to knock him down 10 per cent
gen.мне удалось заставить его уступить десять процентовI managed to knock him down 10 per cent
gen.мне удалось осуществить свой планI succeeded in carrying out my plan (in drawing attention to smb., smth., in overcoming my enemy, in reaching the station in time, in getting him on the phone, in getting a job, in finding a cure for the common cold, in persuading him, in solving the problem, in limiting expenditure, etc., и т.д.)
Makarov.мне удалось получить от него полкроны за фальшивое колечкоI got him to give me half a crown for a dud ring
gen.мне удалось провести в жизнь свой планI succeeded in carrying out my plan (in drawing attention to smb., smth., in overcoming my enemy, in reaching the station in time, in getting him on the phone, in getting a job, in finding a cure for the common cold, in persuading him, in solving the problem, in limiting expenditure, etc., и т.д.)
inf.мне удалось сбить цену до сорока пяти долларовI knocked his price down to $45
Makarov.моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний годmy son hasn't been able to find a steady job, he's been floating about for the past year
Makarov.моему сыну не удалось пока найти постоянную работу, он меняет место за местом весь последний годmy son hasn't been able to find a steady job, he's been floating around for the past year
Makarov.моя затея не удаласьmy project failed
gen.моя попытка не удаласьmy attempt has failed
gen.моё тесто не удалосьmy cake is dough
hist.Мстислав УдалойMstislav Udaloi (Rodeo Dayz)
lawмужчина, чьё расположение удалось завоеватьconquest
gen.на прошлой неделе мне удалось повидать его дваждыI managed to see him twice last week
gen.наконец ему удалось сдвинуть камень и тот покатилсяat last he got the stone rolling
Makarov.нам удалось проскользнуть, не задевwe managed to shave past (чего-либо)
gen.нам удалось раскопать одно из его стихотворений, затерявшееся в малоизвестном журналеwe found a poem of his buried in an obscure periodical
gen.нам удалось согласовать наши планы на отпуск с моей работой в начале летаwe managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer
Makarov.нам удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературыwe were able to convince the students of the need for wider reading
gen.нам удалось утрясти наши планы на отпуск с моей работой в начале летаwe managed to tie in our holiday arrangements with my work programme for the early summer
gen.нам это удалосьwe have pulled it off
inf.наш план не удалсяour plan has come unstuck
sport.нашей команде не удалось выигратьour team failed to score
gen.нашей команде не удалось забитьour team failed to score
gen.не удалосьno joy
busin.не удалось авторизовать платёжpayment failed to authorize (например: "Нам не удалось авторизовать платеж с использованием вашей кредитной карты". Rori)
ITне удалось добавитьwe couldn't add (financial-engineer)
comp., MSне удалось найтиwe couldn't find (financial-engineer)
med.appl.не удалось скопировать данные о пациентахFailed to copy patient data (Konstantin 1966)
Makarov.несмотря на то, что они прилагали все усилия, им не удалось добиться своегоalthough they tried hard, they did not succeed
gen.обвинителю не удалось запутать свидетеляthe prosecution was unable to shake the witness
gen.обед и т.д. вам удалсяyou made out well with the dinner (with the party, with your speech, etc.)
