DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing с каждого | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бесканальная система кондиционирования воздуха с неавтономными местными испарительными воздухоохладителями и вариаторным регулированием расхода в каждом контуре циркуляции хладагентаVRV system
бесканальная система кондиционирования воздуха с неавтономными местными испарительными воздухоохладителями и вариаторным регулированием расхода в каждом контуре циркуляции хладагентаductless split air conditioning system
борьба с голодом и болезнями – реальность, доступная пониманию каждогоfighting hunger and disease is a tangible that every can understand
взять штраф по доллару с каждогоfine a dollar apiece
взять штраф по доллару с каждого мальчикаfine the boys a dollar apiece
водиться с любым и каждымbe indiscriminate in one's friendships
воздух был наполнен голосами, и с каждым его дуновением доносился аромат горных цветовthe air was full of voices, and the scent of mountain blossom loaded all its wafts
выколачивать последний доллар с каждой сделкиsqueeze the last dollar out of every deal
две части доказательства, каждая из которых противоречит закону и несовместима с его принципамиtwo stages of proof, both of them contrary to the law, and both abhorrent from its principles
двухчастотный лазер с выводом излучения на каждой из частот через противоположные торцы резонатораdual laser
доступ в проход Q обеспечивается двумя горизонтальными каналами K, каждый из которых, в свою очередь, связан с двумя проходами Uaccess is given to passage Q by two horizontal channels K, each of which is again connected to two passages U
её день рождения приближается с каждым днёмher birthday's drawing nearer every day
злоупотребления становились с каждым днём всё более вопиющимиthe abuses became every day more clamant
каждая капля ударяла по поверхности с отчётливым музыкальным звономeach drop struck the surface with a metallic, musical clink
каждая машина проходит испытание перед выпуском с заводаeach machine is tried before it leaves the shops
каждая нация должна научиться сосуществовать с соседними странамиeach nation must learn to coexist with neighbouring countries
каждому работающему с полной отдачей сотруднику требуется достаточный по времени регулярный отдыхevery hard worker requires sufficient and regular holidays
каждый абзац начинается с красной строкиthe first line of each paragraph is indented
каждый солдат должен быть приучен аккуратно обращаться с оружиемevery soldier has to be schooled in the care of his weapons
каждый шаман имеет своего собственного или родового охраняющего духа, которого он вызывает и с которым советуется как с оракуломeach angekok has his own guardian spirit, or familiar, whom he conjures, and consults as his oracle
когда первые поезда отправлялись в путь, перед каждым поездом должен был бежать человек с красным флагом в рукахwhen the first railway trains ran, a man had to go before each train carrying a red flag
количество банкиров с каждым днём увеличивается, это может быть во благо торгующим странам, но для нас это разрушительноthe daily increase of bankers, who may be a necessary evil in a trading country, but so ruinous in ours
количество банкиров с каждым днём увеличивается, это может быть необходимо торгующим странам, но, возможно, окажется разрушающим в нашем случаеthe daily increase of bankers, who may be a necessary evil in a trading country, but so ruinous in ours
коррупция пустила глубокие корни в этой партии, и они разрастаются с каждым днём всё больше и большеthat corruption has cast deep roots in that party, and they vegetate in it every day with greater and greater force
мы наняли девушку сидеть с детьми по несколько часов каждый деньwe employed a girl to tend to the children for a few hours every day
мы следуем принципу, по которому с каждым следует поступать по-честномуwe adhere to the principle that everyone should be treated fairly
надежда угасала с каждым днёмhope bathed day by day
но ты всё же милый. С тобой я каждый раз на седьмом небеyou're nice, though. You make me die every time
обед стоил по три фунта с каждогоthe dinner cost £3 apiece
обстановка в доме с каждым днём становится все невыносимейthe situation at home is getting more and more unbearable every day
обычно при обмене военнопленных каждого военнопленного обменивают на военнопленного с таким же званиемprisoners are generally exchanged within the same rank man for man
