Russian | English |
автобусом вы доехать туда не сможете | you cannot go there by bus |
автобусом вы туда не доедете | you cannot go there by bus |
бегать туда и сюда | whip up and down |
бегать туда и сюда | run about |
бегать туда-сюда | bustle in and out (Diamond_2011) |
бегать туда-сюда | go around in circles |
бессмысленно идти туда | there is no sense in going there |
бесцельно бегать туда-сюда | run around |
билет для проезда туда и обратно | two way ticket |
билет "туда" | single ticket |
билет туда и обратно | round-trip ticket. |
Билет туда и обратно | a roundtrip ticket (pavelforever) |
билет туда и обратно | a round ticket (Drozdova) |
больше он туда не пойдёт | he will not go there any more |
бродить туда-сюда | beat (Franka_LV) |
бродить туда-сюда | pace back and forth (Pollyanna) |
бросать туда и обратно | shuttlecock |
бросаться то туда, то сюда | he has looked for it all over the shop to steer all over the shop - |
будь я трижды проклят, если пойду туда | I'll be damned if I go there |
было бы безумием пойти туда сейчас | it would be madness to go there now |
было достаточно рано, и туда можно было пойти пешком При указании цели, для достижения которой чего-либо хватает или не хватает, используется инфинитив или инфинитивный комплекс с предлогом for или предложная конструкция | it was early enough to go there on foot |
быть готовым пойти туда | be set to go there |
в ваших интересах поехать туда поскорей | it's to your interest to go there as quickly as possible |
в распутицу туда не доберёшься | you can't get there during the spring thaws |
вам надо пойти туда | it is proper you should go there |
вам не рекомендуется ходить туда | it is not advisable for you to go there |
вам не следует ездить туда | you need not go there |
вам нельзя ходить туда | you must not go there |
вам приказано отправиться туда | you are required to go there |
вам следует пойти туда | it behoves you to go there |
вас никто не принуждает туда ехать | nobody is forcing you to go there |
ваше письмо пришло туда вчера | your letter got there yesterday |
взгляни-ка туда! | look there! |
видеть смысл в том, чтобы пойти туда | see the use of going there (the good of helping her, the advantage of keeping your mouth shut, the fun of dancing, etc., и т.д.) |
во что бы то ни стало нужно было добраться туда вовремя | the great thing was to get there in time |
возвращайся туда, откуда ты пришёл | return whence you came |
возвращайтесь туда, откуда вы пришли | go back whence you came |
возможно, он пошёл туда пешком, это недалеко | he can have walked there, it is not far |
вон туда | over there (to that place; thither (at some distance): Let's head over there.) |
вот туда | yonder |
впрочем, он туда не пойдёт | he won't go there, though |
время пробега туда и обратно | two-way time (MichaelBurov) |
вы не туда звоните | you've got the wrong number |
вы не туда попали! | wrong number! on the telephone |
вы не туда попали! | sorry, wrong number! |
вы не туда попали! | wrong number! (ответ по телефону) |
вы не туда попали | you got the wrong number |
вы не туда попали! | wrong number on telephone! |
вы туда звонили? | did you phone there? |
вы туда не попали | you’ve got the wrong number (on the telephone) |
выходит, я зря прогонял на машине туда-обратно | it looks like it was for nothing that I drove there and back |
говорящий и туда и сюда, и нашим и вашим | turncoat |
группа телеоператоров отправилась туда на съёмки этого события | a television outfit went there to shoot the story |
давайте туда подъедем, а обратно спустимся пешком | let's ride up and walk down |
давать согласие пойти туда | agree to go there (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.) |
двигаться туда и обратно | whipsaw |
двигающийся туда-сюда | up-and-down |
движение туда-обратно | shuttle service (поездов, автобусов и т. п.) |
движение туда-сюда | come and go |
движение туда-сюда | com-and-go |
дело кончилось тем, что я отправился туда | the matter terminated by my going there (Technical) |
добираться туда | get in there |
дорога и т.д. привела его туда | the road the stairs, the corridor, etc. took him there (up, down, etc., и т.д.) |
