Subject | Russian | English |
Игорь Миг | в попытке убедить общественность в | in a bid to convince the public that |
Makarov. | для того, чтобы убедить правительство изменить политику, свои силы объединят все профсоюзы страны | the combined efforts of all the trade unions will be brought to bear on the government to persuade it to change its mind |
Makarov. | его можно убедить, но нельзя принудить | he may be led but he won't be coerced |
gen. | его нельзя убедить никакими доводами | there's nothing you can say to convince him |
Игорь Миг | его трудно будет убедить в | is a hard sell with him |
Makarov. | его усилия убедить её оказались тщетными | his efforts to persuade her failed |
gen. | ей не удалось убедить её | she failed to convince her |
Makarov. | ей не удалось убедить правление принять её предложение | she was unable to sell her idea to the management |
Makarov. | ей удалось убедить присяжных в своей невиновности | she managed to convince the jury of her innocence |
Makarov. | ей удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы | she was able to convince the students of the need for wider reading |
gen. | если вы можете убедить меня в этом | if you can prove it to my satisfaction |
gen. | если уж он что-нибудь решит, его трудно убедить изменить решение | when once his mind is made up there is no changing it |
for.pol. | занимать сильную позицию, позволяющую убедить других, а не надеяться на авось | be in a position of persuasion not of hope (Alex_Odeychuk) |
dipl. | как бы вам ни хотелось нас убедить в том, что | however hard you are trying to convince us that, still (bigmaxus) |
gen. | как убедить его, если он и слушать не хочет? | how convince him when he will not listen? |
gen. | мне было очень трудно стоило больших усилий убедить его | I had a great tug to persuade him |
Makarov. | мне стоило больших усилий убедить его | I had a great tug to persuade him |
gen. | мне удалось убедить его | I managed to convince him |
gen. | можно ли убедить правительство снизить налоги? | can the government be prevailed upon to lower taxes? |
gen. | можно убедить толпу в чём угодно | you can talk a mob into anything |
gen. | мы должны убедить его принять нашу точку зрения | we must bring him over to our point of view |
gen. | мы должны убедить его принять нашу точку зрения | we must bring him over to our way of thinking |
Makarov. | мы найдём способ убедить его | we shall find means of persuading him |
gen. | мы отказались от попыток убедить друг друга | we agree to differ |
gen. | мы пытались убедить его в обратном | we tried to persuade him to the contrary |
Makarov. | надеюсь убедить вас быть серьёзнее | I hope to engage you to be serious |
Makarov. | нам лишь с большим трудом удалось убедить его в том, что его убеждения ложны | it was difficult to convict him of the falsity of his beliefs |
Makarov. | нам удалось убедить студентов в необходимости привлекать больше литературы | we were able to convince the students of the need for wider reading |
gen. | нас пытаются убедить в том, что | we're led to believe that (Jacob's body was found at the foot of a cliff, his clothes and shoes were located 200 yards away on the slope of a hill. He didn't have any broken bones, according to the coroner's report. The coroner stated that Jacob had died of hypothermia. And yet we're led to believe that Jacob fell down from a cliff, uninjured, and just lay there waiting to die. ART Vancouver) |
dipl. | не терять надежду убедить его изменить своё мнение | do not despair of making him change his mind (Reuters Alex_Odeychuk) |
Makarov. | обманом убедить кого-либо в | bluff someone into something (чём-либо) |
Makarov. | он мог убедить меня сделать все, чего бы он только не пожелал | he could bring me to do anything he ever wanted |
Makarov. | он не мог убедить её дать согласие | he could not bring her to agree |
Makarov. | он не сумел убедить её | he failed to convince her |
Makarov. | он отказался от попытки убедить её | he has given over trying to convince her |
Makarov. | он пытался убедить Джима стать музыкантом | he tried to steer Jim into becoming a musician |
gen. | он пытался убедить нас, что она сама виновата | he was arguing that it was her own fault |
inf. | она может убедить кого угодно | she can get around anyone |
