DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing счёт за | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
бедняк, живущий за счёт благотворительностиalmsman
бедняк, живущий на подаяние или за счёт благотворительностиalmsman
бедняки, живущие за счёт благотворительностиalms folk
бедняки, живущие за счёт благотворительностиalms-folk
биржевой маклер, совершающий операции за собственный счётstockjobber
биржевой торговец, заключающий сделки за собственный счётdealer
быть за счёт заведенияbe on the house (Ninwit)
бюджетные инвестиции, осуществляемые за счёт средств федерального бюджетаfederal public funding (Alexander Demidov)
бюджетные инвестиции, осуществляемые за счёт средств федерального бюджета, вfederal public funding for (Alexander Demidov)
в счёт вознаграждения заin consideration of (Alexander Matytsin)
Вид измерения номинальной мощности, широко используемый производителями жаротрубных котлов. Указывает количество пара в кг / ч, который котёл может создать "за счёт и при" определённой температуре, при атмосферном давленииF & A Rating
возможная дополнительная доходность за счёт НДСVAT upside (Lavrov)
возможности для увеличения доходов за счёт предоставления дополнительных услугout-of-room revenue growth opportunities (Nick Golensky)
все напитки будут за её счётall drinks will be on her (Taras)
вызовы за счёт вызываемого абонентаcollect telephone calls (Viacheslav Volkov)
выигрывать в силе за счёт рычажной передачиleverage
выигрывать за чей-либо счётscore at expense (в ущерб кому-либо)
выпить и закусить за чужой счётfreeland
выплата за счёт средств пенсионных накопленийpension savings payout (Alexander Demidov)
выплачивать за счёт разницы междуpay with the difference between (Alexander Demidov)
выручка за счётомoff-invoice revenue (Andrew052)
выставлять счёт заcharge for (что-либо SirReal)
говорить за спиной у кого-либо злословить на чей-либо счётtalk behind back
говорить за спиной у кого-либо судачить на чей-либо счётtalk behind back
город будет разрастаться за счёт его восточных районовthe future of the city lies in the eastern corner of its confines
гроубэг, контейнер специальный контейнер, который позволяет оптимизировать процесс развития растений за счёт создания благоприятной среды произрастанияgrowbag (гидропоника Dr.Off)
держаться за счётrun on
доставка за счёт покупателяcharge forward
доставка за счёт покупателяcharges forward
достижение цели за счёт невероятной дерзостиrefuge in audacity (Alexey Lebedev)
ежемесячный счёт за выполненные работыmonthly progress invoice (ABelonogov)
женщина, живущая за счёт опоры-мужчиныclinging vine
живущий за счётdependent (чего-либо)
живущий за счёт другихleechlike (Artjaazz)
живущий за счёт нефтиoil-fed (oil-fed regime)
живущий на подаяние или за счёт благотворительностиalmsman
жизнь в кредит, жизнь за счёт кредитовCredit-fuelled lifestyle (Ladyjay)
жизнь за чужой счётwelfarism (Anglophile)
жить за чей-либо счётhave feet under mahogany
жить за чей-либо счётstretch feet under mahogany
жить за чей-либо счётput feet under mahogany
жить за чей-л. счётlive at one's expense
жить за чей-л. счётlive off (sb.)
жить за счётfeed off
Жить за чей-либо счётeat off one's knees
жить за счётlive (чего-либо)
жить за счётbludge (других людей bookworm)
жить за счётeke out a living from (чего-либо Anglophile)
жить за счётlive off (sb.)
жить за счёт благотворительной помощиlive on doles
жить за счёт благотворительностиdepend on charity
жить за счёт чьей-либо благотворительностиsubsist on other men's charity
жить за счёт былой репутацииlive on one's past reputation (on one's name, on the memory of..., etc., и т.д.)
жить за счёт былых заслугlive on reputation
жить за счёт былых заслугlive on name
жить за счёт даров природыlive off the fat of the land
жить за счёт другихlive off others (VLZ_58)
жить за счёт землиlive off the land (KorsaJD)
жить за счёт отцаsponge on father for a living
жить за счёт плодов тяжкого трудаlive on produce of hard work (Alex_Odeychuk)
жить за счёт подкожного жираlive on own fat
жить за счёт пожертвованийlive on the alms-basket
жить за счёт социализмаget a free ride (строго конт.!)
