Russian | English |
болевые темы | hot-button subjects (Alex_Odeychuk) |
быть центральной темой политических дискуссий | be a centerpiece of political discourses (New York Times Alex_Odeychuk) |
всеобъемлющая тема | overarching theme (MichaelBurov) |
главная тема | key topic (ssn) |
главная тема | overarching theme (MichaelBurov) |
главная тема на выборах | central issue in the election (Alex_Odeychuk) |
главная тема обсуждения в ходе избирательной кампании на пост президента | dominant theme of a presidential race (Washington Post Alex_Odeychuk) |
давать публичные комментарии на эту тему | publicly comment on this topic (Alex_Odeychuk) |
доминирующая тема | overarching theme (MichaelBurov) |
затягивать прения с тем, чтобы отсрочить голосование | talk out |
интерес к теме | interest in the subject matter (DiEugenio underscored the persistent resistance to acknowledging a conspiracy regarding JFK's assassination, citing ongoing classification of documents and media apprehension towards alternative narratives. He stressed the significance of continued inquiry into the JFK assassination, and emphasized the importance of integrating newly available information into the public discourse, as evidenced by the success of their documentaries and the enduring interest in the subject matter despite mainstream media skepticism. -- и неуклонный интерес к этой теме (coasttocoastam.com) ART Vancouver) |
нельзя не остановиться и на той негативной роли | nor can we fail to dwell on the negative role played by (bigmaxus) |
нельзя не согласиться с тем, что | we can't fail to agree that (bigmaxus) |
нельзя не согласиться с тем, что | we can't but agree (bigmaxus) |
неотложная тема | pressing theme (MichaelBurov) |
неотложная тема | pressing topic (MichaelBurov) |
обсуждаемая тема | topic of discussion (Alex_Odeychuk) |
амер. ограничение свободы слова государством в связи с тем, что произносимая речь может вызвать агрессию оратора | heckler's veto (противоречит первой поправке конституции США, которая гарантирует свободу слова и печати iguch) |
ответный удар тем же оружием | retaliation in kind (ssn) |
отклонение от темы | deviation from the subject (ssn) |
отклоняться от темы | deviate from a question (ssn) |
отклоняться от темы | digress from a question (ssn) |
отклоняться от темы | depart from a question (ssn) |
отклоняться от темы | depart from the question |
перейти ту черту, за которой | cross the threshold beyond which (bigmaxus) |
показания, данные кем-либо, во многом совпали с тем, что нам уже было известно | evidence given by someone fitted in very closely with what we already knew (ssn) |
политизированная тема | politicized field (Alex_Odeychuk) |
резко сместить тему и смысловые акценты в политической риторике | radically shift the political conversation (Alex_Odeychuk) |
самая актуальная тема сегодня | the current discourse (lpoluyan) |
Сан-францисская декларация по теме "Женщины и экономика" | San Francisco Declaration on Women and the Economy (MichaelBurov) |
" сквозная тема" | cross-cutting issue |
те, кто вершит судьбы мира | masters of the universe (political, military, corporate, and banking leaders Alex_Odeychuk) |
те, кто правит страной | the people who run the country (Alex_Odeychuk) |
те, кто умеет работать головой и не болтает лишнего | calm voices and steady hands (Alex_Odeychuk) |
тем не менее, никто из людей не может быть всегда только хорошим | unfortunately, however, we are none of us always good (bigmaxus) |
тема для обсуждения | topic of discussion (Alex_Odeychuk) |
Тема дня | the current discourse (lpoluyan) |
тема избирательной кампании | campaign theme (CNN Alex_Odeychuk) |
центральная тема | key topic (ssn) |
"черчиллевское, черчиллиан", бескомпромиссное, волевое высказывание, подобное тем, которые делал некогда Уинстон Черчилль Dan Gordon. | Churchillian (Oleksandr Spirin) |
это играет на руку тем, кто | this plays into the hands of those who (bigmaxus) |
являться главной темой | be front and center (AMlingua) |