Russian | English |
а воз и ныне там | nothing doing (Сергій Саржевський) |
а там посмотрим | and then we can go from there (VLZ_58) |
будь там или будешь никем | be there or be square (ничтожеством; фраза-приглашение на вечеринку chronik) |
в чём там дело? | what is up with? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver) |
в чём там дело с этим ... ? | what's the deal on that...? (What's the deal on the new dog licence by-law? ART Vancouver) |
Вон там. | it's over there (Sebastijana) |
всякие там глупости | all kinds of rot |
вы ещё там? | you there? |
Выкладывай, что там у тебя | Get on with it, whatever it is (ART Vancouver) |
где там | not even close (fa158) |
где-то там | out there (ну как не вспомнить "Секретные материалы"! 4uzhoj) |
да куда там! | no deal! (Побеdа) |
да ладно, чего там | it's okay, what does it matter anyway? (Technical) |
да что там говорить | why (Игорь Глазырин) |
да что там говорить | no question about it (VLZ_58) |
и кто там ещё | you name it (после перечисления Val_Ships) |
и что там ещё | you name it (There's plenty to do here – you can hike, bike, camp, canoe, you name it. Val_Ships) |
или как его там | or whatever his name is (4uzhoj) |
искать тут и там | search up and down for (Technical) |
как бы там ни было | for better or for worse (askandy) |
как бы там ни было | after all (He came in time after all. Val_Ships) |
как бы там ни было | no matter what (We'll be there on time, no matter what. Val_Ships) |
как бы там ни было | whatever the case (как вводная фраза ART Vancouver) |
как его там | whatchamacallit (4uzhoj) |
как его там? | who is this? |
как его там | whatsit (о предмете; используется вместо забытого слова Anglophile) |
как его там | what-do-you-call-it (Hand me one of those little what-do-you-call-thems 4uzhoj) |
как его там | dingbat (о предмете; используется вместо забытого слова) |
как его там | what's his face (I saw old what's his face in school yesterday. 4uzhoj) |
как его там? | whozis? |
как его там | whatsisname (a placeholder for the name of a man whose name the speaker can not bring to mind: That's why you have programs like "Crossing Over"–all those people that go to whatsisname, John Edwards. • The new junior minister, whatsisname, Donald Sinclair. 4uzhoj) |
как его там | doovalackey (vwv) |
как его там | whaddayacallit (о предмете: A: He would get a, whaddayacallit, that green slimy thing from California, with a stone in it. – B: An avocado? 4uzhoj) |
как его там | whaddayacalit (о предмете 4uzhoj) |
как его там | whatdoyoucallit (о предмете 4uzhoj) |
как его там | dingbat |
как его там зовут | what's-his-name |
как его там зовут | what's his name |
как её там? | dingbat |
как её вас и т.п. там? | whatsename |
как она там называется | what's its name (о вещи, при незнании точного названия) |
как она там называется | what's it (о вещи, при незнании точного названия) |
как там говорится в цитате? | how does the quotation run? (Andrey Truhachev) |
как там его | thingum |
как там его | what's-his-face (inn) |
как там его | what's-his-name (He paused and added quickly, `With that assistant, what's-his-name , the one from McDonald's. • The John-or-what's-his-name-guy that work in the office next to yours that you only know because you sometimes see him arrive or go back. 4uzhoj) |
как там его | thingummy (о предметах) |
как там его | thingamy |
как там его | thingumajig (о предметах) |
как там его | what d'ye call him (Why, how the devil can you believe that Artamines, or what d'ye call him, fought singlehanded with a whole battalion? 4uzhoj) |
как там его | thingummy |
как там его | thingumbob |
как там его | whatshisname (Когда не могут вспомнить имя Александр У) |
как там его | hootenanny (вм. забытого названия) |
как там его | thingum (о предметах) |
как там его | thingumebob (о предметах) |
как там его | whatsitsname (о вещах) |
как там его | wossname (о вещах: "This is nothing personal, you understand," said Charley to Nobby. "It's just a wossname. Sort of bendy educational thing, you know?" He appeared to think for a moment. "Learning curve. That was it. It's a learning curve." 4uzhoj) |
как там его | thingumbob (о предметах) |
как там его | thingamy (о предметах) |
как там его | whatsisname (a placeholder for the name of a man whose name the speaker can not bring to mind: That's why you have programs like "Crossing Over"–all those people that go to whatsisname, John Edwards. • The new junior minister, whatsisname, Donald Sinclair. 4uzhoj) |
как там его | thingumebob |
как там его | thingumajig |
как там его зовут? | whatsename |
как там её | whatsitsname (о вещах) |
как там её | whatsername (a placeholder for the name of a woman whose name the speaker can not bring to mind 4uzhoj) |
как там её | what was her name again (4uzhoj) |
как там её? | dingus |
как там её | whatshername (4uzhoj) |
как там её | wossname (о вещах: "This is nothing personal, you understand," said Charley to Nobby. "It's just a wossname. Sort of bendy educational thing, you know?" He appeared to think for a moment. "Learning curve. That was it. It's a learning curve." 4uzhoj) |
как там её | what's her face (когда не удается вспомнить имя: Dave has been dating what's her face for a few months now. inn) |
как там правильно звучит цитата? | how does the quotation run? (Andrey Truhachev) |
как там их | what's their face (4uzhoj) |
как там тебя | whatsyaface (Asker) |
как там тебя | what's your face (Когда человек не знает или не помнит имени собеседника, используется в неформальной обстановке. TranslationHelp) |