lawобъявить о пересмотре дела в связи с тем, что присяжным не удалось прийти к единогласному решениюdeclare a mistrial (angryberry)
gen.они посчитали, что эта пластинка не удаласьthey voted the record a miss (была неудачной)
gen.опыт удалсяthe experiment was a success
Makarov.орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашему кораблю удалось проскользнуть незамеченнымthe enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen
Makarov.орудия неприятеля были нацелены на сушу, поэтому нашим судам удалось проскользнуть незамеченнымиthe enemy guns were facing inland, so our ship slipped by without being seen
Makarov.отращивая волосы, им удалось коренным образом изменить некую странную предпосылку о длине волос как половом признакеby growing their hair they managed to up-end some strange presupposition about its sexual significance
gen.по общему мнению поездка и т.д. удаласьthe trip the new play, her new book, etc. was voted a success
Makarov.полиции удалось найти машинуthe police managed to spot the car
Makarov.полиции удалось поймать и арестовать молодого вораthe police at last caught the young thief and led him away
Makarov.полиции удалось установить, где скрывается беглый преступникthe police were able to deduce where the fugitive was hiding
Makarov.полиции удалось установить, где скрывался преступникthe police were able to deduce where the fugitive was hiding
Makarov.попытка не удаласьthe attempt failed
Makarov.после долгих переговоров удалось заключить сделкуa deal was struck after lengthy negotiations
Makarov.после долгого бессмысленного разговора ей наконец удалось от него избавитьсяafter a long senseless talk she whistled him off at last
Makarov.при проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежнейthe previous drawbacks have all been designed out of the new structure
Makarov.при проектировании новой конструкции удалось избежать недостатков, имевших место в прежнейthe previous drawbacks have all been designed out of the new model
navig.пробу получить не удалосьno sample
gen.пропуски остаются вместо слов, которые не удалось расшифроватьthe blank spaces are words which could not be deciphered
gen.пропуски остаются вместо слов, которые не удалось расшифроватьthe blank spaces are words which could not be decyphered
comp., MSПрофилирование не удалось выполнить по неизвестной причинеProfiling failed for an unknown reason (Visual Studio 2013 ssn)
ITРесинхронизация сравнение не удалась. Файлы слишком различныResynch failed. Files are too different
Makarov.с трудом удалось наскрести доказательстваhe had to scratch around for evidence
Игорь Мигсвязаться с ним для получения комментария не удалосьhe could not be reached for comment
media.связаться с представителями компании для получения комментариев не удалосьthe company could not immediately be reached for comment (Sibiricheva)
Makarov.солдатам удалось оттеснить противникаthe soldiers managed to force the enemy back
progr.сообщение не удалось отправитьemail could not be sent (ssn)
Makarov.та небольшая часть твоей книги, которую мне удалось прочесть, говорит о том, что должно получиться неплохоfrom what little I've seen of your book so far, I would say that it promises well
gen.Тебе почти удалось меня провестиyou really had me going (sea holly)
gen.то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои догадкиhis discovery supported my suspicions
gen.то, что ему удалось обнаружить, подтвердило мои подозренияhis discovery supported my suspicions
slangто, что удалось скрыть от налогового обложенияdeduck
Makarov.Тому с трудом удалось накопить несколько фунтовTom managed to scratch up a few pounds
gen.тот, чью привязанность удалось завоеватьconquest
Makarov.у него совершенно не было денег на дорогу, но в конце концов ему удалось спрятаться на борту пассажирского судна, следующего в Англиюhaving no money for the voyage, he succeeded in the end in stowing away on a passenger ship heading for England
folk., poeticудалая головушкаbold spirit
Gruzovik, poeticудалая головушкаbold spirit
gen.удалой джентльменdashing gentleman (Taras)
math.удалось получить некоторое представление оsome insight into ... has been gained
gen.удалось с первого захода!done in one go! (Баян)
gen.удалось с первого захода!done it in one!
gen.удивляюсь, как вам удалось определить, что он врачI wonder how you were able to know him for a doctor
Makarov.уй удалось устроиться на работу в это заведениеshe managed to land a job in this joint
Makarov.учителю удалось вывести всех детей из горящей школыthe teacher was able to escort all the children from the burning school
Makarov.фирме удалось сыграть на ошибках конкурентаthe firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitors
Makarov.фирме удалось сыграть на ошибках конкурентовthe firm was able to capitalize on the mistakes made by its competitors
ITФорматирование не удалосьFormat failure
Makarov.хозяйке дома без труда удалось выдать свою красавицу-дочь за богатого молодого человекаthe lady of the house had no difficulty in partnering off her attractive daughter with a rich young man
Makarov.художнику удалось хорошо передать сходство, художник тонко уловил сходствоthe painter rendered a very good likeness of his subject
gen.шотландская удалая пляскаfling (тж. Highland fling)
Makarov.эти недели пролетели, а мне едва ли удалось что-нибудь сделатьall these weeks have slipped by, and I've hardly done anything
gen.это очень удалосьit hit pretty luckily
gen.это сущее чудо, что ему удалось спастисьit's a marvel that he escaped
gen.я настаиваю на том, что мне удалось опровергнуть заявление моего противникаI claim to have disproved my adversary's statement
gen.я не знаю, как ему удалось провернуть это дельцеI don't know how he managed to turn the trick
gen.я очень рад, что мне удалось убежатьI congratulated myself on my escape
gen.я пытался убедить его, но мне это не удалосьI tried to convince him but failed
gen.я рад, что много удалось сделатьI'm pleased at how much I got done (Andrey Truhachev)
gen.я утверждаю, что мне удалось опровергнуть заявление моего противникаI claim to have disproved my adversary's statement
gen.ящик был широкий, но нам удалось втащить егоthe chest was wide but we managed to push it through