Russian | English |
без того, чтобы | unless |
были приняты меры для того, чтобы сохранить | efforts have been made to insure that |
в зависимости от того, является ли | according as the energy barrier is greater or less |
в отношении того, как | there exist many theories as to how gravitational force may be overcome |
в силу того, что | because |
в силу того, что | by virtue of the fact that (в силу того, что • The detached electron will conduct electricity by virtue of the fact that it carries a negative charge. Zimmerman Alexander Demidov) |
в силу того, что | since |
ввиду того, что | considering that |
ввиду того, что | in view of the fact that |
ввиду того, что | as |
вели себя отлично от того, что было предсказано теорией | it soon became obvious that for some materials; the foundations subjected to loads behaved differently than predicted by the theory (of elastic isotropic solids) |
величина того же порядка | a value of the same order of magnitude |
вместо того, чтобы | instead of |
вместо того, чтобы | in preference to (+ герундий) |
вместо того, чтобы использовать Лемму 1, можно | instead of using Lemma 1 one can (give a very elementary argument ...) |
возможность того, что | the possibility that |
для того, чтобы | so that |
для того, чтобы | in order that |
для того, чтобы | for |
для того, чтобы выполнять измерения | in order for such measurements to be made |
для того, чтобы добиться хорошего согласия с | for good agreement with the test it is necessary to (include ...) |
для того, чтобы кривая g доставляла минимум J | in order that the curve g afford a minimum to J (relative to neighboring admissible curves it is necessary that g satisfy the conditions (2.1) that ...; ...) |
для того, чтобы лучше представить себе | for better visualization of these ideas, we shall consider |
для того, чтобы начать рассмотрение теории, предположим, что ... | begin with, we suppose that |
для того чтобы ... не | for deactivation not to occur before decomposition, it is necessary that the pressure be low |
для того, чтобы отнести ... к категории | for an equation to be classified it is necessary |
для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов | in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B) |
для того, чтобы попытаться сделать этот текст понятным для неспециалистов, включая студентов | in the attempt to make this text usable by nonspecialists, including graduate students (, we have provided Parts A and B; ...) |
для того, чтобы поток имел место при t > 0 | in order for a flow to take place for t > 0 |
для того, чтобы это произошло | in order for this to happen (, we introduce ...) |
до того, как | this element was discovered in the sun before it was discovered on the earth |
до того, как | prior to being |
до того, как | till |
до того, как | until |
до того, как | prior to |
до того как начнётся изложение, надо рассмотреть ... | before the presentation starts we consider |
до того как перейти к этой проблеме, желательно рассмотреть ... | before proceeding to this problem it is desirable to consider (some preliminaries) |
до того места, где | down or up to where |
есть признаки того, что | indications are that |
за исключением того, что | except when |
за исключением того, что | only that |
зависеть от того, как | depend on how |
зависеть от того, является ли знак a положительным | properties of the solution depend on whether a > 0 |
задолго до того как | some methods were applied long before they were understood |
задолго до того, как | well before |
заслуживает того, чтобы сделать её математически явной | more conventionally called conjugate directions, is worth making mathematically explicit |
заслуживает того, чтобы сделать её математически явной | this concept of "non-interfering" directions |
заслуживает того, чтобы это отметить | incidentally, there was once a certain difficulty with the moons of Jupiter that is worth remarking on |
затрудняться вследствие того, что | be hampered by the fact that |
из всего того, что было сказано выше, следует | from all has been said it follows |
из того, что | from what has been said so far, one might think that |
из того, что ... следует | from ... it follows |
имеются все признаки того, что | there is ample evidence that |
их поведение определённо отклоняется от того, которое наблюдается на более низких энергетических уровнях | their behavior definitely departs from what is observed at lower energies |
кажется естественным, чтобы вместо того, чтобы разыскивать | it seems natural instead to seek a change of metric to try |
кроме того, следует подчеркнуть, что | an additional point to emphasize is that |
