DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing с меня | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
будет с меня!I've had enough!
в этом я с Вами согласенI'll give you that (It was a little chilly this morning, I'll give you that. ART Vancouver)
Да чтоб мне с места не сойти!You bet! (MichaelBurov)
извините, я Вас с кем-то перепуталSorry, I mistook you for someone else (Andrey Truhachev)
мне пришлось тащиться с нимиI had to tag along with them (Taras)
ничего, я как-нибудь с этим справлюсьnever mind!
Ну, всё С меня довольноthat's it I'm outta here (ART Vancouver)
Перевода в одно слово нет. Если хотите, то можете придумать. Я поясню два слова, откуда это слово сочинено американскими подростками. 1-Queer – педик, голубой, гомосек. 2- Gooch – эта кожа, которая соединяет мошонку с анусом.Quego (В любом случае это оскорбительный термин. Его лучше не употреблять ко всем.)
простите, я Вас с кем-то спуталSorry, I mistook you for someone else (Andrey Truhachev)
с Вами я всесиленyou make me feel I can do anything (Himera)
с математикой я не дружуI suck at math (Technical)
с меняI owe you (о чём-либо в благодарность за услугу: Thanks, man, I owe you a beer! – С меня пиво! • Thank you so much for helping me, I owe you a dinner. – С меня ужин. 4uzhoj)
с меняon me (в знач. "за мой счет": If you guys got it, drinks are on me, all night. – ...с меня выпивка. 4uzhoj)
с меняI'll buy (в знач. "за мой счет": And, listen, if you handle it, great. I'll buy your friend the first round. 4uzhoj)
с меня довольноI've had it (4uzhoj)
с меня довольноno more Mr Nice Guy (Tion)
с меня довольно!I'm sick and tired! (Andrey Truhachev)
с меня довольноthat's enough (q3mi4)
с меня на сегодня хватит пить. Я пошёл домой.I'm going to go back to mine and chill. (Alex Lilo)
с меня пиво!Beer is on me! (Халеев)
с меня пот катился градомI was sweating balls (Technical)
с меня причитаетсяI'll pay up (VLZ_58)
с меня причитаетсяI owe you (Val_Ships)
с меня причитаетсяI'll take care of you (VLZ_58)
с меня хватит!I'm sick and tired! (Andrey Truhachev)
с меня хватитno more Mr Nice Guy (Tion)
с меня хватитcall it quits (After the encounter with the town and this woman, we had enough and called it quits. We turned on the interstate as soon as we found it, and headed north and home. mysteriousuniverse.org ART Vancouver)
с меня хватитI am done (vatnik)
с меня хватитspare me (if you just don't want to hear it anymore: spare me all that crap Val_Ships)
с меня хватитI'd had it (надоело / достало coltuclu)
с меня хватитI'm done (hizman)
с меня хватитnever again (Abysslooker)
сколько с меня?how much I owe? (Источник – Colloquial Russian: The Complete Course For Beginners, Colloquial Russian 2. Svetlana Le Fleming, Susan E. Kay. 2003. dimock)
сколько с меня?how much do I owe you? (Andrey Truhachev)
сколько с меня причитается?how much do I owe you? (Andrey Truhachev)
у меня было предостаточно времени, чтобы освоиться с новой работойI had plenty of time to dig myself into my new job
у меня нет с собойI don't have ... on me (…; источник – youtube.com dimock)
у меня нет с собой денегI've no money on me (dimock)
у меня с ней всё конченоI have now finished with her
убери эту гадость у меня с тарелкиI don't want any of that yuck on my plate (Andrey Truhachev)
что мне будет с этого?what's in it for me? ("What's in it for me?" "Two things. One, you don't get a hundred murders pinned on you. Two, maybe I will help you." 4uzhoj)
что я буду с этого иметь?what's in it for me? (Anglophile)
это меня с ума сведётit will drive me demented
я буду с вами искрененI shall be honest with you
я буду с вами откровененI shall be honest with you
я буду с Вами откровеннымI will be frank with you (q3mi4)
я бы сегодня вечером с удовольствием куда-нибудь вышелI'd like to go out tonight (Andrey Truhachev)
я бы сейчас с удовольствием покурилa smoke would be nice just now (Andrey Truhachev)
я ещё свяжусь с Вами по поводу этогоI'll get back to you on that (вопроса Andrey Truhachev)
я заканчиваю с тобой.I am over you (сериал "Друзья". Рейчал говорит Россу по телефону по пьяни)
я наверное сегодня встал с левой ногиI must have gotten up on the wrong side of the bed today (godsmack1980)
я найду тебе человека, с которым приятно провести времяI'll fix you up with a nice partner
я не спущу с тебя глазI will keep an eye on you (Damirules)
я не хочу ни с кем "встречаться"I'm not doing the boyfriend thing (SirReal)
я никогда не справлюсь с этимI'll never make it (Andrey Truhachev)
я от неё с ума сошёлshe drives me crazy (я её люблю/ненавижу алешаBG)
я от тебя с ума сойдуyou make me sick. (Andrey Truhachev)
I don't see much of her – Я редко вижусь с нейsee much of (sunshine_russia)
я с вами!I'm on board! (alia20)
я с вами!I'm in! (Andrey Truhachev)
я с вами согласен!tell me about it (jouris-t)
я с вас худеюyou people buffle me (Damirules)
я с ног валюсьI'm dead-creased (Johnny Bravo)
я с тобойI got you (не волнуйся Technical)
я с тобой не вожусьI'm not playing with you
я с этим ничего не могу сделатьI can't help it (Andrey Truhachev)
я согласен с вамиI'm with you (on something: I'm with you on it being a little heavy for CC but I think you're right about them being great guns for most things. anyname1)
я согласен с тем, что вы сказалиI can't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно)
я согласен с тем, что вы сказалиcan't argue with that (спору нет, ваше предложение звучит заманчиво, убедительно)
я согласен с тобойI'm with you (on something: I'm with you on it being a little heavy for CC but I think you're right about them being great guns for most things. anyname1)
я согласен с этимI'll give you that (I will give you that. But she's still breaking the law. Val_Ships)
я схожу по ней с умаI'm crazy about her (алешаBG)
я схожу по нему с умаI'm bonkers about him (Yanick)
я схожу по нему с умаI'm crazy about him (Yanick)
я схожу по нему с умаI'm mad about him (Yanick)
я только что говорил с ...I just got off the phone with (по телефону: I just got off the phone with Mom and Dad. 4uzhoj)
я умираю с голодуI'm famishing
я хочу с тобой переспатьI want to jump you (ybelov)