inf. | она может убедить кого угодно | she can get round anyone |
inf. | она может убедить кого хочешь | she can get around anyone |
inf. | она может убедить кого хочешь | she can get round anyone |
Makarov. | она пускала в ход всё своё обаяние, когда хотела убедить кого-либо сделать то, что она хотела | she brought her charm into play when she was trying to persuade people to do what she wanted |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception should be made |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be made |
Makarov. | она пыталась нас убедить в том, что должно быть сделано исключение | she suggested to us that an exception be/should be made |
Makarov. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him upon the impropriety of such conduct |
Makarov. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him on the impropriety of such conduct |
Makarov. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him about the impropriety of such conduct |
gen. | она пыталась убедить его в недопустимости такого поведения | she expostulated with him on upon, about the impropriety of such conduct |
ed. | Опросить, убедить и сопроводить | QPR (Question, Persuade and Refer, тренинг для предотвращения случаев самоубийства среди студентов в Университете Флориды moonlike) |
gen. | оставить попытки убедить друг друга | agree to differ |
Makarov. | отец пытался убедить Джима стать музыкантом | Father tried to steer Jim into becoming a musician |
gen. | отец пытался убедить его стать доктором | his father tried to steer him into becoming a doctor (Olga Okuneva) |
Makarov. | отказаться от попытки убедить друг друга | agree to differ |
gen. | отказаться от попыток убедить друг друга | agree to differ |
quot.aph. | повторяя ложь можно убедить себя в её истинности, но ложь от этого не становится истиной | by repeating a lie, you can convince yourself of its truth, but you can't make true an untruth (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | подвергаться идейно-психологической обработке, имеющей целью убедить, что | be brainwashed into believing (Alex_Odeychuk) |
sec.sys. | подвергаться идеологической обработке, имеющей целью убедить, что | be brainwashed into believing (Daily Mail Alex_Odeychuk) |
idiom. | позволять убедить себя | see reason (fishborn) |
idiom. | по-настоящему убедить в | do one hell of a sales job (чём-либо Acruxia) |
slang | попасть впросак, пытаясь произвести впечатление, убедить или соврать | panic |
Makarov. | попробуй убедить членов комитета согласиться с планом | see if you can reason the members into agreeing with the plan |
adv. | попытаться убедить потребителя приобрести более дорогой товар или сопутствующий товар со скидкой | upsell (shaoshan; сопутствующий товар это cross-sell. Koan_om) |
gen. | попытаться убедить кого-либо сделать что-то | take a stab at (an attempt to try to train someone to do something КГА) |
slang | попытка ненавязчиво, мягко убедить убедить | soft soap (кого-либо Interex) |
Makarov. | потребовалось немало уловок, чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
gen. | потребовалось немало уловок, чтобы убедить его | it took a good deal of management to persuade him |
Makarov. | потребовалось немало хитрости, чтобы убедить его | it took a good deal of management to persuade him |
gen. | потребовалось немало хитрости, чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
gen. | потребовалось немало хитрости чтобы убедить его | it needed a good deal of management to persuade him |
Makarov. | правительство обещало уменьшить расходы, надеясь убедить население поступить так же | the government has promised to chop back its own spending in an effort to encourage the nation to do the same |
gen. | пытаться убедить в том, чего не было | yank chain (КГА) |
Игорь Миг | пытаться убедить в том, что | sell the idea that |
Makarov. | пытаться убедить кого- л | try to convince (someone) |
Игорь Миг | пытаться убедить себя | get it into one's head |
Makarov. | реклама придумана для того, чтобы убедить всех в достоинствах рекламируемого товара | advertisements are intended to put across the best qualities of the product |
med. | Старайтесь убедить пациента продолжать лечение, несмотря на симптомы в течение первых 2-4 недель | Encourage patient to persevere with symptoms for the first 2–4 weeks (teterevaann) |
