Russian | English |
актуальная тема | highly topical issue (Antaeus) |
актуальность темы исследования | urgency of the research (stu.cn.ua bojana) |
более того, это можно продемонстрировать тем, что | moreover it can be demonstrated that |
большинство исследований по данной теме обращено к использованию ... | most studies on the subject refer to this use of |
большинство учёных, пишущих на эту тему, согласны, что | most scholars writing on the topic agree that |
в соответствии с тем, что пишет N | as in agreement with what N. writes |
в соответствии с тем, что я сказал выше | in line with what I have said above |
в то время как каждый согласен с тем, что отношение к ... является ... | while everybody agrees that the attitude towards is |
в тот век, когда | in an age when (A.Rezvov) |
введение в тему | nut graf (абзац с кратким изложением сути проблемы, напр., в научной статье capricolya) |
введение в тему | nutshell paragraph (абзац с кратким изложением сути проблемы, напр., в научной статье capricolya) |
введение в тему | nut graph (абзац с кратким изложением сути проблемы, напр., в научной статье capricolya) |
вместе с тем | while (igisheva) |
вновь отклоняясь от темы, отметим, что одна из ключевых черт | digressing again – one of the key features of |
все эти эксперты согласны с тем, что | all the experts agree that |
второстепенная тема | minor topic (I. Havkin) |
давать точную информацию из авторитетных источников по рассматриваемой теме | provide accurate and authoritative information in regard to the subject matter covered (контекстуальный перевод с английского языка Alex_Odeychuk) |
другие правила также тождественны тем ... | other rules are also identical with those |
другими характерными признаками, менее часто упоминаемыми, но тем не менее считающимися не менее важными, были ... | other attributes less frequently mentioned, but still regarded as important were |
и тем не менее некоторые люди, кажется, полагают, что | and yet some people seem to think that |
и тем не менее, часто говорят, что | and yet it is often said that |
из-за большого числа компонентов можно не соглашаться с тем, что | due to a large number of components, it could be argued that |
интересен тот факт, что | interestingly (Анна Ф) |
исключая тот случай, когда | except when |
исследование по госбюджетной теме | taxpayer-funded research (контекстуальный перевод на русс. язык; англ. термин взят из репортажа CBS News Alex_Odeychuk) |
каждая из тем будет изучаться с точки зрения | each of the topics will be explored in terms of |
классические труды на данную тему выдающихся учёных и историков | classical works on the subject by authentic scholars and historians (Alex_Odeychuk) |
меня спросили, согласился бы я с тем, что | I have been asked whether I would agree that |
мы благодарны всем тем, кто помогал нам ... | we are grateful to all the people who have helped us |
мы признаем, что это достаточно трудно, тем не менее, когда ... | we acknowledge that this is rather difficult, yet when |
мы ссылаемся на эти изменения с тем, чтобы ... | these changes are cited in order to |
на тот момент | yet (при описании прошлого A.Rezvov) |
наоборот, чем больше компания, тем выше тенденция | conversely, the larger the company, the higher the tendency |
несмотря на тот факт, что | despite the fact that |
но как и те ..., эти ... не имеют никакого отношения к ... | but like those,these have nothing to do with |
но моя особая благодарность должна быть предназначена тем, кто | but my special thanks must be reserved for those who |
но общая цель осталась во многом той же | but the general aim have remained largely the same |
но что было не очевидным в тот момент, так то, что | but what was not obvious on the spot was |
обзорная научная статья по теме исследования | survey paper for a topic (Alex_Odeychuk) |
общеизвестен тот факт, что | it is a matter of common knowledge |
ознакомиться с научной литературой, связанной с обсуждением этой темы | absorb the scholarly literature surrounding this debate (Alex_Odeychuk) |
относящийся к изучаемой теме | relevant (Alexey Lebedev) |
отчасти аналогичные результаты тем, которые приведены здесь из ..., были получены ... | results somewhat analogous to those quoted here from were obtained |
перед тем как обсуждать | before discussing |
перейдём на другую тему ... | let's switch to another topic |
почти по той же причине | for much the same reason |
прежде чем оставить тему, стоит заметить | before leaving the subject of, it is worth mention-ing |
прежде чем оставить тему, стоит упомянуть | before leaving the subject of, it is worth mention-ing |
при чтении этого ..., мы были поражены тем, что | in reading this... we have been impressed that |
проводить критический анализ данной темы | dissect a topic (Alex_Odeychuk) |
проводить критический разбор данной темы | dissect a topic (Alex_Odeychuk) |
публикация по теме | related publication (WiseSnake) |
руководитель темы | project coordinator (Technical) |
с тем, чтобы | with the view to |
с тем, чтобы достичь эту цель, мы намереваемся | in order to achieve this target, we intend |
с тем, чтобы получить подробную картину | in order to obtain a detailed picture of |
с тем, чтобы привести единственный пример ... | give a single example |
сложность проблемы вызвана тем, что | the complexity of the problem is caused by the fact that |
соответствие изучаемой теме | relevance (Alexey Lebedev) |
специальная тема | specialized topic (I. Havkin) |
степень научной разработанности темы | the degree of scientific development of the problem (mangoo) |
степень научной разработанности темы | the degree of scientific development of the issue (mangoo) |
те же эксперименты показывают, что | the same experiments show that |
те, кто не в теме | those outside the field (Alex_Odeychuk) |
тем не менее, благодаря тому факту, что | yet due to the fact that |
тем не менее большинство определений рассматривают сущность ... как ... | yet, most definitions view the essence of as |
тем не менее было бы заблуждением рассматривать это просто как ... | nonetheless, it would be misleading to view it simply as |
тем не менее есть некоторые различия | however, there are some differences |
тем не менее исследование проводится в следующих областях ... | nevertheless, research is under way in the following areas |
тем не менее, многие из фактов кажутся сомнительными ... | yet many of these facts seem quite doubtful |
тем не менее нам следует отметить, что | we should nevertheless point out that |
тем не менее, не существует доказательств, которые | as yet no proofs exist that |
тем не менее, N. обращает внимание на важное различие между | however N. points out an important difference between |
тем не менее, они взаимодействуют согласно правилам, показанным на рис.2 | however they interact according to rules shown in Fig.2 |
тем не менее связь с ... является, на мой взгляд, решающей составной частью ... | yet, the connection with, is, in my opinion, the crucial ingredient of |
C тем, чтобы установить, какие из ... могли бы быть использованы ... | in order to ascertain which of might be used |
тема дискуссии | discussion topic (I. Havkin) |
тема для научной работы | theme for research (Alex_Odeychuk) |
тема конференции | conference theme (Alex_Odeychuk) |
уравнение ограничено тем, что оно описывает только вероятность | equation is limited in that it describes only the probability for |
учебная тема | topic of instruction (I. Havkin) |
чем больше контраст, тем лучше ... | the greater the contrast, the better |
чем больше мы узнаем о ..., тем больше мы понимаем ... | the more we learn about the more we under-stand |
чем сильнее связи ..., тем более вероятно, что они зависят от ... | the stronger the ties, the more likely they depend on |
это вызвано тем, что | this is caused by the fact that |
это обусловлено тем, что | this is because (Alex_Odeychuk) |
это подобно тем результатам ... | this is similar to the results |
это примерно тот же размер | it's about the same size |
я сравниваю два факта с тем, чтобы прояснить различия | I contrast two facts to clarify the differences |