DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уголовное | all forms | exact matches only
RussianEnglish
автоматизированная система досье уголовных преступниковComputerized Criminal Histories System (ФБР; США)
агент уголовного розыскаpolice inspector
агент уголовного розыскаplainclothes man
адвокат по уголовным деламcriminal defense lawyer (в США 4uzhoj)
архив уголовных материаловCriminal Records Office
быть привлечённым к уголовной ответственности за контрабандуearn a smuggling charge
в соответствии с законом о полиции и доказательствах по уголовным деламPACE compliant (Olga Cartlidge)
в соответствии с уголовным законодательствомcriminally
в соответствии с уголовным правомcriminally (Stas-Soleil)
влечь за собой уголовную ответственностьbe punishable under criminal law (Alexander Demidov)
влечь уголовную ответственностьcreate criminal liability (Failure to comply with this requirement creates criminal liability. – Неисполнение этого требования влечёт уголовную ответственность. Stas-Soleil)
возбудить уголовное делоinitiate a criminal case
возбудить уголовное делоbring criminal charges (The department of justice in the US is still reviewing whether to bring criminal charges over the Deepwater Explorer accident in which 11 oil workers were killed and miles of coastline polluted. В.И.Макаров)
возбудить уголовное делоinitiate criminal proceedings (against someone grafleonov)
возбудить уголовное делоopen a criminal case (aganst; в отношении felog)
возбудить уголовное делоinstitute criminal proceedings (against someone Leonid Dzhepko)
возбудить уголовное делоfile criminal charges (ankicadeenka)
возбудить уголовное делоfile charges (The case beguns by the filing of charges by the District Attorney's Office. 4uzhoj)
возбудить уголовное делоinstitute a criminal case
возбудить уголовное делоbring a criminal case (в отношении – against: The OFT [the Office of Fair Trading] has brought a criminal case against four British Airways executives (three no longer with the airline), accusing them of dishonestly conspiring with Branson's Virgin Atlantic to fix the price of fuel surcharges – by Alistair Osborne Tamerlane)
возбудить уголовное делоstart a case (the prosecutor's office gives a sanction to start a case VLZ_58)
возбудить уголовное делоcommence a criminal case (A felony criminal case may be commenced in several ways. 4uzhoj)
возбудить уголовное делоhave a criminal case opened up (Trogloditos)
возбудить уголовное делоlaunch a criminal case (VLZ_58)
возбудить уголовное делоlay criminal charges (We also refer investigations to the Queensland Police Service where appropriate, which may result in criminal charges being laid. 4uzhoj)
возбудить уголовное дело в отношенииlaunch a probe into (mascot)
возбудить уголовное дело противopen a criminal investigation of (Antonio)
возбудить уголовное дело противlay a criminal information against (кого-либо)
возбудить уголовное преследованиеopen a criminal investigation (Prosecutors in Moscow have opened a criminal investigation into anti-corruption campaigner Alexei Navalny, in what the blogger said was revenge for his exposes of alleged fraud at Russian state companies. TG Alexander Demidov)
возбудить уголовное разбирательство по факту преступленияinstitute criminal proceedings over a crime (denghu)
возбуждать уголовное дело противprefer a complaint against (кого-либо)
возбуждать уголовное дело противmake a complaint against (кого-либо)
возбуждать уголовное дело противlodge a complaint against (кого-либо)
возбуждение уголовного делаinstitution of a criminal investigation (AD Alexander Demidov)
возбуждение уголовного делаinstitution of criminal proceeding (Lavrov)
возбуждение уголовного делаopening of a criminal investigation into (more hits Alexander Demidov)
возбуждение уголовного дела в отношенииinstitution of criminal proceedings against (By section 24, failure to comply with the conditions without reasonable excuse may lead to the institution of criminal proceedings against the offender for the ... Alexander Demidov)