жить за счёт страныlive off the country
жить за чужой счётlive at others' expense (A sponger is a person who lives at others' expense. -- который живёт за счёт других ART Vancouver)
жить за чужой счётfreeload
жить за чужой счётget a free ride
жить за чужой счётparasitize (lyrarosa)
жить за чужой счётdrone
жить за чужой счётsponge
за вознаграждение и за счётfor a fee and for the account of (which one party (freight forwarder) agrees for a fee and for the account of another party (the client) to perform or arrange for the performance .. Alexander Demidov)
за его собственный счётat his own charge
за его счётat his own expense (elena.kazan)
за его счётon him (фраза, которую употребляют в ресторане или кафе, чтобы указать, кто будет платить; букв. "на него")
за её счётon her (фраза, которую употребляют в ресторане или кафе, чтобы указать, кто будет платить; букв. "на неё")
за их счётon them (фраза, которую употребляют в ресторане или кафе, чтобы указать, кто будет платить; букв. "на нас")
за казённый счётat government expense
за мой счётat my cost
за мой счётon my account
за мой счёт!it is my treat
за мой счётon my treat (Crawley)
за мой счётon me (фраза, которую употребляют в ресторане или кафе, чтобы указать, кто будет платить; букв. "на меня")
за мой счётat my expense (... EVA)
за наш счётon us (4uzhoj)
за общий счётat joint expense
за свой счётat its sole cost (Bauirjan)
за свой счётat one's own cost and expense (mascot)
за свой счётat one's own expense
за свой счётwithout charging (of another party Butterfly812)
за свой счётfor free (for another party Butterfly812)
за собственный счётon one's own account (Lavrov)
за собственный счётat one's own expense (Lavrov)
за собственный счётon one's own behalf (Lavrov)
за собственный счётfor one's own account
за чей-либо счётon 's account
за smb's счётat someone's expense
за счётbased on (qwarty)
за счётfor account of (someone – кого-либо)
за счётon the backs of (usually in a criticism: The government should stop slashing and cutting on the backs of patients. ART Vancouver)
за счётby the process of (Johnny Bravo)
за счётat the expense
за счётagainst
за счётby (e.g., a benefit funded by contributions – пособие, финансируемое за счет взносов Stas-Soleil)
за счётwith (qwarty)
за счётusing (Увеличение уставного капитала Общества может осуществляться за счет: / The Company charter capital may be increased using: tfennell)
за счётon account of (кого-либо или чего-либо)
за счётdue to (Dianka)
за чей-либо счётon someone's account
за счётby virtue of (чего-либо: She succeeded by virtue of her tenacity rather than her talent. Min$draV)
за счётcourtesy of (Win a one-week trip for two to the Canadian Rockies, courtesy of Air Canada and Fairmont Hotels. ART Vancouver)
за счётby means of (Lavrov)
за счётcompliments of (Enter for your chance to win a dream trip for 2 to a Royal Resort in Mexico compliments of Air Canada Vacations! ART Vancouver)
за счётfor an account of
за счётby the effect of (u210318)
за чей-либо счётon someone's bill (Wakeful dormouse)
за счётby force/weight of (The crowd managed to force its way in by (sheer) force/weight of numbers (= because there were so many of them). andrei+++)
за счётat the expense of (in a way that harms (something or someone) Malls flourished at the expense of small stores downtown. She acquired power at the expense of friendships. He argues that the tax cut will benefit the rich at the expense of the poor. MWALD Alexander Demidov)
за счётdriven by (olga garkovik)
за счётas a result
за счётthanks to (Dianka)
за счётby taking from
за счётthrough (benefit funded through contributions – пособие, финансируемое за счёт взносов Stas-Soleil)
за счётby virtue (Побеdа)
за чей-л счётit's one's treat
за счётby using
за счётone's shout (за чей счёт происходит заказ в ресторане или баре: We ate lunch together (our shout) and chatted some more before arriving at our final destination vogeler)
за чей-либо счётon someone's account (But please, have a drink at the bar, and some food, if you'd like. On me, of course Taras)
за счётowing to (Dianka)
за счёт ..., ~... enables ~
за счётfrom (e.g., financed from contributions – финансируемый за счет взносов Stas-Soleil)
за счёт бюджетаpublicly (publicly financed medical services Stas-Soleil)
за счёт бюджетаusing budget funds (triumfov)
за счёт бюджетного финансированияfinanced from the budget (MichaelBurov)