он молодеет с каждым днёмhe looks younger every day
он считался с каждым её желаниемhe considered her every wish
он ясно дал понять, что каждый, кто не согласен с его политикой, долго не продержитсяhe made it abundantly clear that anybody who disagrees with his policies will not last long
она была бы прекрасным исполнителем, если бы не с таким нажимом исполняла каждую песнюshe would be a better performer if she didn't ham up every song
она его сводит с ума своей манерой менять решения каждые пять минутshe drives him mad by changing her mind every five minutes
она отвечала на каждый вопрос с неизменной любезностьюshe answered every question with unfailing courtesy
отстаивать с оружием в руках каждую пядь землиdispute in arms every inch of ground
по десяти долларов с каждогоten dollars per head
по десяти долларов с каждогоten dollars a head
получать процент с каждой проданной машиныget a percentage for every car sold
правительство взыскивает налог с каждого, чей доход превышает определённую суммуthe government exacts taxes from every wage earner above a certain level of income
прочитайте их медленно одно за другим, с чётким произношением, так, чтобы можно было понять каждое словоread them one after another, slowly, but with clear accentuation so that every point might be understood
пчела собирает мёд с каждого цветкаbee sips at every flower
пчела собирает мёд с каждого цветкаthe bee sips at every flower
разговаривать с каждым членом семьи в отдельностиtalk with the various members of the family
река мельчала с каждым нашим шагомthe river lessened every step we went
река мельчала с каждым нашим шагомriver lessened every step we went
ряды безработных увеличиваются с каждым днёмranks of the unemployed are daily swelling
с каждогоapiece
с каждой подачей мне все труднее становится отвечатьevery time she lobs the ball at me, I find it more difficult to return
с каждой стороны были названы четверо, чтобы уладить разногласияfour were named on each side to adjust their differences
с каждым днём его рюкзак легчалhis haversack was lightening with every passing day
с каждым днём он становится всё более политически осведомлённымhe is becoming more politically aware every day
с каждым днём увеличивается количество безработныхthe ranks of the unemployed are daily swelling
с каждым шагом он догонял бегущих впереди него спортсменовhe was gaining on the other runners with every stride
с трудом принимать каждое решениеagonize over every decision
система выплаты авторского гонорара, по которой автор получает определённый процент с каждого проданного экземпляра изданияroyalty system
соединять коммутационные центры по принципу "каждый с каждым"connect switching centres each to all others by direct circuits
старое капиталистическое общество с его классами и классовыми противоречиями, будет заменено обществом, в котором свободное развитие каждого является условием свободного развития всех в целомthe old Bourgeois Society with its classes, and class antagonisms, will be replaced by an association, wherein the free development of each is the condition of the free development of all
тень бедности сгущается с каждым днём над ветшающими стенами его несчастного домаthe shadow of poverty is deepening every day upon the shabbying walls of his unhappy home
толпа росла с каждой минутойthe crowd thickened every instant
толпа росла с каждой минутойcrowd thickened every instant
толпа росла увеличивалась с каждой секундойthe crowd was thickening every instant
10-12 тонн метеоритной пыли бомбардирует Землю каждый день со скоростями от 7 км / с до 70 км / с10-20 tons of meteoric dust impact the earth each day at speeds from 7 km/s to 70 km/s
число молекул воды, взаимодействующих с каждой из молекул диола при бесконечном разведении диолаnumber of water molecules interacting with each diol molecule at infinite dilution of diol water/diol interaction
этих кровеносных сосудов два, по одному с каждой стороныthese deferent vessels are two, one on each side
я научился смотреть с подозрением на всех и каждогоI've learned to look with trustless eye on all and each
я хотел уладить одну или две вещи с мисс Фитцджеральд, но каждый раз она меня останавливала, правда очень мило, но тем не менее останавливалаI tried to fix up two or three things with Miss Fitzgerald and she blocked me off each time, very nicely, it is true, but still she blocked me off