dipl. | стремиться убедить других согласиться с нами | seek to persuade others to agree with us (jfklibrary.org Alex_Odeychuk) |
inf. | тебе не убедить меня в обратном | you can't convince me otherwise (Those women, singing to that man, were definitely sirens, and you can't convince me otherwise. Shabe) |
Makarov. | тебе не удастся убедить полицию, что ты невиновен | you cannot conceal your guilt from the police (букв. Ты не можешь скрыть свою вину от полиции) |
gen. | Тебе придётся очень постараться, чтобы убедить его бросить пить | you'll have to pull out all the stops to persuade him to lay off drinking |
gen. | убедить кого-либо в | bring something home to (someone); чем-либо) |
gen. | убедить кого-либо в | turn, onto (чем-либо) |
gen. | убедить кого-либо в | turn to (чем-либо) |
Makarov. | убедить в | argue into something (чём-либо) |
Makarov. | убедить кого-либо в | turn someone onto something (чем-либо) |
Makarov. | убедить в | convince of |
gen. | убедить в | argue into (чем-либо) |
gen. | убедить кого-л. в чьей-л. искренности | persuade smb. of smb.'s sincerity (of smb.'s honesty, of the fact, of the truth of his statement, of the advantage, etc., и т.д.) |
polit. | убедить в необходимости принятия внёсенных законопроектов | sell legislative proposals (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | убедить кого-либо в неосновательности его опасений | reason out of his fears |
gen. | убедить кого-либо в неосновательности его убеждения | reason out of a false belief |
idiom. | убедить в ... – непростое дело | it's a hard journey to convince (that ... – в том, что ... Alex_Odeychuk) |
jarg. | убедить в обратном | convince otherwise (Damirules) |
gen. | убедить кого-л. в правильности нашей точки зрения | bring smb. around to our point of view (to our assessment of the situation, etc., и т.д.) |
gen. | убедить кого-л. в правильности своих взглядов | talk smb. round to one's way of thinking |
gen. | убедить кого-либо в правильности своих взглядов | turn to own views |
dipl. | убедить к-л в правоте своего дела | gain sb over to something (bigmaxus) |
gen. | убедить кого-л. в правоте своего дела | gain smb. over to the cause |
gen. | убедить кого-либо в правоте своего дела | gain over to a cause |
Makarov. | убедить кого-либо в правоте своих слов | convince of the truth of words |
inf. | убедить в противном | beat one out of his reason |
scient. | убедить в противоположном | convince otherwise (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | убедить кого-либо в своей искренности | convince someone of one's sincerity |
gen. | убедить в своей искренности | convince of sincerity |
Makarov. | убедить кого-либо в своей невиновности | convince someone of one's innocence |
gen. | убедить кого-либо в своей правоте | talk round to way of thinking |
gen. | убедить кого-либо в своей правоте | talk someone over |
Makarov. | убедить кого-либо в своей правоте | get someone round to one's way of thinking |
gen. | убедить кого-либо в своей правоте | get round to way of thinking |
gen. | убедить кого-либо в совершенной ошибке | convict of his error |
gen. | убедить кого-либо в том, что он ошибается | convince that he is mistaken |
inf. | убедить всех в том, что твоя идея заслуживает внимания | put across one's idea |
gen. | убедить вашего друга помочь вам | get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.) |
gen. | убедить вашего приятеля помочь вам | get your friend to help you (him to come, her to join us, your brother to introduce me to the chairman, etc., и т.д.) |
Игорь Миг | убедить воздерживаться от | dissuade from |
gen. | убедить кого-либо выступить | get a man to speak |
gen. | убедить кого-л. дать согласие | talk smb. into agreement |
Makarov. | убедить делегата | win the delegate |
rhetor. | убедить доводами разума | persuade with reason (New York Times Alex_Odeychuk) |
polit. | убедить его в правильности их позиции | convince him of the rightness of their argument (CNN Alex_Odeychuk) |
polit. | убедить его в правоте их доводов | convince him of the rightness of their argument (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | убедить его принять нашу точку зрения | bring him round to our point of view (to our views, to our opinion, etc., и т.д.) |
vulg. | убедить женщину стать проституткой | turn one out |