за счёт бюджетного финансированияfinanced from the federal regional/local budget (РФ)
за счёт бюджетных средствout of public funds (Bimingham airport to get subsidy out of public funds for its runway. A study by the TCU (Court of Audit) shows that 98.56% of the $23 billion budgeted for the 2014 event will come out of public funds. Yet it is clear we cannot have an unlimited market and we have got to be able to scrutinise the sort of fees being paid out of public funds. Meeting rooms maintained out of public funds. Each party at a hearing should meet their own expenses to the extent that they are not payable out of public funds. the extent to which the recipient is financed out of public funds... may be paid for out of public funds... Alexander Demidov)
за счёт государстваpublicly-funded (ART Vancouver)
за счёт грабежаon plunder (A.Rezvov)
за счёт другихat the expense of others (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
за счёт другогоat expense (She lives at her husband's expense. – Она живет за свчет своего мужа. Yokky)
за счёт заведенияon the house (Anglophile)
за счёт заведенияit's on the house (бара, ресторана, дома)
за счёт и на рискat the expense and risk of (someone Alexander Demidov)
за счёт и силамиby and at the expense of (Alexander Demidov)
за счёт казныfrom the public treasury (компенсация ABelonogov)
за счёт конкурсной массыat the expense of the bankruptcy estate (VictorMashkovtsev)
за счёт которогоwith (технология сепарации, за счёт которой газ, проходящий через установку -> separation technology with gas passing through the unit MichaelBurov)
и всё это делается за счёт налогоплательщикаand most of it happens on the taxpayer dime
за счёт налогоплательщиковat the taxpayer's expense (They are living an extravagant lifestyle at the taxpayer's expense. (Cambridge Dictionary) ART Vancouver)
за счёт обеих сторонshared (термин "shared" или сокращённо "SHA" используется в платёжных системах (напр., EFT) как один из способов оплаты комиссий (наряду с OURS и BEN), и означает, что часть комиссий платится отправителем (до отправки суммы), и часть комиссий – получателем (в данном случае, полученная сумма платежа уменьшается на эту сумму).: SHA – the processing charges are expected to be shared. This means, some of the charges are expected to be paid before the transfer is made, and some are expected to be deducted from the amount you are transferring before they reach the recipient. As a result, the money will reach our account short of the amount required to satisfy your balance with the recipient flywire.com NadArt)
за счёт окружающихat the expense of others (Alex_Odeychuk)
за счёт органического ростаon an organic basis (за счёт внутренних ресурсов 123:)
за счёт остальныхat the expense of others (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
за счёт питейного заведенияthat's on the house (о выпивке)
за счёт получателяBEN (multitran.ru ROGER YOUNG)
за счёт предприятияon the house
за счёт прибылиout of profits (mascot)
за счёт ценой своего здоровьяat the expense of one's health
за счёт собственных денежных средствon account of his/her/its own money (Grig1973)
за счёт собственных средствat one's own expense (VLZ_58)
за счёт собственных средствout of pocket (Stas-Soleil)
за счёт собственных средствat its sole cost (Bauirjan)
за счёт средствcovered by (+ название донора alexLun)
за счёт средствusing the funds of (rechnik)
за счёт средствout of the funds (bookworm)
за счёт средств бюджетаout of budget resources (ABelonogov)
за счёт средств бюджетаon the taxpayers dime (Johnny Bravo)
за счёт средств, вырученных от продажиout of the proceeds from the sale of (ABelonogov)
за счёт средств должникаfrom the debtor's estate (The trustee is entitled to recover from the debtor's estate any audit fee charged by the Accountant under paragraph 1 or 1A of Schedule 5 to the Act in ... | are paid to the AiB by the Trustee from the debtor's estate even where there is no realisation of assets or contributions from the ... Alexander Demidov)
за счёт средств, полученных отwith funds from (It is the nonprofit organization Fonda created with funds from the Hope Foundation. ART Vancouver)
за счёт средств федерального бюджетаfrom federal budget resources (ABelonogov)
за счёт страхового возмещенияout of the insurance indemnity (ABelonogov)
за счёт фирмыfull ride
за счёт фирмыon the house (в ответ на вопрос "сколько с меня?")
