Russian | English |
банк уведомил меня о том, что я вернул три чека в прошлом месяце | the bank notified me that I had bounced three checks last month (Yeldar Azanbayev) |
в три дуги | bring under |
в три дуги | compel to submit |
врать с три короба | cram |
все тридцать три удовольствия | the works (axina) |
выигрыш трёх очков при проходе игрока с мячом | try (регби) |
гнуть кого-либо в три погибели | reduce someone to obedience |
гнуться в три погибели | double up |
гнуться в три погибели | bend double |
две-три недели | two or three weeks (Andrey Truhachev) |
дров осталось на три возки | three cartloads of wood are left |
есть в три горла | be a glutton |
комбинация из трёх пальцев | fig sign (Andrew Goff) |
комбинация из трёх пальцев | the highway salute (similar to giving someone the finger, flipping or flying the bird or the "V" sign (chiefly British) Andrew Goff) |
кончать работу в три часа | knock off at three (at twenty minutes to seven, etc., и т.д.) |
месяца три уже | three months and counting (Technical) |
на каждого приходится по три рубля | each one has to pay three rubles |
на раз-два-три | as easy as one-two-three (VLZ_58) |
на раз-два-три | one-two-three (VLZ_58) |
наговорить с три короба | talk a lot of hot air |
наговорить три короба | talk a lot of hot air |
наобещать с три короба | promise the world |
ни два-три ни полтора | neither one thing nor another |
ни две-три ни полтора | neither one thing nor another |
от двух до трёх недель | two or three weeks (Andrey Truhachev) |
погнать кого-либо в три шеи | throw someone out |
погнать кого-либо в три шеи | kick someone out |
послать на три веселых буквы | tell someone to go to hell (Aly19) |
послать на три веселых буквы | tell someone to get lost (Aly19) |
после трёх месяцев планирования и двух лет строительства всё было готово и мы въехали в наш новый дом | after three months of planning and two years of building, it's a wrap and we've moved into our new home. |
простой как три копейки | as plain as the nose on your face (Анна Ф) |
простой как три копейки | as plain as day (Анна Ф) |
рыдать в три ручья | cry like no one's business (как вариант 4uzhoj) |
сегодня ей исполнилось три года | she turned three today (англ. цитата из речи носителя языка Susan Brewer Alex_Odeychuk) |
снять три шкуры | pick clean (SirReal) |
согнуть в три дуги | compel to submit |
согнуть в три дуги | bring under control |
согнуть кого-либо в три погибели | reduce someone to obedience |
считай, целых три года | for three whole years, near enough (Technical) |
три в одном | threefer (DC) |
"три гнусные сестры" | three ugly sisters |
три дня сряду | three days running |
три дня сряду | three days in succession |
три по цене одного | threefer (DC) |
тридцать три несчастья | losing streak |
тридцать три несчастья | accident-prone person |
у тебя три попытки | Three questions. ("Что сегодня случилось, догадайся! У тебя 3 попытки!" "Звонила Кейт?" "Не угадал, ещё есть идеи?" = "Guess what happened today! Three questions, go!" "Did Kate call?" "Negative. Try again" Moscowtran) |
это ещё добрых три мили отсюда | it's a good three miles from here |