Makarov. | убедить кого-либо изменить мнение | bring over |
Makarov. | убедить кого-либо изменить мнение | bring round |
Makarov. | убедить кого-либо изменить мнение | bring around |
gen. | убедить кого-л. изменить своё мнение | take sb. round |
gen. | убедить их прислушаться к голосу рассудка | get them to listen to reason |
gen. | убедить кого угодно в чём угодно | talk anyone in anything (Aslandado) |
gen. | убедить кого-нибудь в чём-нибудь | drive something home to one (Interex) |
Makarov. | убедить комиссию принять предложение | bring the Board to accept the offer |
gen. | убедить комиссию пропустить его | bring the board to pass him (them to see the wisdom of his plan, them to see my point, etc., и т.д.) |
gen. | убедить меня вступить в его партию | win me to his party (the people to his cause, the natives to Christianity, etc., и т.д.) |
Makarov. | убедить мнение | persuade an opinion |
law | убедить на основе разумных соображений | satisfy reasonably |
gen. | убедить кого-л. начать действовать | persuade smb. into action (into submission, into the belief that..., etc., и т.д.) |
gen. | убедить не | talk someone out of something (делать чего-либо: The police managed to talk him out of taking his life. 4uzhoj) |
gen. | убедить не делать чего-либо | convince somebody out of something (Thank you for convincing me out of a crap purchase. Эвелина Пикалова) |
gen. | убедить кого-л. не делать | take sb. out of (что-л.) |
psychol. | убедить кого-либо окончательно и бесповоротно | sweep sb off their feet |
gen. | убедить кого-либо окончательно и бесповоротно | sweep sb off their feet |
gen. | убедить окружающих, что | convey the sense that (Alex_Odeychuk) |
gen. | убедить оставить обязанности | seduce |
gen. | убедить оставить службу | seduce |
gen. | убедить кого-л. отказаться от намерения | reason one out of a plan |
gen. | убедить пациента в том, что тот идёт на поправку | encourage someone on the prospects of discovery (bigmaxus) |
intell. | убедить перейти на сторону противника | persuade to switch sides (Washington Post Alex_Odeychuk) |
gen. | убедить кого-л. "повернуть на 180º" | take sb. round |
gen. | убедить кого-л. подождать | persuade smb. to wait (to lead a better life, to try again, to go for a walk, to stay to supper, to go back, to call a doctor, etc., и т.д.) |
gen. | убедить покупателя купить в нагрузку к приобретаемому товару ещё какие-нибудь к нему расходники, аксессуары и т. п. | cross-sell (см. также upsell shoorah) |
vulg. | убедить представителя противоположного пола вступить в половую связь | get off |
polit. | убедить президента в правильности их позиции | convince the president of the rightness of their positions (CNN Alex_Odeychuk) |
gen. | убедить прекрасными речами | put off with fair speeches |
gen. | убедить кого-л. принять | persuade smb. into accepting (smth., into believing smth., into coming with us, etc., что-л., и т.д.) |
media. | убедить принять план | prevail on a plan (bigmaxus) |
media. | убедить принять программу | sell a program (bigmaxus) |
Makarov. | убедить принять программу | sell a programme |
Makarov. | убедить кого-либо принять свою точку зрения | get someone round to one's way of thinking |
gen. | убедить кого-либо принять свою точку зрения | get round to way of thinking |
Makarov. | убедить кого-либо принять участие в | persuade someone to take part in something (чем-либо) |
Makarov. | убедить присяжных | satisfy the jury |
busin. | убедить работать с полной самоотдачей | drive crazy (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | убедить разработать план | prevail on a plan |
rhetor. | убедить разумными доводами | persuade with reason (New York Times Alex_Odeychuk) |
gen. | убедить своего друга снова поехать туда | argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.) |
Makarov. | убедить кого-либо своими аргументами делать | argue someone into doing something (что-либо) |
Makarov. | убедить кого-либо своими аргументами не делать | argue someone out of doing something (чего-либо) |
gen. | убедить своих коллег принять такую линию поведения | argue one's associates into a course of action (one's sister into the belief that..., etc., и т.д.) |
gen. | убедить сделать | prevail on to do |
gen. | убедить сделать | Svengali (что-л. обманным путём: to Svengali someone to do something Taras) |
