Subject | Russian | English |
Makarov. | аппарат для людей с ослабленными органами чувств | aid |
Makarov. | блюзовые ноты и аккорды с пониженными ступенями, которые придают джазовой музыке чувство | the blue notes and flattened chords, which provide sensations in jazz |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skiddoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skidoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | twenty-three skidoo! |
slang | восклицание, выражающее самые разные чувства, от удивления и восхищения до неприятия. Первое действительно национальное выражение-поветрие, теперь ассоциируется с 20-ми годами и используется для передачи духа того времени | 23 skiddoo! |
gen. | встать после чтения книги с чувством удовлетворения | rise from the book with a feeling of satisfaction |
polit. | встречать с чувством большой радости | hail joyfully |
polit. | встречать с чувством большой радости | accord a warm welcome to |
psychophys. | выработка условного рефлекса в связи с переживанием чувства страха | fear conditioning (white_canary) |
gen. | говорить с чувством | speak with feeling (эмоционально) |
gen. | говорить с чувством | speak with feeling |
Игорь Миг | движимый чувством обеспокоенности в связи с | out of concern for (out of concern for the environment.) |
Makarov. | делать что-либо с тяжёлым чувством | feel a delicacy about doing |
Makarov. | депрессия, связанная с чувством неполноценности | anxiety depression (и т.п.) |
Makarov. | Джим с трудом сдержал свои чувства | Jim kept his feelings under with an effort |
Makarov. | для русских титулы и наградные листы обладают удивительной притягательностью, смешанной с чувством злорадства | for a Russian there is a curious fascination, mixed with Schadenfreude, about titles and honours lists |
idiom. | ещё раз и с чувством | second verse, same as the first (о том, что повторяет своего предшественника без видимых изменений Bartek2001) |
gen. | играть на рояле с чувством | play the piano with feeling |
gen. | играть на рояле с чувством | play the piano with feeling |
gen. | игровое кино с намеренно произведённым реальным убийством, играющее на самых низменных чувствах зрителя | snuff film (Taras) |
gen. | игровое кино с намеренно произведённым реальным убийством, играющее на самых низменных чувствах зрителя | snuff movie (определение из "Лингво" wikipedia.org Aiduza) |
gen. | имеется мало киноактёров, которые могли бы сравняться с этим актёром в чувстве юмора | there are few film artists who can equal this man for sense of humour |
Makarov. | иногда мама казалась просто наивной с этим её энтузиазмом и чувством выполнения миссии | mother seemed jejune, at times, with her enthusiasms and her sense of mission |
Makarov. | иногда она казалась просто наивной с этим её энтузиазмом и чувством призвания | she seemed jejune, at times, with her enthusiasm and her sense of mission |
slang | исполняемые с особым чувством и подчёркнутым ритмом церковный гимн | shout |
slang | исполнять джазовую мелодию с особенным чувством | blow up a storm |
inf. | исполнять с большим чувством | puncher (арию, отрывок из спектакля и т.п.) |
inf. | исполнять с большим чувством | punch (арию, отрывок из спектакля и т.п.) |
Игорь Миг | испытывать чувство горечи в связи с | experience a comedown from |
Игорь Миг | испытывать чувство страха, связанное с | be leery of |
automat. | контроль с помощью органов чувств | organoleptic inspection |
inf. | М-да, с чувством юмора у тебя неважно | oh, grow a funny bone! (The "funny bone" is a nickname for the humerus, a bone in the arm. The actual bone doesn't have anything to do with having a sense of humour, of course.) |
gen. | мне трудно выразить словами чувство благодарности в связи с | I cannot say enough good things about (Viacheslav Volkov) |
Makarov. | 'молодые леди', с которыми он "дружил" и к которым он "питал чувства", стали солидными матронами | the "young ladies" he had "gone with" and "had feelin's about" were now staid matrons |
psychol. | не воспринимаемый чувствами или воспринимаемый с трудом | insensible |
sl., drug. | неприятное чувство, возникающее после употребления психодисплетического / галлюциногенного вещества типа Л.С.Д. | acid mung (ех. жирные, сальные руки/лицо) |
Makarov. | обстоятельства, придавшие остроту общественным чувствам, связанным с этим событием | the circumstances which pointed and sharpened the public feelings on that occasion |
gen. | он был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией | he was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour |
Makarov. | он говорил с чувством | he spoke feelingly |
gen. | он говорил с чувством | he spoke with feeling |
Makarov. | он говорит о миллионах, не имеющих голоса, с большим и искренним чувством | he talks of the dumb millions in terms of fine and sincere humanity |
Makarov. | он должен считаться с её чувствами | he must consider her feelings |
Makarov. | он не мог совладать с нахлынувшими на него чувствами | he was a prey to a riot of emotions |
Makarov. | он не считается с её чувствами | he is inconsiderate of her feelings |
