DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing терпение | all forms | exact matches only
RussianEnglish
всякое дело терпением одолеть можноpatience is a plaster for all sores (дословно: Терпение-пластырь для всех ран)
всякому терпению приходит конецone must draw the line somewhere
всякому терпению приходит конецtread on a worm and it will turn
даже у святого может лопнуть терпениеenough to try the patience of a saint
злоупотреблять чьим терпениемride a free horse to death
на всякое хотенье есть терпеньеit is dogged that does it
на всякое хотенье есть терпеньеeverything comes to him who knows how to wait
переполнить чашу терпенияbreak the camel's back
Сo временем и при терпении и тутовый лист станет атласомwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satin
терпение – добродетельpatience is virtue (Patience is a virtue is a proverbial phrase referring to one of the seven heavenly virtues typically said to date back to "Psychomachia," an epic poem written in the fifth century. z484z)
терпение и труд все перепрутperseverance wins
терпение и труд все перепрутdogged does it
терпение и труд всё перепрутdogged does it
терпение и труд всё перепрутperseverance wins
терпение и труд всё перетрутdiligence is the mother of good luck
терпение и труд всё перетрутdiligence is the mother of success
терпение и труд всё перетрутcare and diligence bring luck
терпение и труд всё перетрутwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satin (patience and hard work bring success)
терпение и труд всё перетрутelbow grease gives the best polish
терпение и труд всё перетрутeverything comes to him who waits
терпение и труд всё перетрутconstant dropping will wear away a stone
терпение и труд всё перетрутfeather by feather a goose is plucked
терпение и труд всё перетрутit is dogged that does it
терпение и труд всё перетрутnothing is impossible to a willing mind
терпение и труд всё перетрутif at first you don't succeed try, try and try again
терпение и труд всё перетрутwater breaks down a mountain (SirReal)
терпение и труд всё перетрутdiligence is the mother of success good luck
терпение и труд всё перетрутwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satin co (дословно: временем и при терпении и тутовый лист станет атласом)
терпение и труд всё перетрутpractice makes perfect (ParanoIDioteque)
терпение и труд всё перетрутwith time and patience the leaf of the mulberry becomes satin
терпение и труд всё перетрутdiligence is the mother of success (good luck; дословно: Прилежание-мать успеха (удачи))
терпение и труд всё перетрутstubbornness pays off (Taras)
терпение и труд всё перетрутperseverance wins (Anglophile)
терпение и труд всё перетрутnothing is impossible to a willing heart
терпение и труд всё перетрутit's dogged that does it
терпение и труд всё перетрутlabour and patience defeat all resistance
терпение и труд всё перетрутslow and steady wins the race (VLZ_58)
терпение и труд всё перетрутeverything comes to him who knows how to wait
терпение и труд всё перетрутif at first you don't succeed, try, try, try again
терпение и труд всё перетрутdrop by drop the sea is drained
терпение и труд всё перетрутconstant dropping wears away a stone
терпение и труд всё перетрутa wilful man must have his way
терпение и труд всё перетрутlittle strokes fell great oaks
терпение исподволь своё возьмётeverything comes to him who waits
терпение исподволь своё возьмётpatience is a plaster for all sores (дословно: Терпение-пластырь для всех ран)
терпение – лучшее спасениеpatience is a virtue
терпение – лучшее спасениеpatience is a plaster for all sores
терпение-лучшее спасениеpatience is a plaster for all sores (дословно: Терпение-пластырь для всех ран)
терпение – мать ученияwaiting is a lost art (Alex_Odeychuk)
терпение – пластырь для всех ранpatience is a plaster for all sores
терпение-пластырь для всех ранpatience is a plaster for all sores
терпение-пластырь на все раныpatience is a plaster for all sores
терпение-сила. время и терпение превращают тутовый лист в шёлкpatience is power with time and patience the mulberry leaf becomes silk
терпение – удел бедностиbeggars can't be choosers