Russian | English |
благодаря влиянию он получил повышение, обогнав многих своих товарищей офицеров, таких же или лучше, чем он | he has received a promotion by influence, and in doing it has jumped many of his fellow-officers quite as good or better than he |
будучи далеко не привередливым, всё же отказался от такой еды | though being far from fastidious, refused to eat it |
быть в таком же положении | be in a similar situation |
быть в таком же положении, как и | be in someone's shoes (кто-либо) |
быть почти таким же | be much the same in something (в чём-либо, в каком-либо отношении) |
быть приблизительно таким же | be much the same in something (в чём-либо, в каком-либо отношении) |
быть точно такой же глубины | be exactly the same depth |
быть точно такой же ширины | be exactly the same width |
в такой же мере | quite as much |
в такой же степени | quite as much |
вода тут такая жёсткая, что все кастрюли покрываются накипью после первой же готовки | the water here is so hard that all the pans fur up after a single use |
вы можете с таким же успехом остаться | you may just as well stay |
график для определения времени проявления при разных температурах для получения такого же коэффициента контрастности как при 68 град. F | time-gamma curve (20 C) |
действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on these lines until further notice |
действуйте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed along these lines until further notice |
делать всё равно нечего, я могу с таким же успехом лечь спать | there's nothing to do, so I may as well go to bed |
деревянный инструмент с такой же ручкой | wooden tool with self handle |
деревянный инструмент с такой же ручкой | a wooden tool with self handle |
Джимми был уже профессиональным архитектором, мы же – семнадцатилетними бездельниками и хулиганами. Я думаю, в душе он и сам был таким же | Jimmy was already a qualified architect, we were seventeen-year-old roughnecks. Basically I think he was at heart a roughneck himself |
для коммерческого успеха товара дизайн имеет такое же значение, как конструкция | in marketing an article design is as important as construction |
другие гости сидели под такими же полосатыми зонтами | other guests sat under similarly striped umbrellas |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship money in England |
дух сопротивления нынешней системе налогообложения в Америке имеет такую же природу, что и протест, поднимавшийся против поборов и корабельной подати когда-то в Англии | the spirit which now resists your taxation in America is the same which formerly opposed benevolences and ship-money in England |
его армия вовсе не была такой же многочисленной, как тогда, когда он покидал Испанию | his army was not near so numerous as when he left Spain |
его герои – не ангелы, а жестокие сукины дети, почти такие же грязные, как те подонки, которым они противостоят | his heroes aren't angels, but brutal sons of bitches almost as dirty as the slimeballs they're up against |
есть ещё одна церковь с таким же названием, которую также стоит посмотреть | there is another church of the same name which is also very well worth seeing |
зарплата в фирме была стандартная, такая же как и в большинстве других фирм отрасли | the firm benchmarked its pay against that in industry |
зачинщик поединка подлежит такому же наказанию, как и тот, кто принимает вызов | the challenger is punished as well as the challenged (J. Collier) |
и надо же такому случиться | and then someting had to (happen: и надо же такому случиться – дверь распахивается, а они там с этой девушкой болтают и курят как ни в чем не бывало – and then the bloody door had to open and there was him and that girl chewing the fat and smoking very nicely thank you) |
идея стать сотрудником полиции нравов вызывала у меня такое же отвращение, как и идея стать богомольным | I had a horror of becoming a moral policeman as much as of "doing church" |
иметь такие же планы в отношении | have the same views for (someone – кого-либо) |
климат такой же, как в Италии | the climate is like that of Italy |
людям говорят, что определённый процент этих денег пойдёт на образование, так и происходит, необходимо только учитывать, что затем из средств, поступивших из общего фонда, вычитается точно такая же сумма, и, в итоге, сколько было, столько и остаётся | the public is told that a certain percentage of the money will go for education, and it does, except that the equivalent amount of money that had come from the general fund is now with drawn, and it's a wash |
лёгкий экипаж, такой же быстрый, как и финские санки | a light chaise running as swift as a Laplander's sledge |
микроволновые технологии могут на самом деле получить такое же широкое распространение, как и телевизоры | it is true that microwave devices may proliferate as much as television sets have proliferated |
моя душа все такая же, безразличная к страху и небезразличная к военной славе | my soul is still the same, unmoved with fear, and moved with martial fame |
обычно при обмене военнопленных каждого военнопленного обменивают на военнопленного с таким же званием | prisoners are generally exchanged within the same rank man for man |
он вновь стал таким же молчаливым, как и был | he became his silent self again |
он всё такой же чудак | still the same queer old fellow |
он опять такой же, как и был | he is quite his old self again |
он почти такого же роста, как и я | he is about as tall as tall as me |