gen. | он не считается с её чувствами | he is inconsiderate of her feelings |
gen. | он не считался ни с чьими чувствами | he trampled on everyone's feelings |
gen. | он не считался с её чувствами | he paid no regard to her feelings |
gen. | он с трудом сдержал свои чувства | he kept his feelings under with an effort |
gen. | он считался с моими чувствами | he showed consideration for my feelings |
Makarov. | она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
Makarov. | она пыталась скрыть свои чувства, но слёзы, застывшие в глазах, выдавали её с головой | she tried to hide her feelings, but the tears in her eyes were a dead give-away |
gen. | она с чувством поёт и танцует с огоньком | she can sing and dance up a storm (Taras) |
psychiat. | опыт, непосредственно связанный с органом чувств | sensation |
busin. | организация с чувством ответственности перед обществом | organization with a social conscience |
ed. | отсутствие чувства связи с предками | rootlessness |
gen. | петь с чувством | sing with gusto |
Makarov. | петь с чувством | sing with feeling |
gen. | петь с чувством | sing with abandonment |
gen. | петь с чувством | sing with abandon |
Makarov. | поль был человеком, проявлявшим все свои чувства и осуществлявшим все действия с колоссальной энергией | paul was a personage who demonstrated all his sentiments, and performed his various parts in life with the greatest vigour |
Makarov. | поскольку эти дети воспитывались в семье с высокими моральными принципами, они впитали сильное чувство ответственности | as a result of their training in a highly moral family, the children became impregnated with a strong sense of responsibility |
dipl. | послание главе государства с выражением дружественных чувств | message of loyalty to the head of state |
dipl. | послание с выражением дружественных чувств | message of loyalty |
psychiat. | постоянно жить с чувством страха | live in a constant state of fear (Alex_Odeychuk) |
psychol. | потребление с умышленной целью вызвать чувство зависти | invidious consumption (Alex_Odeychuk) |
amer. | психоз связанный с потерей чувства реальности | psychosis (a mental state often described as involving a "loss of contact with reality" Val_Ships) |
Игорь Миг | пытаться совладать с чувствами | struggle to regain one's composure |
obs. | с глубоким чувством | resentingly |
gen. | с годами у него чувство долга становилось всё росло | his sense of duty grew with age |
gen. | с годами у него чувство долга становилось всё сильней | his sense of duty grew with age |
gen. | с добрыми чувствами | with warmth (deep in thought) |
gen. | с извращённым чувством юмора | with a warped sense of humour (CafeNoir) |
gen. | с искренним чувством | with authentic feeling |
psychother. | с ложным чувством превосходства | with a false sense of superiority (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | с незрелыми чувствами | emotionally immature |
gen. | с неохотой или из чувства долга | reluctantly out of mere duty (AFilinovTranslation) |
gen. | с неподдельным чувством | with authentic feeling |
Makarov. | с неразвитыми чувствами | emotionally immature |
gen. | с помощью органов чувств | organically |
Makarov. | с развитым чувством гражданского долга | civic |
gen. | с развитым чувством гражданского долга | civic minded |
gen. | с развитым чувством гражданского долга | civic-minded (more UK hits: disposed to look after civic needs and interests. MWCD. Town officials are hoping that some civic-minded person will volunteer to organize the parade. civic-minded businesses/organizations/individuals. MWALD. civic-minded car poolers. Stockdale's Collocations. Alexander Demidov) |
gen. | с развитым чувством гражданского долга | civically-minded (look for games that offer your child opportunities to have more civically-minded experiences ... BBC Alexander Demidov) |
gen. | с религиозным чувством | sacredly |
Makarov. | с течением времени пришло чувство пустоты | the passing of time brought a sense of emptiness |
gen. | с трудом сдерживать какое-либо чувство | burst to burst with some emotion |
gen. | с трудом сдерживать какое-либо чувство | burst with some emotion |
gen. | с чувством | emotively |
gen. | с чувством | with emotion |
gen. | "с чувством" | con aban-dono |
gen. | с чувством | with passion (Moscowtran) |
gen. | с чувством | with feeling (VLZ_58) |
gen. | с чувством | con affetto |
gen. | "с чувством" | con sentimento |
inf. | с чувством | up a storm (VLZ_58) |
gen. | с чувством | expansively (Jan1970) |
gen. | с чувством | emotionally |
gen. | с чувством | feelingly (Anglophile) |
gen. | с чувством безысходности | disillusioned (Mikhail11) |
gen. | с чувством благодарности | with a deep sense of gratitude (VLZ_58) |
gen. | с чувством благодарности | thankfully (I always receive your calls thankfully. VLZ_58) |
gen. | с чувством благодарности | with a sense of gratitude and appreciation (VLZ_58) |
gen. | с чувством выполненного долга | with a sense of having fulfilled one's duty (Ying) |
gen. | с чувством выполненного долга | with a feeling of a duty fulfilled (VLZ_58) |
gen. | с чувством выполненного долга | with a sense of accomplishment (VLZ_58) |
