Russian | English |
дело сопряжено с большим риском и требует солидных гарантий | the business is too risky without a substantial guarantee |
дело требует большой осторожности | the whole thing is very tickly (большого такта) |
дело требует большой осторожности | the whole thing is very ticklish (большого такта) |
иметь больший капитал, чем требуется | overcapitalize |
переговоры требуют большого такта | the negotiations call for great tact |
подписаться на большую сумму, чём требуется | oversubscribe |
сама природа требует чего-то большего | nature itself requires something more |
то, что она сделала, требовало большого мужества | it took a lot of bottle to do what she did |
требовать большего | hold to a higher standard (SirReal) |
требовать больших ресурсных затрат | burn out resources |
требовать больших усилий | give a headache |
требовать от меня уплатить слишком большую сумму | demand too high a price from me (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.) |
требовать от меня уплатить слишком большую сумму | demand too high a price of me (a dollar from the boy, an apology from him, complete secrecy of her, unstinted help from his neighbours, etc., и т.д.) |
эта работа требует большого внимания | this work requires a lot of attention |
эта работа требует большого терпения | this work wants a lot of patience |
это место требует больших забот | that place requires great attendance |
это место требует больших хлопот | that place requires great attendance |
это не требует большого ума | this is a no-brainer (Taras) |
это требовало большой отваги – встать и обрушиться с критикой на председателя | it took a lot of audacity to stand up and criticize the chairman |
это требует большой изобретательности | it requires much ingenuity (много выдумки) |