DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing уборка | all forms | exact matches only
RussianEnglish
абсорбирующая тряпка для уборкиJ-cloth (He was expecting to see someone selling J-cloths and brushes, so he found himself looking at nothing when he opened the door, because his visitor was a good foot shorter than the average hawker. (Nick Hornby "About a Boy") wiktionary.org Putney Heath)
автомобиль для уборки улицstreet-cleaning truck (Alexander Demidov)
автомобиль для уборки улицstreet cleaner (A street sweeper or street cleaner can refer to a person's occupation or a machine that cleans streets, usually in an urban area. wiki Alexander Demidov)
автомобиль для уборки улицsprinkler
бросить всех свободных работников на уборкуturn all available hands to the job of cleaning up (помещения и т. п.)
бросить всех свободных работников на уборкуturn all available hands onto the job of cleaning up (помещения и т. п.)
в помещении только что была произведена мокрая уборка и дезинфекцияthe place was freshly swobbed out and disinfected
влажная уборкаmoist mopping (Leshek)
время уборки сенаhay time
время уборки урожаяharvest
вся уборка свалилась на меняI was stuck with the job of cleaning up
генеральная уборкаspring clean
генеральная уборкаmop-up operation (NFrost)
генеральная уборкаa bout of cleaning
генеральная уборкаclear-out (помещения)
генеральная уборкаattire
генеральная уборкаgeneral cleaning
генеральная уборкаspring-cleaning
генеральная уборкаthorough cleaning (в доме sankozh)
генеральная уборкаhuge home clearance (4uzhoj)
генеральная уборкаdeep cleaning (lew3579)
генеральная уборкаfull-scale cleaning (Alexander Demidov)
генеральная уборкаbig cleaning up (volodya.mashckow)
дважды в год делать генеральную уборку в квартиреgive all the rooms a good turn-out twice a year
дежурный офицер следил за тем, чтобы уборка казармы проводилась должным образомthere was an officer of the day who saw that the police of the barracks was properly performed
делать влажную уборкуuse wet sweeping (pelipejchenko)
делать генеральную уборкуspring clean (Mom is going to spring clean the house – Мама собирается делать генеральную уборку Taras)
делать генеральную уборкуspring-clean
делать уборкуtidy up
делать уборкуdo the cleaning (Aspect)
делать уборкуclean up (Aspect)
делать уборкуchar (обыкн. о подёнщице)
делать уборку домаclean house
делить уборкуchar (обыкн. о подёнщиках)
ежедневная уборкаroutine cleaning (в некоторых контекстах aldrignedigen)
завершение уборки урожаяharvest home
запоздалая уборка урожаяwhite harvest (после заморозков)
использовать все свободные руки на уборкеturn all available hands to the job of cleaning up (помещения и т. п.)
использовать все свободные руки на уборкеturn all available hands onto the job of cleaning up (помещения и т. п.)
комплексная уборкаcomplex cleaning (lean_translations)
комплексная уборкаfull-service cleaning (Deep cleaning is a full service cleaning of your entire home. full-service cleaning of toilets with disinfection agents; ... Professional and personalized full-service cleaning of office buildings. Alexander Demidov)
комплексная уборкаall-in one cleaning service (kealex)
лопата для уборки снегаsnow shovel (driven)
материалы для уборкиcleaning supplies (чапел)
машина для очистки песка и уборки пляжейbeach cleaner ('More)
машина для очистки песка и уборки пляжейsand cleaning machine ('More)
машина для уборки пляжейsand cleaning machine ('More)
мешочек для уборки за собакойpoop scoop bag (во время её выгула)
на уборке урожаяstoop labour
не сваливайте на меня всю уборку после гостейdon't leave me to sweep up after the party
небольшая уборкаonce over
Необходимо размещение утверждённого графика уборки в каждой производственной зонеit is essential that placing of predicated cleaning schedule in each production zone (Uchevatkina_Tina)
обеспечение услуг по уборкеcoverage of cleaning service (Johnny Bravo)
оборудование для уборкиcleaning equipment (YelenaPestereva)
он занят уборкой комнатыhe is busy tidying up his room
она с жаром принялась за генеральную уборкуshe attacked housecleaning
основательная уборкаa good clean
осуществлять уборку зерновых комбайномcombine
отправить работников на уборку урожаяsend forth labourers into the harvest
помешанный на уборкеcleanaholic (Anna Edunova)
помещение хранения предметов уборки и дезинфицирующих растворовcleaning supplies room (Анна Ф)
помещение хранения предметов уборки и дезинфицирующих растворовcleaning closet (Анна Ф)
послать работников на уборку урожаяsend forth labourers into the harvest
после уборки в доме она чувствовала себя совсем обессиленнойthe house cleaning tuckered her out
после уборки они собрали ещё большой мешок картофеляthey gleaned enough potatoes from the field after harvest to fill a large sack
построение на работы по уборкеpolice call
праздники после уборки хлебаharvest home
примитесь-ка за уборку комнатыjust start in and clean the room
произвести генеральную уборку в комнатеclear out room
произвести уборкуclean up
произвести уборкуtidy up
производить генеральную уборкуspring clean
производить уборкуclean up
производить уборкуtidy up
производить уборкуsweep up
производить уборкуGI (особ. в казармах)
"Просьба сделать уборку"Make up room (надпись на табличке или индикация на двери в номере гостиницы eco-serv.ru Fuat)
работающий на уборке урожаяcocker
работник по уборке и мелкому ремонтуcustodial worker (westchestergov.com Баян)
салфетка для уборки домаhousehold cloth (Oleg Hasanov)
сделать где-то генеральную уборкуclean from top to bottom (z484z)
сделать генеральную уборку домаclean down a house (the place, etc., и т.д.)