за счёт фирмыon the company dime (bryu)
за счёт фотосинтезаthrough photosynthesis (Ремедиос_П)
за счёт этогоthat way (A.Rezvov)
за чей счёт?at whose expense? (Andrey Truhachev)
за чей-либо счётat one's expense (jouris-t)
за чей-либо счётon someone's dime (Jefferson's guests made good use of the credit card to party on their pal's dime. Leshek)
за чей-то счётon someone's account
за чей-то счётon (someone tiolian)
за чужой счётat the expense of others (Alex_Odeychuk)
за чужой счётat somebody else's expense (контекстуальный перевод на русс. язык Alex_Odeychuk)
завкафедрой / профессор, получающий плату из специального фонда, сформированного за счёт целевого взносаEndowed chair (69.235)
записывать расходы за счёт фирмыcharge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.)
звонить за счёт абонентаcall collect (making a long distance phone call that is paid for by the person receiving the call, not the caller (АБ) Berezitsky)
звонить за счёт вызываемого лица / абонентаcall collect (Alexander Oshis)
звонок за счёт вызываемого абонентаcall collect (VictorMashkovtsev)
и за счёт этогоand thus (The chemical form of uranium determines its solubility and, thus, transportability in body fluids as well as retention in the body and various organs. Solubility: the form in which a metal is present in the diet influences its solubility and thus its ability to be absorbed. Alexander Demidov)
именитый гражданин, обязанный снарядить за свой счёт триеруtrierarch
инкассатор по счетам за годgasman
институт, существующий за счёт благотворительностиinstitution dependant on voluntary contributions
институт, существующий за счёт благотворительностиinstitution dependent on voluntary contributions
исковое заявление о взыскании налога за счёт имущества налогоплательщикаstatement of claim for the recovery of tax out of the assets of a taxpayer (ABelonogov)
капитал фирмы, увеличенный за счёт эмиссионного дохода от акцийpaid-in surplus (lop20)
карманник, промышляющий за счёт пьяныхloot
Комиссия за ведение текущего / сберегательного счетаCurrent/ savings account maintenance fee (платёжные документы)
Комиссия за внос наличных денег на счётCommission for cash deposit (платёжные документы Lavrov)
Комиссия за дебетовый остаток на текущем счётеDeposit interest on current account (платёжные документы Lavrov)
комиссия за обслуживание счетаservice charge (4uzhoj)
Комиссия за поступление денег в иностранной валюте на счётIncoming foreign currency transfer charges (платёжные документы Lavrov)
Комиссия за снятие наличных денег со счетаCommission for cash withdrawal (платёжные документы Lavrov)
компании, которые процветают за чужой счётcompanies who batten on the efforts of others
компенсировать свои претензии за счётoffset one's own claims against (Баян)
кормиться за счёт собственного хозяйстваlive off one's land (denghu)
лобовое сопротивление за счёт гондолыnacelle drag (Svetozar)
любители прокатиться за чужой счётfree-riders
любитель поживиться за чужой счётonhanger
любитель поживиться за чужой счётhanger on
любитель поживиться за чужой счётhanger-on
мудрым человек становится только за свой собственный счётa man must become wise at his own expense
на риск и за счётat the risk and cost (dolmetscherr)
нагревается за счётheated against (напр., converted gas scherfas)
наживаться за счётfatten (кого-либо)
наживаться за счёт другихbatten
нажиться за счёт друзейbatten on one's friends
напитки за счёт заведенияdrink is on the house (tiolian)
наш счёт за гостиницу достиг суммы в пятьсот фунтовour hotel bill ran to £500
наш счёт за гостиницу равняется пятистам фунтамour hotel bill ran to £500
наши потери придётся покрыть за счёт новых вложенийour losses have to be made up with fresh capital
не быть подверженным повреждениям за счёт примененияsecured with (sth., чего-л.)
