DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing суть | all forms | exact matches only
RussianEnglish
большинство из этих сотен рекомендаций к плану действий и к его приложению – а в нем-то и заключается вся суть – будут принятыmost of some hundreds of recommendations in the action plan and its annexe, where the nuts and bolts are, will go through
в этом аргументе мало сутиthere's not much meat in this argument
в этом суть их политикиthese are the bare bones of their policy
вникнуть в сутьbe onto something, someone
вникнуть в сутьget onto something, someone
вот в чём сутьthat's the point
вы не поняли, в чём суть рассказаyou've missed the whole point of the story
вы не поняли, в чём суть спораyou've missed the whole point of the argument
добираться до сутиcome at (кого-либо чего-либо и т. п.)
добираться до сутиsearch to the bottom
добираться до сутиget down to bed-rock
добраться до сутиget to the bottom of something (чего-либо)
добраться до сутиget at the root of something (чего-либо)
добраться до сутиget to the heart of the matter (чего-либо)
добраться до сутиget to the back of something (чего-либо)
добраться до сути делаget down at the bottom of
добраться до сути делаget down to cases
добраться до сути делаget down to brass tacks
добраться до сути делаget down to brass nails
добраться до сути делаget down to the bottom of
добраться до сути делаcome down to brass nails
добраться до сути делаcome down to the brass tacks
добраться до сути делаget to the heart of the matter
добраться до сути делаget to the back of the matter
добраться до сути делаget down to the brass tacks
добраться до сути делаget at the bottom of
дойти до самой сути предметаtear the vitals out of a subject
дойти до сути делаtouch the ground
дойти до сути делаtouch ground
дойти до сути делаget down to brass tacks
докапываться до сути делаcome down to brass tacks
докапываться до сути делаget down to brass nails
докопаться до сутиget to the heart of the matter (чего-либо)
докопаться до сутиget to the back of something (чего-либо)
докопаться до сути вопросаget to the bottom of the matter
докопаться до сути делаget down to reach solid bed-rock
докопаться до сути делаget to the bottom of the matter
докопаться до сути делаget down to reach bed-rock
докопаться до сути делаget down to bed-rock
докопаться до сути делаreach bed-rock
докопаться до сути делаcome down to brass tacks
докопаться до сути делаget down to brass tacks
докопаться до сути делаreach solid bed-rock
докопаться до сути делаget down to solid bed-rock
докопаться до сути делаget down to bedrock
докопаться до сути задачиget to the bottom of the problem
докопаться до сути проблемыget to the bottom of the problem
докопаться до сути тайныget to the bottom of the mystery
доходить до сутиcome to point
знать, в чём суть делаknow where the shoe pinches
извлекать сутьgut
извлечь самую суть из книгиget the pith and marrow out of a book
извлечь самую суть из книгиget the meat out of a book
изложите мне суть того, что он сказалtell {give] me the gist of what he said
изложите мне суть того, что он сказалtell me the gist of what he said
изложите мне суть того, что он сказалgive me the gist of what he said
мне достаточно получаса, чтобы понять суть книгиI can tear the guts out of a book in half an hour
мне достаточно получаса, чтобы понять суть книгиI can take the guts out of a book in half an hour
мы должны добраться до сути делаwe must get to the back of this
мы должны докопаться до сути делаwe must get to the bottom of this
наверное, он по сути своей принадлежал к той веселой и лёгкой породе людей, которая согласна радоваться настоящему и не тяготиться прошлымperhaps he was organically of that cheerful and easy nature, which is content to enjoy the present, and not brood over the past
не понять сутиmiss the point
объяснить кому-либо суть разногласийdrive home differences
он быстро усёк суть делаhe quickly got the hand of things
он крайне замкнут, но я всё-таки уяснил его сутьhe is extremely reserved, but I came to understand him in the end
он не может постоянно уклоняться от сути проблемыhe cannot go on evading the issue
он не понял сутиhe has missed the point
он отметил, что суть проблемы в технологииhe singled out technology as the core of the problem
он просветил её относительно сути экспериментаhe enlightened her as to the nature of the experiment
она объяснила мне суть проблемыshe explained the problem to me
описывать суть событияbe all about
опусти детали и изложи сутьskip the details and give me the bottom line
передать суть его речиtell the substance of his speech
передать суть его речиgive the substance of his speech
перейти к сутиget down to bedrock
перейти к сутиcome down to bedrock
перейти к сути вопросаcome down to essentials
перейти прямо к сути делаcome straight to the point
перейти прямо к сути делаgo straight to the point
перейти сразу к сути делаcome straight to the point
перейти сразу к сути делаgo straight to the point
переходить к сути делаget to the point
переходить прямо к сути делаgo straight to the point
переходить сразу к сути делаgo straight to the point
по сутиat the bottom
по сути делаproperly speaking
по сути делаinternally