возбуждение уголовного дела по признакам преступленияopening of a criminal investigation into (Alexander Demidov)
возбуждение уголовного дела противindictment against (суд каким-то непостижимым образом признал обоснованным возбуждение уголовного дела против = working in mysterious ways, the court upheld the indictment against Alexander Demidov)
возбуждение уголовного преследованияinitiation of prosecution (Stas-Soleil)
время производства по уголовному делуlength of criminal proceedings (Alexander Demidov)
вторичное привлечение к уголовной ответственности за то же преступлениеdouble jeopardy
ВУД-возбуждение уголовного делаinitiation of criminal case (Tanya Gesse)
выдача лиц для уголовного преследованияcriminal extradition (Formally, such fugitive cases should be turned over to the state for execution under the Uniform Criminal Extradition Act (1936) and the Uniform Extradition and ... WK Alexander Demidov)
выдача лиц для уголовного преследования или исполнения приговораcriminal extradition (Alexander Demidov)
выдача лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передача лиц для отбывания наказанияcriminal extradition (Alexander Demidov)
выдача лица иностранному государству для осуществления уголовного преследованияcriminal extradition (Alexander Demidov)
выездные сессии Высшего уголовного суда Шотландииcircuit court of justiciary
Высший уголовный суд ШотландииHigh Court of Justiciary
государственная программа защиты потерпевших, свидетелей и иных участников уголовного судопроизводстваwitness protection program (4uzhoj)
гражданский истец в уголовном процессеcivil claimant in the criminal proceedings (из письма Hogan Lovells 4uzhoj)
гражданский процессуальный и уголовный процессуальный кодексыcodes of civil and criminal procedure (more hits. The Annotated Codes of Civil and Criminal Procedure of the State of Kansas Alexander Demidov)
гражданский процессуальный и уголовный процессуальный кодексыcivil and criminal procedure codes (Alexander Demidov)
гражданско-правовая и уголовная ответственностьcivil and criminal liability (Alexander Demidov)
департамент уголовного розыскаCriminal Investigation Department (лондонской полиции)
Департамент уголовного розыска столичной полицииCriminal Investigation Department (Великобритания)
для решения вопроса о возбуждении уголовного делаin order for a decision to be made on whether to institute criminal proceedings (ABelonogov)
должностное лицо, ведущее расследование уголовного делаtracer
древнее право духовенства судить уголовные дела собственным судомbenefit of clergy
Европейская конвенция о передаче судопроизводства по уголовным деламEuropean Convention on the Transfer of Proceedings in Criminal Matters (CETS No.: 073. Strasbourg, 15.V.1972 Alexander Demidov)
завести уголовное делоinstitute a criminal case
завести уголовное делоtake s.o. to court on criminal charges (Менее юридическо-формальный вариант Kydex)
завести уголовное дело по факту происшествияmake a criminal case out of the incident
заводить уголовное делоinstitute a criminal case
закон об освобождении от уголовной ответственностиAct of Indemnity
законодательство по уголовному правосудиюcriminal legislation
защитник по уголовному делуcriminal defence lawyer (Alexander Demidov)
защищать уголовное делоplead for the life
заявление о возбуждении уголовного делаfelony complaint (In some jurisdictions, specific types of criminal cases may also be commenced by the filing of a complaint, also sometimes called a criminal complaint or felony complaint. All criminal cases are prosecuted in the name of the governmental authority that promulgates criminal statutes and enforces the police power of the state with the goal of seeking criminal sanctions, such as the State (also sometimes called the People) or Crown (in Commonwealth realms). In the United States, the complaint is often associated with misdemeanor criminal charges presented by the prosecutor without the grand jury process. In most U.S. jurisdictions, the charging instrument presented to and authorized by a grand jury is referred to as an indictment (WK) Alexander Demidov)