не быть подверженным повреждениям за счёт примененияbe secured with (sth, чего-л.)
не за мой счётnot in my dime (Elementary)
не за счёт снижения качестваwith no loss in quality (Alexander Demidov)
не подверженный повреждениям за счёт примененияsecured with (sth., чего-л.)
неденежная социальная льгота за счёт работодателяperquisite
неденежные социальные льготы, привилегии и бонусы за счёт работодателяperquisite
обеспечить что-либо за счёт поступлений от реализации продукцииcover by the receipts from the sales
облагодетельствовать одного за счёт другогоrob Peter to pay Paul
обогатиться за счёт войныmake a killing out of a catastrophe (Taras)
обогатиться за счёт кризисаmake a killing out of a catastrophe (Taras)
обогащаться за счётprofit off
обогащение за чужой счётprofiteering off the creativity of others
обратиться в суд с иском о взыскании налога за счёт имуществаfile a court action for the recovery of tax out of the assets (ABelonogov)
он живёт за счёт друзейhe lives on his friends
он живёт за счёт друзейhe lives off his friends
он живёт за счёт родителейhe is living on his parents
он живёт за счёт своих родственниковhe lives by preying on his relations
он относит её провал за счёт неопытностиhe puts her failure to lack of experience (to her ignorance, to their refusal, etc., и т.д.)
он уже несколько недель живёт за счёт своего братаhe has been eating off his brother for weeks
они жили за счёт доходов от туристовthey lived off tourists
они сводят концы с концами исключительно за счёт сбережений, сделанных в лучшие годыthey only keep going by dip ping into capital saved from better years
оплата до 10 числа месяца, следующего за месяцем выставления счета или полученными товарамиNet 10th Prox (JulianaK)
оплатить счёт за транспортировкуpay freight bills (Yeldar Azanbayev)
оплачиваемый за свой счётno-host (напр., no-host dinner. А hosted dinner значит, что оплачивает принимающий; dinner Tanya Gesse)
оплачивать счета за потреблённую электрическую энергию в завышенных объёмахbe overbilled for electricity usage (Alexander Demidov)
оплачивать счёт за газpay the gas bill (из учебника dimock)
оплачивать счёт за электричествоpay the electricity bill (из учебника dimock)
оплачиваться за счётbe attributable to (Dianka)
от имени и за счётfor the account and risk of (on behalf of and at the hazard of – used by a stock-exchange broker to indicate that he is solely an agent in buying or selling for a customer. WTNI Alexander Demidov)
от своего имени и за свой счётon its own behalf and at its own expense (VictorMashkovtsev)
ответственность, покрываемая за счёт средствliability against resources
отказ в оплате по чеку из-за недостатка средств на счётеcheck bounce (vogeler)
отнести грубую ошибку за счёт неопытностиput a blunder down to inexperience
отнести за Ваш счётcharge account (Lavrov)
отнести за счётblame on
отнести за чей-либо счётcharge
отнести расход за счёт учрежденияput it on the expense account
отнести расход за счёт фирмыput it on the expense account
отнесённый за счётascribable (чего-либо)
относимый за чей-либо счётchargeable
относимый за счётchargeable to
относить за счётascribe (чего-либо)
относить что-либо плохое за счётblame (on; чего-либо)
относить за счётblame on (чего-либо)
относить за счётtrace
относить что-л. за счёт небрежностиset smth. down to carelessness (to cruelty, to bad planning, etc., и т.д.)
относить за счёт чего-либоblame (on; что-либо плохое)
относить за счёт чего-н.blame on
относить за чей-либо счётexpense (покупателя)
относить их неудачу за счёт недостатка средств просто нечестноthe adscription of their failure to lack of money is not honest
относить расходы за счёт фирмыcharge the expense to the firm (a thing bought to the customer, the sum to his account, the payment of smth. to the public debt, the fare on the bill, etc., и т.д.)