многочлены того же самого вида, что и | polynomials of the same form as |
мы должны сильно расширить первоначальное понятие числа как натурального числа, для того чтобы | we must greatly extend the original concept of number as natural number in order to create an instrument powerful enough for the needs of practice and theory |
мы не можем исключать возможность того, что | we cannot rule out the possibility of |
накопить ряд убедительных доказательств того, что | we have amassed a convincing body of evidence that |
нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g (u) |
нам необходимо использовать идею Минти для того, чтобы перейти к пределу в нелинейном члене g | we need Minty's device in order to pass to the limit in the nonlinear term g (u; u) |
научная литература изобилует примерами того, как ... | the scientific literature abounds with examples as to how |
не так уж долго осталось ждать того времени, когда | it should not be long before |
не так уж долго осталось ждать того времени, когда | it should not be long before |
независимо от того + глагол + ли | whether ... or (not) |
независимо от того как | no matter how (что, когда, где, кто, почему, что если; what, when, where, who, why, whether) |
независимо от того, какой | whichever |
независимо от того, какой | no matter which |
независимо от того, является ли N большим или нет | the method is applicable whether N is large or not |
незадолго до того, как | shortly before |
неоспоримое доказательство того, что | this is decisive evidence that |
нет ни малейшего признака того, что | there is not a grain of evidence to suggest |
ни с того ни с сего | all of a sudden |
по мере того, как | while |
по мере того, как глубже изучается природа явления | as the nature of the problem comes to be better understood |
повторное сложение одного и того же числа | repeated addition of the same number (ssn) |
повторное сложение одного и того же числа | repeated addition of a single number (ssn) |
помимо того, что ... является ... , он ещё и представляет собой | as well as being ... it is also an |
понадобится много времени для того, чтобы найти | one will have to go a long way to find |
понадобится некоторое время для того, чтобы | it will take some time before |
после того, как | with (with the above theorem proved and the new matrix constructed, we come to the conclusion that...) |
после того, как | once |
после того, как началось | once started |
после того, как точка A попадёт в точку B, начнётся движение точки C | when A has arrived at B, C will begin to move |
посредством того же | idem per idem |
почти того же размера | much of the size |
почти того же размера | much of a size |
приводить доказательство того, что | cite evidence that |
применяемый метод значительно отличается по своему характеру от того, что использовался в ... | the method used differs significantly in character from that used in |
пример того, как | an example of how |
причина того, что | it is the reason why |
проистекать из того, что | arise from the fact that |
различие того же типа | a parallel difference |
следует из того факта, что | it follows because |
соотношение 1 используется для того, чтобы обеспечить положительность A | 1 is to ensure A will be positive |
сразу после того, как они начались | immediately they commence |
считаться доказательством того, что | be taken as evidence that |
терять половину того, что | lose half as much as |
того же вида, что и f | of the same form as f |
того или иного типа | of one kind or another |
только после того как | it was not until the internal combustion engine had been well developed that propulsion of lighter-than-air aircraft became feasible |
только после того, как | never ... until |
требуется много времени для того, чтобы осознать | it takes long to understand |
формальным обоснованием того факта, что | the formal foundation of the fact that the boundary conditions are |
хотя бы для того, чтобы упростить задачу | if only to simplify the task |
хотя бы только для того, чтобы сохранить окружающую среду | if no other reason than environmental concerns |
что нужно сделать для того, чтобы | what needs to be done to (achieve) |
чтобы избавить будущих исследователей от того же неверного шага ... | spare future investigators the same difficulties |
это даёт убедительное доказательство того, что | it is good evidence for |
это даёт убедительное доказательство того, что | this provides strong evidence that |
это даёт убедительное доказательство того, что | this is strong proof that |
этот успех можно отнести за счёт того, что | this success is attributable to the fact that |
являться доказательством того, что | be proof that |