иметь признаки уголовного правонарушенияconstitute an offence (предусмотренного статьей такой-то 4uzhoj)
исключать деяние из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную юрисдикциюdivert
исключать деяние из юрисдикции уголовных судов с передачей в специальную юрисдикциюdivert
исключать субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в административную юрисдикциюdivert
исключать субъекта из юрисдикции уголовных судов с передачей в специальную юрисдикциюdivert
исключение из числа уголовно наказуемыхde criminalization
исключить из числа уголовно наказуемыхdecriminalize
исключить из числа уголовно наказуемыхdecriminalize (деяние)
исполняющий уголовные наказанияcorrectional (concerned with improving the behaviour of criminals, usually by punishing them • a correctional center/institution/facility (= a prison). OALD Alexander Demidov)
колония для уголовных преступниковforced-labor camp (ВВладимир)
Committee of Experts on the Operation of European Conventions on Co-operation in Criminal Matters-Комитет экспертов о функционировании европейских конвенций о сотрудничестве в уголовных делахPC-OC (coe.int Tanya Gesse)
Комитет экспертов по функционированию европейских конвенций о сотрудничестве в уголовных делахCommittee of Experts on the Operation of European Conventions on Co-operation in Criminal Matters (перевод названия на русский взят с coe.int Tanya Gesse)
лица, необоснованно привлечённые к уголовной ответственностиpersons who were wrongly charged with criminal liability (ABelonogov)
лицо, отбывающее заключение по уголовному делуcrown prisoner
лицо, подлежащее привлечению к уголовной ответственностиperson indicted on criminal charges (Alexander Demidov)
лицо, подлежащее привлечению к уголовной ответственностиindictee (Indict: chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. Alexander Demidov)
лицо, преследуемое в официальном порядке за уголовно наказуемые деянияindictee (A person indicted or charged with a crime. 1721 St. German's Doctor & Stud. 316 The Judges knew of their own knowledge that the Indictee was guilty. OED Alexander Demidov)
материалы уголовного делаfile of criminal investigation (at the admissibility stage the Court invited the Government to submit documents from the file of the criminal investigation opened against the ... Alexander Demidov)
Международная комиссия уголовной полицииInternational Criminal Police Commission
Международная организация уголовной полицииInternational Criminal Police Organization (Интерпол)
Международная организация уголовной полицииInter national Criminal Police Organization
Международная организация уголовной полицииINTERPOL – International organization of a criminal police (ИНТЕРПОЛ Наталья Шаврина)
Международная организация уголовной полицииInternational Police
Международный остаточный механизм для уголовных трибуналовIRMCT
Международный уголовный судICCt (International Criminal Court использование данной абривеатуры для отличия от других организаций wikipedia.org anabellesweet)
Международный уголовный суд в ГаагеCriminal Court in The Hague (scherfas)
Международный уголовный трибунал по бывшей ЮгославииInternational Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY Alexander Demidov)
мелкие правонарушения уголовного характераminor criminal offenses (Voblushka)
меры уголовного наказанияmeasures of criminal punishment (ABelonogov)
московский уголовный розыскMoscow Criminal Investigation Department (МУР nyasnaya)
на работах с осуждёнными в качестве рабочих и служащих учреждений, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободыinvolved in work with convicts as employees of institutions which carry out criminal punishments in the form of imprisonment (ABelonogov)
нарушение федерального уголовного законодательстваfederal offense (bigmaxus)
нарушитель уголовного законаperpetrator
нарушить уголовный кодексviolate criminal law (ART Vancouver)
Национальная служба уголовных расследованийnational criminal intelligence service (Tania T.L.)