отпуск за счёт государстваstay at her majesty's pleasure (prison sentence Andrew Goff)
отчёт о движении средств по счетам вкладам в банке за пределами территории Российской Федерацииstatement of the movement of resources on accounts deposits with a bank outside the territory of the Russian Federation (E&Y ABelonogov)
официант предъявил нам счёт за обедthe waiter presented our bill for lunch
охотник выпить и закусить за чужой счётfreeloader
передвижение за счёт мускульной силы человекаhuman powered mobility (Yerkwantai)
перезванивать за счёт вызываемого абонентаcall back collect (ssn)
переманивать клиентов конкурента за счёт демпингаundercut a rival on price (Ремедиос_П)
Перечень видов финансовой помощи, оказываемой за счёт федерального бюджетаCatalog of Federal Domestic Assistance (Помощь оказываемой физическим и юридическим лицам всех форм собственности и подчинения, субъектам федерации (Catalog of Federal Domestic Assistance (CFDA) provides a full listing of all Federal programs available to State and local governments (including the District of Columbia); federally-recognized Indian tribal governments; Territories (and possessions) of the United States; domestic public, quasi- public, and private profit and nonprofit organizations and institutions; specialized groups; and individuals) 4uzhoj)
плата за отсутствие минимальной суммы на счетуnon-maintenance charge (Andrey250780)
плата за поддержание счетаaccount maintenance fee (rechnik)
победить за счётwin by (bookworm)
поддерживать не приносящие дохода предприятия за счёт прибыли с доходныхcross-subsidize
поддержка убыточных предприятий за счёт прибыльныхcross-subsidy (перекрёстное субсидирование Lavrov)
поддержка убыточных предприятий за счёт прибыльныхcross-subsidy (перекрестное субсидирование)
поживиться за чей-либо счётfeather one's nest
поживиться за счёт врагаspoil the Egyptians
покрыть за счёт налоговoffset against tax (reverso.net Aslandado)
покупать продукты питания за свой счётbuy food for themselves (theguardian.com Alex_Odeychuk)
получивший квалификацию за счёт образования и опытаqualified by education and experience
получить выгоду за счёт другогоprofit at the expense of another (в ущерб другому)
получить выгоду за счёт другогоprofit at the expense of another
помощь с оплатой счетов за отоплениеwinter fuel payment (Брит. Анастасия Беляева)
пополнять свой бюджет за счёт случайных приработковeke out income with odd jobs (Taras)
попытка продажи товара не за счёт низкой цены, а за счёт других факторовprice de-emphasis
поставить в счёт кому-л. цену за проданные товарыcharge a man with the price of goods sold to him
поставка биржей ценных бумаг покупателю за счёт продавцаbuying in
похороны за счёт городского бюджетаPaupers' funerals (В Великобритании – похороны за счет местного совета, если у покойника нет родственников) rainbird)
преуспевать за счёт другихbatten
преуспеть за счёт другихbatten
прибыль за счёт изменения оценкиvaluation gains (изменение стоимости активов (напр., золота или валюты) за счет изменения цены или обменного курса без изменения физического количества активов)
приобрести за чужой счётsponge
приобретать за чужой счётsponge
прихват бурильной колонны за счёт перепада давленияside wall sticking
причём исключительно за счётwith only considering ("если взять/рассматривать только..." OLGA P.)