он солгал, и его ложь была такая же чёрная, как воды Стикса | he told a falsehood as black as Styx |
он такого же мнения, что и вы | she is one with you |
он такого же мнения, что и вы | he is of one mind with you |
он такого же мнения, что и ты | he is of one mind with you |
он такой же высокий, как и его отец | he is as tall as his father |
он такой же скупой, как Скрудж | He's as close with his money as Scrooge |
он такой же способный человек, как его отец | he is as capable as his father |
она была такая же толстая, как и он, и такая же непривлекательная | she was as fat as he was and just as unattractive |
она воспитывала в себе такое же трудолюбие, как у сестры | she schooled herself to be as ambitious as her sister |
она выглядела такой же спокойной и безмятежной, как всегда | she looked as calm and serene as she always did |
она выглядела такой же спокойной и невозмутимой, как всегда | she looked as calm and serene as she always did |
она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же заснул | she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep |
она дала мне такую порцию бренди, что я тотчас же отправился спать | she gave me such a hooker of brandy that I went right to sleep |
она, напротив, никогда не могла понять, что же он такое | she, on the contrary, was never able to gauge him |
она такая же капризная, какой была её мать | she is as capricious as her mother was |
очень редко новый король выбирает такую же стратегию в своей деятельности, что и его предшественник | it is very seldom for two successive kings to tread in the same path |
перестрелки и кулачные драки являются, возможно, такими же неотъемлемыми элементами вестерна, как кровь и трупы в детективном романе | perhaps gunplay and fisticuffs are as formal a part of the "western" as blood and bodies are of the detective novel |
по всей вероятности, эти слова имели в эпоху Мильтона такое же ударение, что и сейчас | the probability is in favour of these words having been accented in Milton's day as they now are |
получить такой же запрос | receive the same inquiry |
попытайся найти в пару к этой карте точно такую же в другой колоде | try to pair this card with one exactly the same from the other pack |
почти такая же еда | almost the same food |
почти такой же | much the same |
почти такой же | much about the same |
почти такой же | just like (как) |
продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed on these lines until further notice |
продолжайте таким же образом до получения дальнейших указаний | proceed along these lines until further notice |
раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков | collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order |
раскладочно-подборочная машина выполняет объединение двух массивов перфокарт, расположенных в порядке возрастания или убывания признаков, в один массив с таким же порядком признаков | a collator merges two decks of cards in a ascending or descending order into a single deck of the same order |
с таким же цветом лица | alike in complexion |
содержит такую же информацию, как и | as informative as |
строение катиона этих окрашенных солей такое же, как у свободного радикала | the constitution of the cation of these coloured salts is that of a free radical |
судя по всему, его жена была такой же редкостный фрукт, как и его сестра | his wife seems to have been quite as neat an article as his sister |
так что же такое Я? Голос, движение, бесплотный призрак | what is this Me? A voice, a Motion, an Appearance |
таким же образом | the same |
такое же злодеяние планировалось в Китае | the same kind of villainy was meditated in China |
такой же | all of a piece |
такой же быстрый, как | as fast as |
такой же длинный, как и | as long as |
такой же желанный, как цветы в мае | as welcome as flowers in May (т. е. долгожданный своевременный) |
такой же как | the same as |
у него такая же шляпа, как и у меня | his hat is identical to mine |
у стандартной шины пятно касания примерно такого же размера, как лист бумаги формата А5 | a standard sized tyre has a footprint approximately the size of an A5 sheet of paper |
ужин на вкус был практически таким же, как обычная еда, которую я всегда ел у себя на родине | the supper relished quite as well as any I ever ate in the Old Country |
характер у него был такой же дикий, но всё же уже не такой злой | he was a savage still, but not so often a devil |
Хорошая научная репутация профессора юриспруденции – обычно результат многих часов уединённой работы. это некоторым образом может прояснить, почему преуспевающий юрист-учёный, похоже, более склонен преуменьшать способности и достижения своих коллег, по сравнению со специалистом такого же уровня, работающим в юридической фирме | A law professor's good academic reputation is usually earned after countless hours of solitary work. This may go some way toward explaining why a competitive academic lawyer is more likely than an equally competitive law firm lawyer to minimize his own colleagues' abilities and accomplishments. |
шесть ошибок в таком же количестве строк | six mistakes in as many lines |
я бы хотел обменять это платье на такое же, но большего размера | I'd like to change this dress for one in a larger size |
я в такой же степени внимателен по отношению к любому происшествию | I am thus particular in the relation of every incident |
я хотела бы обменять это платье на такое же, но большего размера | I'd like to exchange this dress for one in a larger size |