gen. | убедить уговорить, кого-либо сделать | prevail on do (что-либо) |
dipl. | убедить кого-либо сделать | argue into doing (что-либо) |
Makarov. | убедить кого-либо сделать | convince someone to do something (что-либо) |
Makarov. | убедить сделать | hook into (что-либо невыгодное, неприятное) |
Makarov. | убедить кого-либо сделать | prevail on someone to do something (что-либо) |
Makarov. | убедить кого-либо сделать | prevail upon someone to do something (что-либо) |
Makarov. | убедить кого-либо сделать | prevail with someone to do something (что-либо) |
Makarov. | убедить кого-либо сделать | persuade someone to do something (что-либо) |
gen. | убедить сделать | hook (что-либо невыгодное, неприятное) |
Makarov. | убедить кого-либо сделать по-своему | get round |
Makarov. | убедить кого-либо сделать по-своему | get around |
gen. | убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
Makarov. | убедить себя в том, что | sell oneself on the idea |
gen. | убедить себя в том, что | sell oneself the idea |
gen. | убедить сложить оружие | de-escalate (Brennon was able to peacefully de-escalate the armed man and turn him over to authorities. 4uzhoj) |
Makarov. | убедить служащего снизить цену | argue the clerk into lowering the price |
gen. | убедить кого-либо снизить цену | beat someone down to (The man was asking L5 for the dress, but I beat him down to L4.50. – Продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбил цену до четырёх с половиной. VLZ_58) |
Makarov. | убедить кого-либо снизить цену | beat down |
gen. | убедить снизить цену | cut down |
gen. | убедить кого-либо согласиться | bring into line (с кем-либо) |
Makarov. | убедить согласиться сотрудничать | bring in into the line |
gen. | убедить кого-либо сотрудничать | bring into line (с кем-либо) |
law | убедить суд | satisfy the court |
gen. | убедить, что... | make certain |
gen. | убедить, что... | make certain that |
gen. | убедить, что... | make sure that |
rhetor. | убедить, что | convey the sense that (Alex_Odeychuk) |
gen. | убедить, что... | be careful to check that |
gen. | убедить, что... | careful to check that |
gen. | убедить, что... | be careful to check |
Makarov. | убедить кого-либо, что опасения напрасны | reason someone out of his fears |
gen. | убедить кого-либо что опасения напрасны | reason out of his fears |
gen. | убедить кого-л., что это правда | persuade smb. that it is true (that he had slept the whole day, that he ought to do smth., etc., и т.д.) |
obs. | убедить ясными доказательствами | outreason |
gen. | чтобы окончательно вас убедить, я расскажу вам всю правду | for your satisfaction I'll let you know the truth |
Makarov. | чтобы убедить правительство снизить налоги, потребуется оказать на него серьёзное давление | a strong influence must be brought to bear on the government to reduce taxes |
Makarov. | это было полным фиаско – ему так и не удалось убедить избирателей | it was a general debacle, he failed to persuade the electors |
Makarov. | этот политик сумел убедить избирателей, что он – как раз тот лидер, который нужен | the politician was able to put himself over to the voters as a suitable leader |
gen. | я безуспешно пытался убедить его | I attempted, without success, to persuade him |
Makarov. | я беру на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
gen. | я беру на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
Makarov. | я возьму на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
gen. | я возьму на себя задачу убедить его | I shall take it upon myself to convince him |
gen. | я всеми способами пытался убедить его | I've tried to convince him every way |
gen. | я могу убедить его в чём угодно | I can make him believe anything I choose |
gen. | я отказался от попытки убедить его | I've given over trying to convince him |
scient. | я попытаюсь убедить тех, кто | I will attempt to convince those who |
gen. | я пытался убедить его в том, что курить вредно | I remonstrated with him on the dangers of smoking |
gen. | я пытался убедить его, но безуспешно | I tried to persuade him but was not successful |
gen. | я пытался убедить его, но мне это не удалось | I tried to convince him but failed |
gen. | я уверен, что смогу убедить тебя | stay with me a minute longer. I'm sure that I can convince you |