проводимые за собственный счётproprietory operations (операции Lavrov)
программа предоставления акций служащим компании за счёт скидкиpaysop
продажа товара за счёт низкой ценыprice emphasis
проживание за чужой счётsponging
проживание за чужой счётtoadyism
происходить за счётcome at the expense of (Sumin)
происходить за счётbe caused by (Alexander Demidov)
просто-напросто за счётby the simple expedient of (Ремедиос_П)
процветать за счёт другихbatten
проценты за пользование денежными средствами, находящимися на счётеinterest on account balances (в виде процентов за пользование денежными средствами, находящимися на счете (во вкладе) резидента в банке, расположенном за пределами территории РФ = as interest on the resident's offshore account balances Alexander Demidov)
публика ходит туда преимущественно за казённый счётtheir paying audience is chiefly expense account (за счёт фирмы)
разбогатевший за счёт другихbeggar-my-neighbour
разросшийся за счёт пристроекrambling (Pirvolajnen)
расширение за счёт предприятий смежной специализацииvertical expansion
расширить сообщения и статьи за счёт сокращения рекламыexpand the news hole
резко снижать продажи одного продукта за счёт запуска в продажу другого подобногоcannibalize (обычно одним и тем же производителем; cannibalize the market's ability to absorb other privatization deals planned for next year. TMT Alexander Demidov)
самостоятельно и за свой счётat its own discretion and expense (twinkie)
самоутверждаться за счёт женщиныmansplain
сандалия, держащаяся на ноге за счёт перепонки между большим и указательным пальцамиflip flop
своими силами и за cвой счётon its own and at its own expense (Alexander Demidov)
своими силами и за свой счётin-house (if a job is done in-house, it is done within an organization, especially by the organization's own staff:: Most of its advertising continues to be handled in-house. • Government agencies discover they can pay less by contracting out jobs instead of doing them in-house. lbed Alexander Demidov)
своими силами и за свой счётby its own efforts and expenses (JoannaStark)
селективное ингибирование изоферментов протеинкиназы C за счёт связывания Fasselective inhibition of protein kinase C isozymes by Fas ligation
система выплаты пенсий за счёт предпринимателя и отчислений из заработка рабочихcontributory pension scheme
система выплаты пенсий за счёт предпринимателя и отчислений из заработка рабочихcontributory pension plan
скидка за счёт объёмаquantity discount (Alexander Demidov)
следить за счетамиmind accounts
собственными силами и за свой счётusing its own resources and at its own expense (Elina Semykina)
совершать ставки за счёт доходов, полученных преступным путёмgamble money that was the proceeds of crime (financial-engineer)
совершающий операции за собственный счёт биржевой маклерstockjobber
содержать кого-либо за счёт пожертвованийsupport by alms-gift
содержать кого-либо за счёт пожертвованийsupport by alms
содержащийся за счёт налогоплательщиковtax paid
списать за счёт убытковwrite off as a loss (Alexander Demidov)
сравнять счёт в борьбе за призtie for a prize (for the first place, etc., и т.д.)
стихийный рост городов за счёт сельской местностиurban sprawl
стоимость пересылки за счёт покупателяcarriage-forward
страна живёт исключительно за счёт импортаthe country depends on imports from abroad
студентов содержат за счёт специальных фондовstudents are supported from special funds (from government grants, etc., и т.д.)
сумма денег, отданная за старую вещь и включённая в счёт покупки новойtrade-in allowance
существовать за счёт былой репутацииlive on one's past reputation (on one's name, on the memory of..., etc., и т.д.)
существовать за счёт пожертвованного фондаbe on the foundation
существовать за счёт пожертвованного фондаbe on the foundation
счета за электричествоelectricity bills (bookworm)
счета за электроэнергиюelectricity bills (bookworm)
счёт адвоката или поверенного клиенту за ведение делbill of costs
счёт адвоката клиенту за ведение делbill of costs
счёт адвоката клиенту за ведение делаbill of costs
счёт заinvoice for (railwayman)
счёт за арендуbill for rent (Referring to your favor we hand you herewith bill for rent on your house and lot $40.00. Alexander Demidov)
счёт за газgas bill
счёт за газgas-bill
счёт за потреблённую электрическую энергиюelectricity bill (Alexander Demidov)
счёт за предыдущий расчётный периодbackcharge (VictorMashkovtsev)
счёт за продажуbill of sale
счёт за проживание в гостинице потряс насthe hotel bill was a nasty shock
счёт за простойdemurrage bill (Alexander Demidov)
счёт за ремонтrepair bill
счёт за ремонт может составить около 300 долларовthe bill for the repairs might run up to $300
счёт за телефонphone bill
счёт за транспортировкуtransport charges (stacy5)
счёт за фрахтfreight invoice (Alternative term for freight bill. Denis Lebedev)
счёт за фрахтfreight account