сделать уборкуclean up
сделать уборкуtidy up
сезонный рабочий в период уборки урожаяharvestman
собирать мусор, убираться, делать уборкуtake out the rubbish (Suslika)
совок для уборки собачьих экскрементовpoop scoop (rdfynn)
средства уборкиcleaning tools (SirReal)
средства уборкиcleaning utensils (SirReal)
тележка для уборки грязной посудыbusing cart (в кафе, ресторане Val Voron)
теперь после вечеринки давай займёмся уборкойnow that the party is over let us clean up
товары для уборкиhome care products (sankozh)
тот, кто работает на уборке урожаяcocker
тщательная уборкаintense cleaning (Ремедиос_П)
тщательная уборкаthorough cleaning
уборка виноградаvintage
уборка домаhousecleaning
уборка дома или квартирыhousecleaning
уборка доставляет меньше хлопот, если вы делаете её регулярноcleaning is less of a hassle if you develop a regular routine
уборка квартирыhousecleaning
уборка местностиhouse keeping (Aleebeq A.ABDOLLA)
уборка мусораtrash collecting (ssn)
уборка окружностиhouse keeping (Aleebeq A.ABDOLLA)
уборка оливокolive season
уборка перронаramp handling (возможно 4uzhoj)
уборка площадкиhouse keeping (Aleebeq A.ABDOLLA)
уборка подвязиcording
уборка помещенийindoor cleaning (соответственно, outdoor cleaning – уборка территории masizonenko)
уборка помещенияhouse keeping (Aleebeq A.ABDOLLA)
уборка после чрезвычайных ситуацийcalamity cleaning (aldrignedigen)
уборка пшеницыwheat harvest
уборка пылесосомvacuuming (Victorian)
уборка рисаrice harvest
уборка сельскохозяйственных культурharvesting of crops (ABelonogov)
уборка снегаsnow-clearing (ABelonogov)
уборка снегаsnow shoveling (Света Сурмина)
уборка столярной работойtimbering
уборка территорииcleaning of the grounds (Office Care adopted a unique approach to the cleaning of the grounds to ensure they look immaculate every day. Complete daily cleaning of the grounds to include all litter picking ensuring grounds are kept in a clean and presentable condition as directed Gardening and cleaning of the grounds and memorials using hand tools and various machinery. After the game, oversee the cleaning of the grounds/facilities and ensure everything is restored to how it was before the game. The film shows the entire event from the preparations to the final cleaning of the grounds and includes scenes of many of the exhibitions and events including a ... We have already taken more precautions regarding the cleaning of the grounds under the sun beds, thank you for bringing this into our ... Alexander Demidov)
уборка территорииoutdoor cleaning (соответственно, indoor cleaning – уборка помещений masizonenko)
уборка территорииcleaning of grounds (Sweeping and cleaning of grounds; Managing contracts for the maintenance and cleaning of grounds and buildings; Performs general cleaning of grounds and buildings. Inspection, inventory, maintenance and cleaning of grounds, facilities, work areas supplies and equipment. Alexander Demidov)
уборка территорииgrounds maintenance (Karina Byka)
уборка территорииhouse keeping (зависит от ситуации и текущее нахождение, бытовая фраза в процессе производства (((за корректность в вашем случае перевода с использованием данного варианта не является самым удачным выбором, настоящий вариант является моим личным черновым вариантом.))) Aleebeq A.ABDOLLA)
уборка трав на сеноhaymaking
уборка трупов бездомных животныхQuartering (УТПВ kosyak-napas)
уборка туалетовsanitation (Taras)
уборка туалетовsanitation duty (Taras)
уборка урожаяinning
уборка урожаяharvest home
уборка урожаяreaping
уборка урожаяharvesting
уборка хлебаinning
уборка хлебаharvest
уборка шассиlanding gear retraction
Услуги по уборкеServices for cleaning up the buildings and constructions (ГОСТ Р 51870-2002 wandervoegel)
услуги по уборке и поддержанию чистотыjanitorial service (Смирнов Михаил)
фермеры были заняты уборкой урожаяthe farmers were busy getting in the crop
шла уборка урожаяthere was harvesting going on
этой комнате требуется серьёзная уборкаthis room could do with a good clean