дорога туда отняла у него два часа | he took two hours to get there |
его посадили? туда ему и дорога! | did they put him in jail? that's where he belongs! |
его послали туда со специальным заданием | he was sent there on a special assignment |
его туда и на порог не пустят | they won't even let him in |
езда туда и обратно | toing and froing (Anglophile) |
ездить туда и обратно | shuttle (напр., на работу; e.g. He shuttles between Bristol and London for his job Anglophile) |
ездить туда каждый год мне не по средствам | I cannot afford to go there every year |
ей запретили туда ходить | she was forbidden to set foot there |
ей не оставалось ничего другого, кроме как пойти туда | she had no choice but to go there |
ей не понадобилось идти туда | she didn't need to go there |
ей нужно поехать туда | she needs to go there |
ей понравилось ходить туда | she was pleased by going there |
ей понравилось ходить туда | she took a fancy to going there |
ей потребовалось два часа, чтобы добраться туда | she took two hours to get there |
ей страсть как хочется пойти туда | she badly wants to go there |
ей страсть как хочется пойти туда | she is dying to go there |
если бы только у меня была возможность туда поехать! | how I wish for an opportunity to go there! |
если он туда доберётся, это будет чудо | if he gets there it will be a marvel |
ехать туда без спешки | take time about going there |
ехать туда не торопясь | take time about going there |
за час я успею туда съездить | I can get there in an hour |
завезти бандероль туда | drop the parcel there |
закон – что дышло: куда повернёшь – туда и вышло | it depends what lawyer is looking at it (askandy) |
занять надолго ванную и никого туда не пускать | hog the bathroom |
заходить туда | call there |
заходить туда, куда не надо | break bounds (kee46) |
и ты, вы, он, она туда же | Another country heard from (Brother: Let's go to the movies. Father: I'm too busy to drive you to the movies. Sister: I want to go to the movies, too. Let's go to the movies! Father: Oh, splendid. Another country heard from. Tamerlane) |
идти туда | go there |
идти туда | go in there |
идя туда этим путём | if you keep along yonder |
как бы мне ни хотелось пойти туда... | much as I wish to go there... |
как мне туда попасть? | how do I get there? |
как туда добраться? | how can I get there? (kee46) |
как туда попали эти цветы? | how did these flowers get there? |
как ты меня проведёшь туда? | how will you get me in there? |
кидать туда и обратно | battledore |
когда дети боятся войти в воду сами, их туда бросают | be thrown in when the children are afraid to dive, they are thrown in |
когда он прибудет туда? | when will he arrive there? |
колебаться туда и обратно | surge back and forth |
колесить туда-сюда, ездить вверх и вниз | drive up and down (diva808) |
куда ветер дует, туда и он | timeserver |
куда ветер дует, туда и он | opportunist |
куда ветер, туда и он | temporizer |
куда мудрец боится и ступить, туда безумец мчится без оглядки | fools rush in where angels fear to tread |
куда пошлют, туда и поеду | I'll go where I'm sent |
куда хвост, туда и пес | tail wagging the dog (подсмотрено на www partner-inform.de 4uzhoj) |
куда-то туда | thataway (Taras) |
меня отговорили поехать туда | I was talked out of going there |
меня отговорили пойти туда | I was talked out of going there |
меня туда силком не затащишь | wild horses couldn't drag me there (dms) |
меня уговорили не ездить туда | I was talked out of going there |
меня уговорили не идти туда | I was talked out of going there |
метаться туда-сюда | fuss about (VLZ_58) |
мне не хочется туда идти | I don't feel like going there |
мне незачем туда идти | there is no reason for me to go there |
мне нужно будет приодеться, чтобы пойти туда | I'll have to dress up to go there |
мне нужно туда идти | I am to go there |
мне нужно туда идти? – Нет, это не обязательно | must I go there? – No, you need not |
мне обязательно туда идти? – Нет, это не обязательно | must I go there? – No, you need not |
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there but I forbore |
мне очень хотелось пойти туда, но я воздержался | I longed to go there hut I forbore |