счёт за электричество и газenergy bill (В странах без массового центрального отопления или где отопление неактуально. masizonenko)
счёт за электричество и отоплениеenergy bill (cambridge.org Alexander Oshis)
счёт за электроэнергиюelectricity bill (Pickman)
счёт за электроэнергиюelectric power bill (Karavaykina)
счёт на осуществление платежей заbill for (Alexander Demidov)
США дороги штата, сооружаемые за счёт займовstate-bond-issue roads
трансфер сотрудников за счёт компанииstaff shuttle service (Alexander Demidov)
трансфер сотрудников за счёт компанииcorporate shuttle service (Alexander Demidov)
увеселительная поездка за счёт государстваfacility trip
увеселительная поездка за счёт государства или предприятияfacility trip
увеселительная поездка за счёт предприятияfacility trip
угощение за мой счётit's my treat (my treat)
удешевление за счёт массовостиeconomies of scale (Влияние количества на значимость вещи и/или её коммерческую стоимость. Проявляется, напр., в удешевлении производства при росте количества продукции в связи с тем, что наиболее существенные затраты (на разработку, освоение, создание производственной базы) распределяются на всю продукцию, себестоимость которой, следовательно, выше в начале производства и/или при производстве малочисленными сериями. Vadim Rouminsky)
удешевление за счёт объёмаeconomy of scale (операций, производства и т. п. Vadim Rouminsky)
удовольствие за счёт другогоRoman holiday
усиление штата за счёт аутсорсингаstaff augmentation (Ремедиос_П)
усиливать штат за счёт аутсорсингаaugment staff (Ремедиос_П)
усилить штат за счёт аутсорсингаaugment staff (Ремедиос_П)
услуги, за которые выписываются счета-фактурыinvoiceable items (zheniok)
устраивать увеселительную поездку за казённый счётjunket
финансируемый за счётpaid for by
финансируемый за счёт бюджетаpublicly funded (Stas-Soleil)
финансируемый за счёт средствfunded (Alexander Demidov)
финансируется за счёт уставного капиталаfunded with equity (lenivets:))
финансовое обеспечение за счёт бюджетных ассигнований федерального бюджетаfederal funding (Federal Funding for Water/Wastewater Utilities in National Disasters. This issue brief highlights both the current status of federal funding for elementary and secondary education and the impending funding cuts ... Alexander Demidov)
финансовое обеспечение за счёт бюджетных ассигнований федерального бюджетаfederal funding (Federal Funding for Water/Wastewater Utilities in National Disasters. This issue brief highlights both the current status of federal funding for elementary and secondary education and the impending funding cuts ... – АД)
фонд по выкупу контрольного пакета акций за счёт кредитаleveraged buyout fund (Alexander Demidov)
Фонды, полученные за счёт:Funds Were Provided by: (Lavrov)
функционирует за счётdriven by (olga garkovik)
циклон-бомба. Такой термин американские метеорологи применяют, когда шторм значительно усиливается в течение 24 часов за счёт резкого снижения атмосферного давленияbomb cyclone (Evgeny Shamlidi)
чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспеченияR/D cheque
чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения"return to drawer" cheque
чек, вернувшийся из-за того, что для него на счёту нет финансового обеспечения"refer to drawer" cheque
человек, живущий за чужой счётsponger
чувствительная и селективная проточно-инжекционная система для исследования смеси сульфит водорода-диоксид серы при использовании флуориметрического детектирования без отделения за счёт диффузии газа через мембрануsensitive and selective flow injection analysis of hydrogen sulfite/sulfur dioxide by fluorescence detection with and without membrane separation by gas diffusion
шероховатость слоя краски за счёт высохших в аэрозоле частицdry spray (shergilov)
шляющийся человек, любящий жить за счёт другихcad
щедрость за чужой счётvicarious generosity (Anglophile)
экономия за счёт совместного использованияshared economy (AlexU)
экономия за счёт эффективностиefficiency savings (Stas-Soleil)
энергосбережение за счёт удаления излишних осветительных приборовdelamping (Millie)
это подлежит оплате за счёт г-на N.this is chargeable to the account of Mr. N.
это подлежит оплате за счёт гна N.this is chargeable to the account of Mr. N.
этот регион живёт за счёт экспорта белого вина в огромном количествеthe support of this place is a great export of white wine
я беру длительный отпуск за свой счётI'm taking a career-break (mariakn)
я плачу, я угощаю, угощенье за мой счётI'll stand the damages
явиться за получением остатка денежных средств на счётеclaim the account balance (To claim the account balance on the owner's death, the named beneficiary need only visit the financial institution, identify herself, and withdraw the account ... Would she have deposited the proceeds from the property sale in the account if she had known that Amanda could claim the account balance despite the provisions in Mary's will? Alexander Demidov)