Национальное управление по расследованию уголовных преступленийNCS (National Crime Squad krolikova)
начать уголовное расследованиеlaunch/open/start/begin a criminal inquiry into (bookworm)
начать уголовное расследование по факту совершения преступленияlaunch a criminal probe into the incident
незначительные уголовные правонарушенияminor criminal offenses (alhvd)
необоснованное привлечение к уголовной ответственности по надуманным причинамframe-up (Alexander Demidov)
нести уголовную ответственностьbe criminally responsible (Stas-Soleil)
нести уголовную ответственностьbe liable criminally
нести уголовную ответственностьbe subject to criminal sanctions (AD Alexander Demidov)
нести уголовную ответственностьbear criminal liability (ROGER YOUNG)
нести уголовную ответственностьbe criminally liable (AD Alexander Demidov)
нести уголовную ответственность в связи сbe criminally liable in respect of (mascot)
нести уголовную ответственность персональноbe held personally criminally liable (He also added, just as the BNP has said, that the individuals responsible for the lies should be held personally criminally liable. Alexander Demidov)
несущий уголовную ответственностьcriminally liable (Stas-Soleil)
о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, органах по контролю за оборотом наркотических средств и психотропных веществ, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семейon Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service, Bodies for Control Over the Circulation of Narcotics and Psychotropic Substances and Institutions and Bodies of the Penal System, and for the Families of Such Persons (E&Y)
о пенсионном обеспечении лиц, проходивших военную службу, службу в органах внутренних дел, Государственной противопожарной службе, учреждениях и органах уголовно-исполнительной системы, и их семейon Pension Provision for Persons Who Have Done Military Service and Service in Internal Affairs Bodies, the State Fire-Fighting Service and Institutions and Bodies of the Penal System, and for Their Families (E&Y)
Об учреждениях и органах, исполняющих уголовные наказания в виде лишения свободыConcerning Institutions and Bodies which Carry out Criminal Punishments in the Form of Imprisonment (E&Y ABelonogov)
обвинение в уголовном преступленииbeef
обвинение в уголовном процессеcounsel for the prosecution (обыкн. прокурор)
обвинения в совершении уголовно наказуемых деянийallegations of criminal wrongdoing (Ремедиос_П)
обвинитель в уголовном процессеcounsel for the prosecution (обыкн. прокурор)
обвинять по уголовной статьеaccuse of criminal offence (Ремедиос_П)
обвинённый в уголовном преступленииcapitally convicted
обеспечение принудительного исполнения уголовно-правовых предписанийcriminal enforcement (Stas-Soleil)
обеспечение принудительного исполнения уголовного законодательстваcriminal enforcement (Stas-Soleil)
однако данные преступления обычно квалифицируются не как преступления уголовные и притом на национальной почве тем самым влекущие за собой самые строгие наказания, а как обычные хулиганские выходкиbut such cases are usually filed not under racial crimes, which carry stiff penalties, but under "hooliganism" (bigmaxus)
он был предан суду по уголовному преступлениюhe was tried for his life
орган уголовного преследованияprosecuting authority (Alexander Demidov)
органы уголовно-исполнительной системыbodies of the penal system (ABelonogov)
освобождаться от уголовной ответственностиbe exempt from criminal liability (A child fifteen years of age or under at the time of the commission of the offense shall be exempt from criminal liability. Wiki Alexander Demidov)
осудить по уголовной статьеconvict on a criminal charge (Ремедиос_П)
осуждать за уголовное правонарушениеconvict of a criminal offence (Stas-Soleil)
осуществлять уголовное преследование за преступлениеprosecute a crime (Stas-Soleil)
осуществлять уголовное преследование по делуprosecute a case (Stas-Soleil)
отбывающий уголовное или административное наказаниеwho is serving a criminal or administrative sentence (ABelonogov)
Отдел уголовного розыскаCID
отделение суда королевской скамьи по уголовным деламcrown side
отказать в возбуждении уголовного делаdecline to prosecute (Ремедиос_П)
открыть уголовное дело противlaunch a probe into
отмена уголовной ответственностиdecriminalization (Yanamahan)
по обвинению в уголовном преступленииunder pain of felony
по обвинению в уголовном преступленииon pain of felony
по уголовной статьеon a criminal charge (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
по факту ... было заведено уголовное делоcriminal case was initiated on (A criminal case was initiated on border violation charges.)