мне предстоит поехать туда | I shall have to go there |
мне пришла в голову мысль поехать туда | I hit upon the idea of going there |
мне хотелось бы поехать пойти туда | I should would like |
многие туда вступают | many go in thereat |
мотаться туда сюда | shuttle (misooni) |
моя собака идёт туда же, куда и я | my dog goes where I do |
мы бы пошли туда, если бы нас пригласили | we should go there if we were invited |
мы оба, все пришли к решению немедленно отправиться туда | we agreed in deciding to go there at once |
мы оба, все решили немедленно отправиться туда | we agreed in deciding to go there at once |
мы решили отправиться туда | we decided in favour of going there |
мы сможем дойти туда за час | we can walk there in an hour |
мы твёрдо решили пойти туда | we're absolutely all set on going there |
мы туда ни ногой | we never set foot in there |
мы условились пойти туда вместе | we agreed to go there together |
мы хотим ходить туда почаще | we'd like to go there more often |
на обратном пути пароход остановится зайдёт туда | returning the steamer will stop there |
надеяться пойти туда | expect to go there (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.) |
найти человека, который пойдёт туда | choose the man to go there (to test the food, to take the blame, etc., и т.д.) |
нам туда не велят ходить | we're not allowed to go there |
наш проводник завёл нас не туда | our guide led us astray |
не быть склонным пойти туда | not to care about going there (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
не давать брату поехать туда | keep one's brother from going there (the child from talking too much, etc., и т.д.) |
не живущий в данном избирательном округе или переехавший туда по политическим соображениям | carpetbagger (в Великобритании) |
не знаю, какой чёрт толкнул меня идти туда | I don't know what possessed me to go there |
не иметь ни малейшего намерения ехать туда | have no thoughts of going there |
не иметь ни малейшего намерения ехать туда | have no thought of going there |
не исключено, что мы успеем туда вовремя ВМ: Откуда взялось "МЫ"? | there is just a chance of getting there in time |
не пускайте его туда | prevent him from going there |
не стоит туда ходить | it is not worth while going there |
не стоит туда ходить | you might as well save your shoe-leather |
не туда | to the wrong place |
не туда | in the wrong direction |
не туда | wrong way (I. Havkin) |
не туда попасть | get the wrong place |
не туда попасть | get the wrong number (по телефону) |
не туда свернуть | make a wrong turn (Taras) |
не хотеть пойти туда | not to care about going there (about smb.'s coming, etc., и т.д.) |
незачем идти туда | it is no use going there |
незачем идти туда так рано | it is no use going there so early |
нет смысла ехать туда | there is no sense in going there |
ни в лодке, ни в телеге туда нельзя попасть | you can get there neither by boat or by cart |
ни туда ни сюда | neither backward nor forward |
ни туда ни сюда | unable to move |
ни туда, ни сюда | neither forwards nor backwards |
ничего не влечёт меня туда | there is no temptation to go there |
ничто не влечёт меня туда | there is no temptation to go there |
носить туда и сюда | carry to and from |
носиться туда-сюда | run around (suburbian) |
обдумывать, как туда добраться | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
обдумывать, как туда доехать | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
обманом его убедили пойти туда | he was fooled into going there |
обращаться не туда | knock on the wrong door (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler) |
обращаться не туда | knocking on the wrong door (If you're looking for financial advice from me, you're knocking on the wrong door—I know nothing about investing! vogeler) |
обращаться туда, куда следует | come to right shop |
обсуждать, как туда добраться | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
обсуждать, как туда доехать | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
объяснять кому-л., как туда добраться | explain to smb. how to get there (what to say, where to find him, that he is expected, etc., и т.д.) |