gen. | с чувством выполненного долга | with a feeling of satisfaction at a job well done (IngaP) |
gen. | с чувством выполненного долга | with the feeling of a duty accomplished (I left with the feeling of a duty accomplished – я ушел с чувством выполненного долга Рина Грант) |
polit. | с чувством глубокого волнения | it is with deep feeling and emotion |
journ. | с чувством глубокого удовлетворения | with a feeling of deep satisfaction (sophistt) |
Игорь Миг | с чувством глубокого удовлетворения | wholeheartedly |
gen. | с чувством глубочайшей признательности | with deepest appreciation (Yeldar Azanbayev) |
Игорь Миг | с чувством долга | dutifully |
Gruzovik, fig. | с чувством жалости и скорби | with a bleeding heart |
gen. | с чувством злобы | resentfully |
gen. | с чувством исполнять песенки перед микрофоном | croon |
fig.of.sp. | с чувством меры | in a measured way (Alex_Odeychuk) |
obs. | с чувством обиды | resentingly |
psychol. | с чувством полного отвращения | thoroughly disgusted (BBC News Alex_Odeychuk) |
busin. | с чувством признательности | with much appreciation (dimock) |
amer. | с чувством, с толком, с расстановкой | one step at a time (slowly and steadily Val_Ships) |
gen. | с чувством, с толком, с расстановкой | with feeling, wit, and punctuation (Tamerlane) |
gen. | с чувством, с толком, с расстановкой | feelingly, with sense and clearly (VLZ_58) |
gen. | с чувством смирения | be humbled (I am humbled and longing for home – С чувством смирения и благодарности я мечтаю о доме Taras) |
amer. | с чувством собственного достоинства | with dignity (he bowed with great dignity Val_Ships) |
gen. | с чувством собственного достоинства | showing pride |
gen. | с чувством собственного достоинства | with a dignified air (VLZ_58) |
gen. | с чувством собственного достоинства | feeling pride |
gen. | с чувством собственного достоинства | self-respecting |
gen. | с чувством собственного достоинства | dignified |
gen. | с чувством сожаления | pityingly |
gen. | с чувством удовлетворения | contentedly (PeachyHoney) |
gen. | с чувством удовлетворения отмечаю, что | I note with satisfaction that |
gen. | с чувством удовлетворённости | with satisfaction |
gen. | с чувством эйфории | on top of the world (Баян) |
psychol. | с чувством юмора | with a sense of humor (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | сексуальная природа этих отношений усиливается, а вместе с тем и чувство виновности в инцесте | the sexual nature of this relationship is reinforced and with it feelings of incest-guilt |
gen. | смотреть с чувством почтения на | look up to (кого-л.) |
gen. | смотреть с чувством уважения на | look up to (кого-л.) |
Makarov. | собраться с чувствами | rally sentiment |
Makarov. | согласиться с чувством | agree with feeling |
Makarov. | соперничать с кем-либо из чувства зависти или ревности | pique at (someone) |
Makarov. | соревноваться с кем-либо из чувства зависти или ревности | pique at (someone) |
gen. | считаться с чьими-л. чувствами | think of smb.'s feelings (of smb.'s plight, of their welfare, etc., и т.д.) |
gen. | считаться с чьими-л. чувствами | think about smb.'s feelings (of smb.'s plight, of their welfare, etc., и т.д.) |
busin. | считаться с чувствами других | care about other people's feelings |
gen. | считаться с чувством других | consider the feelings of others |
Makarov. | такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьями | such feelings are shared only with trusted friends |
gen. | такими чувствами делятся только с самыми близкими друзьями | such feeling are shared only with trusted friends |
gen. | тихо и проникновенно, с чувством исполнять популярные песенки перед микрофоном | croon |
gen. | у него напряжёнка с чувством благодарности | he is wanting in gratitude |
psychol. | угнетённое настроение с чувством недовольства | depression with a feeling of discontent |
Makarov. | устройство для людей с ослабленными органами чувств | aid |
gen. | уходить с какими-либо чувствами | come away with |
gen. | человек с обострённым чувством осязания | tactile |
psychol. | человек с обострённым чувством ответственности | person with a higher sense of responsibility (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | человек с чувством юмора | man of humour |
gen. | человек с чувством юмора | man of humor |
gen. | человек, считающийся с чувствами других | a man regardful of the feelings of others (людей) |
Makarov. | членов королевской семьи с детских лет приучали не выказывать эмоций, воплощать собой традиционный английский характер, но внезапно люди стали требовать, чтобы они более открыто проявляли свои чувства | the royal family has been trained from infancy to hide emotion and to present the traditional stiff upper lip, yet suddenly, people were demanding that the family became more touchy-feely |
germ. | чувство общности с другими | gemeinschaftsgefuhl (Alex_Odeychuk) |
germ. | чувство общности с другими | gemeinschaftsgefьhl (Alex_Odeychuk) |
psychol. | чувство примирения с утратой | closure (plushkina) |
gen. | это имеет некоторую аналогию с чувством | it carries a kind of analogy to sense |