повлечь за собой уголовную ответственностьexpose one to criminal charges (SirReal)
повлечь уголовную ответственностьexpose one to criminal charges (Bribery and corruption can damage reputations and expose you to criminal charges. SirReal)
подвергать уголовному преследованиюprosecute (Stas-Soleil)
подлежать административной или уголовной ответственностиbe liable to administrative or criminal proceedings (ABelonogov)
подлежать уголовному преследованиюbe subject to criminal prosecution
подлежать уголовному преследованиюbe subject to criminal prosecution
подсудность уголовных делcriminal jurisdiction (Alexander Demidov)
пойти по уголовной статьеbe tried on a criminal charge (Ремедиос_П)
поместные судьи, в ведомстве которых состоят гражданские и уголовные делаordinary
порядок производства по уголовному делуarrangements for criminal proceedings (Alexander Demidov)
постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производствуdecision to initiate criminal case as investigator in charge (именно это имеется в виду под "принятием к производству" Tanya Gesse)
постановление о возбуждении уголовного дела и принятии его к производствуruling to institute and commence criminal proceedings (Alexander Demidov)
правовая помощь по гражданским и уголовным деламlegal assistance in civil and criminal matters (Alexander Demidov)
практика уголовно-правовой защитыcriminal defence (Alexander Demidov)
представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute a criminal offence (Johnny Bravo)
представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute a criminal contravention (Johnny Bravo)
представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute an offence (Johnny Bravo)
представлять собой уголовно-наказуемое преступлениеconstitute a crime (Johnny Bravo)
предусматривать уголовную ответственностьmake it an offence (Section 14 of the Surveillance Devices Act 2007 (NSW) makes it an offence to communicate and publish information from the use of a data surveillance device. 4uzhoj)
прекратить уголовное дело в отношенииdrop a legal case against
преследовать в уголовном порядкеinitiate a criminal action (если речь идёт о физическом или юридическом лице, а не о государстве: criminals are prosecuted, но creditors are entitled to initiate a criminal action against the debtor 4uzhoj)
преследовать кого-л. уголовным порядкомproceed capitally against one
преследуемый в официальном порядке за уголовно наказуемые деянияindicted (Alexander Demidov)
привлекать к административной и / или уголовной ответственностиbring administrative and/or criminal action against
привлекаться к уголовной ответственностиbe held criminally liable (Can corporations be held criminally liable for a crime? | Significantly, a company can be held criminally liable for the actions of its employees regardless of their seniority in the organisation. Alexander Demidov)
привлечь кого-либо к суду в соответствии с уголовным правомproceed against criminally
привлечь к уголовной ответственностиbe arraigned (call before a court to answer a criminal charge. COED. • He was arraigned for murder. • He was arraigned on a charge of murder. OALD Alexander Demidov)
привлечь к уголовной ответственностиbe indicted (chiefly N. Amer. formally accuse or charge (someone) with a crime. COED. • The senator was indicted for murder. • She was indicted on charges of corruption. OALD Alexander Demidov)
привлечь к уголовной ответственности по статье о хулиганствеconvict of hooliganism
приговор по уголовной статьеcriminal sentence (Ремедиос_П)
признание уголовного дела подлежащим ведению гражданского судаcivilization
принудительное применение уголовного законодательстваcriminal enforcement (VLZ_58)
принятие закона об уголовной ответственности за торговлю наркотикамиcriminalization of the distribution of drugs
Программа в области предупреждения преступности и осуществления уголовного правосудияCrime Prevention and Criminal Justice Programme
продолжать следствие по уголовному делуcontinue to investigate the charges (CNN, 2019 Alex_Odeychuk)
противоправное бегство во избежание уголовного преследованияunlawful flight to avoid prosecution
пункт поправки V к Конституции США о запрете принуждать к даче показаний против самого себя по уголовному делуself-incrimination clause
пытаться избежать уголовной ответственности путём симулирования признаков невменяемостиattempting to avoid prosecution by feigning insanity (4uzhoj)
разрешение уголовного делаresolution of a criminal case (Alexander Demidov)
ранее к уголовной ответственности не привлекатьсяhave a clean criminal record (That every worker has a clean criminal record is of some importance to investment banks which is why a stringent background check is a ... Alexander Demidov)
расследование уголовного дела в отношении обманутых дольщиковinvestigation into defrauded homebuyers
расследование уголовного дела в отношенииcriminal investigation against (Bahrain launches criminal investigation against main opposition group. Alexander Demidov)
рассматривается ли какое-либо дело в Центральном уголовном суде?is there a case on in the Central Criminal Court?