обязательно сходите туда | don't pass up going there |
он больше туда не пойдёт | he will not go there any more |
он больше туда не пойдёт | he will go there no more |
он вас не туда направляет | he is not referring you to the right place |
он вернулся туда, откуда он пришёл | he returned to the place from whence he came |
он глупо поступает, что едет туда | it is stupid of him to go there |
он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт | he says he will go there – he shall not |
он говорит, что пойдёт туда. – Нет, не пойдёт | he says he will go there – He shall not |
он доедет туда за полчаса | he'll get there in half an hour |
он доскачет туда в 10 минут | it will take him ten minutes to gallop there |
он ехал автобусом туда и обратно | he travelled by bus both ways |
он зашёл туда по делу | he called there in the way of business |
он и туда не пошёл | he didn't go there either |
он идёт туда под страхом смерти | he goes there on pain of death |
он мудро поступает, что едет туда | it is wise of him to go there |
он надоумил её пойти туда сегодня | he gave her the idea of going there today |
он напрасно ездил туда | he went there for nothing |
он не мог туда долезть | he could not climb that high (вверх) |
он не мог туда долезть | he could not climb that far |
он не объяснил порядком, как туда добраться | he didn't explain properly how to get there |
он не объяснил порядком, как туда попасть | he did not explain properly how to get there |
он не туда свернул | he took the wrong turn-off |
он неверно поступает, что едет туда | it is wrong of him to go there |
он нелюбезно поступает, что едет туда | it is silly of him to go there |
он никак не может решить, стоит ли туда идти | he is in two minds about going there |
он отговаривал их от поездки туда | he discouraged them from going there |
он очень хотел туда поехать | he wanted very much to go there |
он перестал туда ходить | he ceased going there |
он плохо поступает, что едет туда | it is unkind of him to go there |
он побаивается идти туда | he is rather afraid of going there |
он поднялся в бессильной ярости и стал ходить по квартире туда-сюда | he got up in impotent rage and stalked up and down the flat |
он поехал туда водным путём | he went there by water |
он позволил ей пойти туда | he let her go there |
он позволил ей пойти туда | he permitted her to go there |
он позволил ей пойти туда | he allowed her to go there |
он пойдёт туда прежде неё | he will go there before her |
он пойдёт туда раньше неё | he will go there before her |
он попросил меня разрешать ему пойти туда | he asked me to give him permission to go there |
он пошёл туда | he went there |
он пошёл туда вместо меня | he went there in place of me |
он пошёл туда лично | he went there in person |
он пошёл туда наудачу | he went there on spec |
он пошёл туда раздобыть сведения | he went there to pick up information |
он предложил ей пойти туда | he suggested that she should go there |
он предложил пойти туда | he suggested that they should go there (кому-либо или вместе с кем-либо) |
он предложил пойти туда | he suggested that they go there (кому-либо или вместе с кем-либо) |
он предложил пойти туда | he suggested going there (кому-либо или вместе с кем-либо) |
он придумал всевозможные предлоги, чтобы не ходить туда | he invented all kinds of excuses in order not to go there |
он проплыл бассейн туда-обратно | he swam two lengths of the pool |
он раздумал идти туда | he has decided not to go there |
он раздумал идти туда | he has changed his mind about going there |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead set to go there |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead set on going there |
он решил во что бы то ни стало поехать туда | he is dead-set to go there |
он решил не ездить туда | he decided against going there |
он свернул на какую-то улицу, затем в переход, и так сновал туда-сюда, пока не попал в небольшой трактир | he dived into a street, then into a passage, and so winded and doubled till he got to a small public house (Ch. Reade) |
он стремился попасть туда как можно скорее | he was eager to get there as soon as possible |