как там это? | dingus |
как там это называется? | whatsename (при невозможности или нежелании вспомнить имя, название и т.п.) |
как ты там оказался? | what took you there? |
кстати, а там сейчас сколько времени? | what time is it, anyway? (Andrey Truhachev) |
кто там? | hello there? (Technical) |
кто там? | who's there? (вопрос, который задают, чтобы узнать, кто находится за дверью, скрывается в темноте или в каком-либо другом месте) |
куда там | slim chance (4uzhoj) |
куда там | I should have known better (выражение досады и т.п., в контексте Abysslooker) |
да куда там! | I should know better (Abysslooker) |
куда там! | there was no question of that! |
куда там! | far from it! (VLZ_58) |
Ладно, чего уж там! | what the heck! (ART Vancouver) |
на меня где сядешь, там и слезешь | you could not see my bottom for the dust (bumble_bee) |
не рассчитывать на то, что вы будете там | not to bargain for your being there (for your bringing all your friends, etc., и т.д.) |
ну как его там | what's-his-name (зовут; as a reference to someone unknown Val_Ships) |
ну, как его там | whatchamacallit (MichaelBurov) |
ну эта, как там её | whatchamacallit (I can't find the whatchamacallit that holds the door open. Val_Ships) |
одна нога здесь, другая там! | and do it pronto! (Andrey Truhachev) |
одна нога здесь, другая там! | and do it pronto! (Andrey Truhachev) |
одна нога здесь, другая там | on the double |
одна нога здесь, другая там | chop-chop |
одна нога здесь, другая там | be in and out before one knows it (I'll be in and out before you know it. 4uzhoj) |
одна нога здесь, другая там | be in and out in no time (Keep the engine running we'll be in and out in no time. 4uzhoj) |
одна нога здесь, другая-там | in and out (Prison Break, season 4, episode 1 Andrew84) |
одна нога тут, другая-там | in and out in no time (4uzhoj) |
Одна нога тут, другая – там | hustle your bustle (To increase one's pace or sense of urgency; to hurry up; to get moving quickly. WAHinterpreter) |
он там ругается последними словами | he is over there cursing for all he is worth |
он там чуть не умер со скуки | he nearly died there of boredom |
поосторожнее там | keep your eyes open (4uzhoj) |
примоститься там, где лучше | find a better place |
разобраться, в чём там дело | see what the story is (I'll give them a call tomorrow and see what the story is. – разберусь, в чём там дело ART Vancouver) |
там видно будет | we'll see when we get there |
там видно будет | remains to be seen (used to express the notion that something is not yet known or certain Val_Ships) |
там, за пределами | out there (чего угодно: дома, города, страны, планеты q3mi4) |
там особенно нечего было делать | there was not much doing there |
там-сям | here and there |
там такое -- просто ужас | it's horrible what's happened (It's horrible what's happened. They have at least $40,000 worth of damage. ART Vancouver) |
ты ещё там? | you there? (телефонный разговор maystay) |
чего там! | go on! |
чего там! | go ahead! |
чего там скрывать | let's face it (said before stating something that is unpleasant but true: Let's face it, we're not going to win. Let's face it, we both know why I stopped working there. Alexander Demidov) |
чего уж там | let's face it |
чего уж там | after all (в некоторых контекстах 4uzhoj) |
ой, да чего я там не видел? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
ой, да чего я там не видела? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
что бы там ни было | no matter what comes next (4uzhoj) |
что вы там, заснули? | wake up there! |
что он там выделывает? | what is he up to there? |
что там ещё | what have you (There were a couple of bags full of old records, magazines, and what have you. • And, with the notable exception of certain Israeli actions, about the worst that ever happened was a cruise missile got fired off here or there at a terrorist training camp or what have you and there were probably more camels killed than terrorists. Val_Ships) |
что там опять? | what now (4uzhoj) |
что там показывают часы на башне? | what's the skinny on the tower clock? (VLZ_58) |
ой, да что я там не видел? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы; it's = that's = this is Shabe) |
ой, да что я там не видела? | relax, it's nothing I haven't seen before (реплика стесняющемся своей наготы: "Um...yeah, hang on!" I called, searching around desperately for my towel. "Just give me a second—" "It's no problem," the door pushed open[...] All the color drained from my face as I froze perfectly still, crouched as low in the water as I could possibly be so that my body was hidden by the jets. The woman made note of my efforts with a wry smile and an amused shake of her head. "Don't worry, honey. It's nothing I haven't seen before." google.pl Shabe) |
чё там? | what's up? (Yeldar Azanbayev) |
эй, вы там, заснули что ли? | wake up there! |
эй вы там, проснитесь! | wake up there! |
эй там | yo (Yo! What the hell do you think you are doing? Val_Ships) |
эта, как там её | what's her face (когда не удается вспомнить имя: Are you still working for what's her face? • I hope this is the last that we see of what's her face, I think her name is Harper. inn) |
этот, как там его | what's his face (если не удается вспомнить имя: Hey, are you going to what's-his-face's party tonight? • She started dating old what's-his-face, John Mellencamp, took to wearing leather jackets and I haven't seen her since. • And then what's his face showed up at the party and ruined the whole thing! inn) |