рассматривать гражданские и уголовные делаjudge civil and criminal cases (all sorts of cases, a case of forgery, a case of imposture, etc., и т.д.)
рассмотрение вопросов, связанных с выдачей лиц для уголовного преследования или исполнения приговора, а также передачей лиц для отбывания наказанияcriminal extradition proceedings (Alexander Demidov)
рассмотрение судом присяжных уголовного делаcriminal trial by jury (Alexander Demidov)
реформа в области уголовного праваpenal reform
решать уголовное делоsit upon life and death
руководитель привлекается к уголовной ответственностиcriminal liability attaches to the director (Stas-Soleil)
свидетель имеет право отказаться давать показания в отношении себя, которые могут стать основанием для подозрения либо обвинения в совершении им уголовного правонарушенияyou do not have to answer questions if your answers would tend to implicate you in a crime (4uzhoj)
Сводный органический уголовный кодексComprehensive Organic Criminal Code (WIPO Lex AllaR)
секретарь уголовного судаclerk of the criminal
секретарь уголовного судаclerk of the assizes
сессия уголовного суда, на рассмотрение которой не поступило ни одного делаmaiden assize
сидеть по уголовной статьеbe imprisoned on a criminal charge (Ремедиос_П)
совершать уголовное преступлениеcommit a felony
совет решает уголовное делоthe council sits upon life and death
сотрудник уголовного розыскаdetective
сотрудники учреждений и органов уголовно-исполнительной системыofficers of institutions and bodies of the penal system (ABelonogov)
специалист по уголовному правуcriminalist
статья Уголовного процессуального кодексаCriminal Rule (США; напр., Criminal Rule 26 – статья 26 Уголовного процессуального кодекса (сокр. от Rule 26 of the Rules of Criminal Procedure ) 4uzhoj)
страсть к уголовным романамpassion for crime novels
суд присяжных по гражданским и уголовным деламcommon jury
судебный запрет на разглашение сведений об уголовном производствеgag order (Баян)
судить кого-л. за уголовное преступлениеsit upon life and death
судить по уголовной статьеtry on a criminal charge (Ремедиос_П)
судить кого-л. уголовным судомtry one for his life
тонкости уголовного праваthe abstrusities of the criminal law
уголовная деятельностьracketeering (организованная)
уголовная конфискацияcriminal forfeiture (В США по федеральному законодательству уголовная конфискация может быть назначена виновному в таких преступлениях, как получение дохода от рэкета или путем получения незаконного долга, неуплаты налогов, а также за незаконный оборот наркотиков. veryonehope)
уголовная наказуемость не распространяется на эти действияpenal consequences cannot be extended to these activities
уголовная ответственностьcriminal sanctions (The consultation also covers the possibility of introducing criminal sanctions for serious misconduct in the management of a bank. Alexander Demidov)
уголовная ответственностьcriminal liability (AD)
уголовная судебная палатаcrown office
уголовная судимостьcriminal history (bigmaxus)
уголовно-исполнительная инспекцияPenal Enforcement Inspectorate (Nikavolnaya)
уголовно-исполнительная системаpenal system (Its intent is to facilitate the modernisation of our penal system to bring it in line with international conventions and practices. What a dreadful reflection on the penal system that people sent to jail come out after their sentences owing money to those who have supplied them with drugs during the period they have been in prison. thefreedictionary.com Alexander Demidov)
уголовно-исполнительныйpenal (AD Alexander Demidov)
Уголовно-исполнительный кодекс Российской ФедерацииPenal Code of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
уголовно наказуемое действиеmalpractice
уголовно-наказуемое деяниеcriminal offence (Правильно "уголовно наказуемое деяние". an action which is punishable under the law: It's a criminal offence. Example sentences containing 'criminal offence': Perhaps there is more to this than a mere criminal offence. Taylor, Andy TOY SHOP `Carrying offensive weapons in a public place is a criminal offence ," he said. Murray, Stephen DEATH AND TRANSFIGURATION. Collins Alexander Demidov)