он стремился попасть туда как можно скорее | he was anxious to get there as soon as possible |
он туда больше не ездок | he is not going there again |
он туда поедет, никого заранее не предупредив об этом | he will go there without telling anybody beforehand |
он туда скоро попадёт | he'll soon get there |
он умно поступает, что едет туда | it is clever of him to go there |
он сам упорно отказывался идти туда | he himself was set against going there |
он ушёл задолго до того, как вы туда явились | he was gone time before you got there |
она пошла туда, откуда раздавались выстрелы | she made for the sound of guns |
она правильно поступила, что пошла туда | she was well advised to go there |
они всё же пошли туда | they still went there |
они оба пошли туда | they both went there |
они уговорили меня не ходить туда | they talked me out of going there |
отвези меня туда | take me there (xmoffx) |
отказываться от мысли пойти туда | drop the idea of going there |
отсюда туда ехать два часа | it is a two hours' journey from here |
парламент отправился туда во всём составе | the parliament went thither in a body |
пароход пойдёт прямо туда? | will she sail direct? |
перенести нас туда некому | there is no Scotty to beam us up (Dude67) |
переходить туда-сюда | bounce (applemela) |
писать письма по электронной почте туда-сюда | e-mail back and forth (Дмитрий_Р) |
писать письма туда-сюда | shoot back and forth (Дмитрий_Р) |
поезд довезёт вас туда | the train will take you there |
поезд туда | down train |
поездка или полёт туда и обратно | turnaround |
поездка туда и обратно | turnround |
поездка туда и обратно | a round trip |
поездка туда и обратно | round trip |
пойти не туда | be a little off-course (Taras) |
пойти туда | go there |
полиция прибыла туда без промедления | the police got there in a hurry |
положение "ни туда ни сюда" | no-go |
положи это туда, чтобы не забыть | put it there so that it won't be forgotten |
положите это туда | put it over there |
полёт туда и обратно | a round trip |
полёт туда и обратно | turnround |
помешать мне пойти туда | interfere with my going there (with his reading, with her singing, etc., и т.д.) |
поручать кому-л. отправиться туда | appoint smb. to go there (to talk over smth., to represent smb., etc., и т.д.) |
поскольку машины у него нет, он не мог туда поехать | as he has no car, he can't get there |
посмотрите туда! | look over there! |
поставьте лампу туда | stand the lamp over there (the box here, etc., и т.д.) |
поставьте стол вон туда | place the table over there |
поставьте этот стул туда | put this chair there |
пошлите его туда, где за ним будет хороший уход | send him where he will be well taken care of |
предупредить кого-л., чтобы он туда не ходил | warn smb. against going there (against playing with firearms, against overstraining his eyes, against eating indigestible food, against trusting that man, against working too hard, etc., и т.д.) |
приказать ему пойти туда | order that he should go there (that this should be done, that the prisoners should be handcuffed, that the gate should be locked, etc., и т.д.) |
приказать ему, чтобы он пошёл туда | order that he should go there (that this should be done, that the prisoners should be handcuffed, that the gate should be locked, etc., и т.д.) |
приходить туда | come in there |
проводник завёл нас не туда | the guide misled us (куда нам было нужно) |
простите, я не туда попал! | sorry, wrong number! |
публика ходит туда преимущественно за казённый счёт | their paying audience is chiefly expense account (за счёт фирмы) |
пусть туда будет добавлено | let there be added (надпись на рецепте Углов) |
путешествие туда и обратно | a journey out and home |
путешествие туда и обратно | voyage out and home |
путешествие туда и обратно | out-and-home |
разъезды туда-обратно | toing and froing (Anglophile) |
рассматривать вопрос о том, как туда добраться | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
рассматривать вопрос о том, как туда доехать | consider how to get there (how to convince him, etc., и т.д.) |
расхаживание туда-сюда | walking back and forth (Kvitka_88) |
рядом оказался тёмный подъезд, и грабители втащили её туда | there was a dark doorway and the robbers dragged her in |
свернуть не туда | take the wrong turn (Dyatlova Natalia) |
свернуть не туда | make a wrong turn (Taras) |
свернуть не туда, куда нужно | take the wrong turning |
сначала я пойду туда | I'll go there first |
сновать туда-сюда | bustle in and out (Diamond_2011) |
собираться пойти туда | expect to go there (to see smb., to be back on Sunday, etc., и т.д.) |
совершенно исключено, чтобы я туда пошёл | there is no possibility of my going there |
совершенно невозможно, чтобы я туда пошёл | there is no possibility of my going there |
совершенно невозможно чтобы я туда пошёл | there is no possibility of my going there |
соглашаться пойти туда | agree to go there (to come with us, to meet me, to stay a little longer, etc., и т.д.) |
спрашивать, как добраться туда | ask how to get there (what to answer the caller, what to do under the circumstances, who to turn to, where to go, whom to invite, etc., и т.д.) |
ступай туда! | go there! |
таскать туда и сюда | pull about |
телепортировать нас туда некому | there is no Scotty to beam us up (аллюзия на персонаж Scotty из сериала Star Trek, который поднимал людей на корабль Enterprise. Dude67) |
то туда, то сюда | hither and thither |
только туда | just one way |
три совёнка с перьями, развёрнутыми не туда | three young owls with their feathers turned wrong end to |
туда будет с километр | it is about a kilometre from here |
туда ведёт крутая и ухабистая дорога | the road thereto is steep and rough |
туда где | where (вводит предложения места) |
туда далеко ехать | it's a long drive from here |
туда два часа ходу | it will take two hours to get there |
туда ему и дорога | it serves him right (Anglophile) |
туда ещё далеко | it is still a long way to there |
туда же | to the same place |
туда же! | ¡también quieres él también quiere hacerlo! (irónico) |
туда и дорога! | it serves one right! (Interex) |
туда и обратно | round (a trip Alexander Demidov) |
туда и обратно | there and back |
туда и обратно | round trip |
туда и обратно | backwards and forwards |
туда и обратно | to and fro (Morning93) |
туда и обратно | out and return (о поездке, путешествии и т.п.) |
туда и обратно | to and from |
туда и обратно | out and home |
туда и обратно до завтрака? | there and back? |
туда и сюда | here and there |
туда и сюда | this way and that |
туда и сюда | up and down |
туда и сюда | and fro |
туда и сюда | in and out |
туда и сюда | hither and thither |
туда и сюда | here and yonder |
туда и сюда | and again |
туда и сюда | to and fro |
туда и сюда | back and forth |
туда иначе как вплавь не добраться | you can't get there other than by swimming |
туда куда | where (вводит предложения места) |
туда легко добраться | it's an easy place to get to |
туда лучше всего ехать автобусом | it's best to go there by bus |
туда можно ехать и поездом и пароходом | you can get there by train or boat |
туда можно легко дойти пешком за два часа | it is a comfortable two hours' walk there |
туда не проникает свет | no light gets in there |
туда нет проезда | there is no way to get there |
туда нет проезда | you cannot get there |
туда-обратно | roundtrip (weezer828) |
туда откуда | whence |
туда платный вход? | is there paid admission? |
туда-сюда | back and forth (Баян) |
туда-сюда | but and ben |
туда-сюда | hither and thither (Alexander Matytsin) |
туда-сюда | from pillar to post |
туда-сюда | kind of all right (Tanya Gesse) |
туда-сюда | backwards and forwards |
туда-сюда | give or take (в знач. "плюс-минус" Telecaster) |
туда-сюда | back and forth (двигаться: ferries sailing back and forth between the islands vogeler) |
туда-сюда | to and fro |
туда-сюда | up and down |
туда-сюда | up-and-down |
туда-сюда | here and there (Andrey Truhachev) |
туда-сюда | wiggle (mazurov) |
туда-сюда | wigwag |
туда-сюда | but-and-ben |
туда топать и топать | it's a long traipse |
туда ходят разве только старики | only old people go there |
туда я больше не ездок | you won't catch me going there again |
ты один найдёшь туда дорогу? | do you know how to go there alone? |
у меня достанет храбрости хватит духу пойти туда | I'll have spirit enough to go there |