уголовно-наказуемое деяниеcriminally punishable activity (Johnny Bravo)
уголовно наказуемое деяниеcrime (Alexander Demidov)
уголовно наказуемое преступлениеofficial crime (Кунделев)
уголовно наказуемые преступленияcriminal misdeeds
уголовно наказуемыйpenal (о преступлении)
уголовно наказуемый поступокpenality
уголовно-правовая защитаcriminal defence (BSB Law is a criminal defence law firm based in Central London. We offer comprehensive legal advice, specialising in corporate law, fraud, financial crime, civil ... David Phillips & Partners Solicitors are a nationwide law firm who specialise in criminal defence, corporate fraud and benefit fraud. Alexander Demidov)
уголовно-правовая мераcriminal law measure (Recognizing the extent to which criminal law measures affected national ... strengthened the EU's ability to pass criminal law measures. Alexander Demidov)
уголовно-процессуальное законодательствоcriminal procedure legislation (ABelonogov)
Уголовно-процессуальный кодекс СШАFederal Rules of Criminal Procedure (4uzhoj)
уголовное аргоcriminal slang
уголовное делаcriminal cases
уголовное делоfelony
уголовное делоa criminal case
уголовное делоcriminal action
уголовное делоcriminal trial
уголовное делоcriminal case
уголовное дело в отношенииcriminal case against (Alexander Demidov)
уголовное дело в отношении ... было прекращено в связи с отсутствием в его действиях состава преступленияcriminal case in relation to ... was terminated owing to the absence of elements of a crime in his actions (ABelonogov)
уголовное дело по обвинениюcriminal case against (Alexander Demidov)
уголовное дело по факту смертиcriminal case into the death (of Alexander Demidov)
уголовное законодательство, где прямо указывается на недопустимость использования принудительного / рабского трудаcriminal laws specifically prohibiting slave labour
уголовное отделениеcrown-side
уголовное правоcriminal law
уголовное правоpenology
уголовное правоpenal law
уголовное правонарушениеcriminal offense (Stas-Soleil)
уголовное преследованиеcriminal information
уголовное преследованиеcriminal indictment (snezhinka)
уголовное преследованиеbeef
уголовное преследование заprosecution of (Stas-Soleil)
уголовное преследование за преступлениеprosecution of a crime (Stas-Soleil)
уголовное преступлениеpenal of fence
уголовное преступлениеa capital crime
уголовное преступлениеcriminal offence
уголовное преступлениеfelony offense
уголовное преступлениеcrime (Alexander Demidov)
уголовное преступлениеcriminal offense
уголовное преступление средней тяжестиmisdemeanor felony (Yeldar Azanbayev)
уголовное производство относительно фактаcriminal investigation into (Alexander Demidov)
уголовное производство по делу о шпионажеcriminal investigation into espionage
уголовное прошлоеcriminal record
уголовное прошлоеcriminal history (bigmaxus)
уголовное прошлоеcriminal track record (A.Rezvov)
уголовное прошлоеpolice record
уголовное судебное разбирательствоcriminal litigation (Criminal Litigation is the process of going to trial in a criminal court to either prosecute or defend oneself in a criminal matter. laws.com Alexander Demidov)
уголовное судопроизводство искового типаadversary criminal proceedings (Yeldar Azanbayev)
английское законодательство уголовные делаpleas of the Crown
уголовные мерыcriminal enforcement (A.Rezvov)
уголовные наказанияpenal sanctions (SANCTION. That part of a law which inflicts a penalty for its violation, or bestows a reward for its observance. Sanctions are of two kinds, those which redress civil injuries, called civil sanctions; and those which punish crimes, called penal sanctions. A Law Dictionary, Adapted to the Constitution and Laws of the United States. By John Bouvier. Published 1856. Alexander Demidov)
уголовные производства относительноcriminal proceedings against (Alexander Demidov)
уголовный авторитетbig-time criminal (A young African-American man who dreams of becoming a big-time criminal in Los Santos, in a world where the glory days of street gangs has ... Alexander Demidov)
уголовный авторитетmade guy (Official member of the American Mafia, which of course does not exist except in movies It ain't wise to insult him; he's a "made guy." UD Alexander Demidov)
уголовный авторитетcriminal kingpin
уголовный авторитетcode-bound thief
уголовный авторитетwise guy (1 chiefly US : a person who says or does things that are funny but also annoying or somewhat rude. Quit being a wise guy. No more wise-guy remarks, got it? 2 usually wiseguy US : someone who is part of a secret organized group of criminals : ↑mobster. a movie about two wiseguys. MWALD Alexander Demidov)
уголовный авторитетcrime kingpin (LDOCE Alexander Demidov)
уголовный авторитетwiseguy (A mob guy, a mafioso. UD Alexander Demidov)
уголовный авторитетcrime boss (В. Бузаков)
уголовный законcrown law
Уголовный кодексCode Penal (Evans 83)
уголовный кодексcriminal code (AD DV)
уголовный кодексcriminal code (DV Alexander Demidov)
Уголовный кодексthe Criminal Code (of the Russian Federation – УК РФ Glebson)
уголовный полицейский судBow Street
уголовный преступникcriminal
уголовный преступникindictable offender
уголовный преступникhook
уголовный процессdetective process (ROGER YOUNG)
уголовный процессcriminal litigation (Criminal litigation refers to a trial in criminal court. Criminal litigation is distinct from civil litigation in most countries. Civil litigation is a private lawsuit between two parties, while criminal litigation is litigation brought by the state against an individual. wisegeek.com Alexander Demidov)
уголовный процессpenal trial (4uzhoj)
уголовный розыскfugitive recovery (MargeWebley)
уголовный розыскdepartment of criminal investigation
уголовный розыскCID (Anglophile)
уголовный розыскcriminal investigation department
уголовный судjusticiary (в Шотландии)
уголовный типcriminal type (Taras)
умышленное уголовно наказуемое деяниеpremeditated criminally punishable act (ABelonogov)
Управление уголовного розыскаBureau of Criminal Investigation
установить уголовную ответственность заmake it an offence for (Himera)
участник уголовного процессаparticipant in a criminal case (именно с таким предлогом см. британские Criminal Procedure Rules 2013. Party – это сторна, участник процесса не обязательно является стороной 4uzhoj)
участники уголовного судопроизводстваparties to a criminal proceeding (Alexander Demidov)
учреждение, исполняющее уголовное или административное наказаниеinstitution which carries out criminal or administrative sentences (ABelonogov)
учреждение уголовно-исполнительной системыcorrectional system facility (Alexander Demidov)
учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободыcorrectional facilities and agencies (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... Alexander Demidov)
учреждения и органы, исполняющие уголовные наказания в виде лишения свободыcorrectional facilities and agencies (Accreditation is a process through which correctional facilities and agencies can measure themselves against nationally adopted standards and through which ... – АД)
фабрикация уголовного делаcriminal frame-up (More serious criminal frame-ups have become celebrated cases in American history: Sacco and Vanzetti, Joe Hill, and Torn Mooney. Alexander Demidov)
фабрикация уголовного делаframe-up (Alexander Demidov)
Федеральная система уголовного судаFederal Criminal Justice System
Центр содействия реформе уголовного правосудияMoscow Centre for Prison Reform (zaharf)
Центральный суд по уголовным деламCentral Criminal Court
Центральный уголовный судOld Bailey (в Лондоне)
Центральный уголовный суд в ЛондонеOld Bailey
часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действияcase of prosecution
часть уголовного процесса, охватывающая все относящиеся к обвинению действияthe case for the prosecution
эти действия не подлежат наказанию в уголовном порядкеpenal consequences cannot be extended to these activities
это не уголовное преступление и не преступление против моралиit is not a criminal or moral offence
являющийся основанием для уголовного преследования по обвинительному актуindictable