у меня нет особенного желания туда идти | I have no particular desire to go there |
у неё не хватало духа пойти туда | she couldn't bring herself to go there |
убедить своего друга снова поехать туда | argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.) |
уговорить кого-л. не ходить туда | persuade smb. from going there (from listening to them, from selling the house, etc., и т.д.) |
уговорить своего друга снова поехать туда | argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc., и т.д.) |
удар был направлен не туда, куда нужно | the blow was misdirected |
умно, что он туда поехал | it is clever of him to go there |
ходить туда и сюда | go up and down |
ходить туда и сюда | traverse (по чему-либо) |
ходить туда и сюда | go about |
ходить туда-сюда | swing |
ходить туда-сюда | walk |
ходить туда-сюда | come and go |
хождение туда и сюда | toing and froing |
хождение туда и сюда | come and go (взад и впёрёд) |
хождение туда-сюда | come and go |
чего ради я туда пойду? | what will I go there for? |
чего я туда пойду? | why should I go there? |
человек или предмет, совершающий движения туда и обратно | oscillator |
черкните мне несколько слов, когда доберётесь туда | drop me a line when you get there |
что ходить туда мне не стоит | he closed with advising me not to go there |
чёрт меня дёрнул туда пойти! | why the hell did go there! |
чёрта с два я пойду туда | I'll be damned if I go there |
эта дорога ведёт туда | 'tis the way thither |
этот чемодан слишком маленький, я не могу уложить туда всю мою одежду | this case is too small, I cannot get all my clothes in |
я был бы рад поехать туда | I would be glad to go there |
я вовсе не хочу идти туда | I am not very keen on going there |
я его уговорил, чтобы он туда не ходил | I held him back from going there |
я забыл, как туда пройти | I forgot how to get there |
я запрещаю вам идти туда | I forbid you to go there |
я надеюсь когда-нибудь поехать туда | I hope to go there once |
я нарочно поехал туда, чтобы повидать их | I went there specially to see them |
я не мог не беспокоиться по поводу того, как он туда доберётся | I couldn't help worrying about how he would get there |
я не мог не волноваться по поводу того, как он туда доберётся | I couldn't help worrying about how he would get there |
я не могу поехать туда по состоянию здоровья | my health forbids my coming |
я не прочь пойти туда | I have half a mind to go there |
я не смогу пойти туда | I shall be unable to go there |
я не туда попал | I was again connected to the wrong person (о разговоре по телефону) |
я охотно не пошёл бы туда совсем | I would just as soon not go there |
я поехал туда с единственной целью увидеть её | I went there solely to see her |
я поехал туда только ради того, чтобы их повидать | I went there special to see them |
я поехал туда только ради того, чтобы их повидать | I went there specially to see them |
я пошёл бы туда, если бы у меня было время | I should go there if I had time |
я предлагаю, чтобы он пошёл туда | I suggest that he should go there (that he tell us that, that we finish, etc., и т.д.) |
я пройду туда | I'll make a step thither |
я смогу добраться туда не раньше чем за два дня | I can get there in two days at the soonest |
я считаю неблагоразумным идти туда | I don't think it wise to go there |
я считаю необходимым поехать туда | I find it necessary to go there |
я считаю, что идти вам туда неразумно | I consider it unwise for you to go there |
я так же охотно пойду туда, как в любое другое место | I would as lief go there as anywhere else |
я тоже пошёл туда | I went there, too |
я убедил его не ходить туда | I persuaded him not to go there |
я убеждён, что вам следует поехать туда | I do think you ought to go there |
я убеждён, что вам следует пойти туда | I do think you ought to go there |
я уже на полпути туда | I am already partway there (Soulbringer) |
я хожу туда очень редко | I go there very little |
я хочу просить разрешения не ходить туда | I want to beg off from going there |
я-то уж не пойду туда | I won't go there, not |
я-то уж не пойду туда, от меня этого не ждите | I won't go there, not I! |