по сути дела, он совсем не полицейскийhe is not a policeman at all, properly speaking
по сути, между папством и Елизаветой шла война, хотя этого не было заявлено официальноin all but name the Papacy was at war with Elizabeth
по сути нет ничего невероятного в этой традицииthere is nothing inherently improbable in this tradition
по сути, он не так плохhe is not bad at heart
по-видимому, я прозевал суть его историиI think I missed the point of his story
подлинная суть приказаthe spirit of the order
подлинная суть приказаspirit of the order
подлинная суть речиthe spirit of the speech
подлинная суть речиspirit of the speech
подлинная суть художественного произведенияspirit of the work of literature
подлинная суть художественного произведенияthe spirit of the work of literature
подойти к сути вопросаcome to the point
подойти к сути делаcome down to brass tacks
подойти к сути делаget down to brass tacks
подойти к сути делаcome down to tintacks
подойти прямо к сути делаcome directly to the point
понимать суть спораsee a point in discussion
понять самую суть вопросаseize the point of the matter
понять самую суть вопросаseize the the essence of the matter
понять самую суть вопросаseize the essence of the matter
понять суть делаput a finger on the right spot
послушай ещё немножко, и поймёшь, в чём суть рассказаstick with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
придерживаться сутиkeep to the point
приступать к сутиget right to the point
самая сутьthe long and the short of something (в чём-либо)
самая суть делаthe very heart of the matter
самая суть делаthe crux of the matter
самая суть делаcrux of the matter
самая суть чьих-либо доводовthe nut of someone's argument
самая суть чьих-либо доводовnut of someone's argument
самая суть чьих-либо доводовthe nut of someone's argument
содержание Фреймли было подарком от семьи Лафтонов, было содержанием, сутью дара семьи Лафтоновthe living of Framley was in the gift of the Lufton family
содержание Фреймли было сутью дара семьи Лафтоновthe living of Framley was in the gift of the Lufton family
соответствующий сути явленияtrue to nature
суд признал документ недействительным на том основании, что кредитор по закладной не понимал его сути, когда его подписывалthe court declared the deed a nullity on the ground that the mind of the mortgagee did not go with the deed he signed
суть вещей неизменнаthe essences of things are unalterable
суть вопроса в том, чтоthe real point is
суть делаthe content of the matter
суть делаgist of the matter
суть делаsubstance of the case
суть делаthe gist of the matter
суть делаthe substance of the case
суть делаthe nub of the matter
суть делаbed-rock
суть его доводовthe substance of his arguments
суть его замечанийthe substance of his remarks
суть её убежденийthe core of her beliefs
суть игры в том, чтобы загнать мяч в лунку за минимальное число ударовthe idea of the game is to hole out in as few strokes as possible
суть их разговора кратко выражена в одном параграфеthe substance of their talk is condensed into a paragraph
суть книгиthe content of a book
суть книгиcontent of a book
суть консультации заключается в выслушивании и принятии во внимание мнения консультируемыхthe essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consulted
суть не в этомthat's not the point
суть письмаthe purport of a letter
суть письмаthe gist of letter
суть предложенияthe content of a proposition
суть предложенияcontent of a proposition
суть приказаthe spirit of the order
суть приказаspirit of the order
суть проблемыthe nature of the problem
суть речиspirit of the speech
суть речиthe content of a speech
суть речиthe spirit of the speech
суть речиcontent of a speech
суть статьиthe content of an article
суть статьиcontent of an article
суть того, что он сказал, сводилась к призыву энергично защищать консервативную аристократиюthe burden of what he said was to defend enthusiastically the conservative aristocracy
суть христианства – быть духовно настроеннымthat which is the kernel of Christianity-to be spiritually minded
суть художественного произведенияthe spirit of the work of literature
суть художественного произведенияspirit of the work of literature
суть этого делаthe substance of the case
суть этого планаthe substance of the plan
суть этой доктрины довольно загадочнаthe kernel of this doctrine is quite mysterious
суть этой статьиthe substance of this article
схватывать сутьget to the heart of something
так вот в чём суть всего предприятияit's the nub of the whole matter
уделите мне ещё несколько минут, и вы поймёте, в чём суть рассказаstay with me for a few more minutes and you'll see the point of the story
уклоняться от сути делаbeg the question
уловить самую суть вопросаseize the point of the matter
уловить самую суть вопросаseize the the essence of the matter
уловить самую суть вопросаseize the essence of the matter
усваивать суть при беглом просмотреgut
усваивать суть, содержание при беглом просмотреgut
ухватить сутьget the gist of
это не меняет сути делаthat does not alter the particularity of the fact
я его по сути не знаю, хотя мы и встречалисьhe is a virtual stranger, although we've met
я не могу понять суть его замечанияI do not understand the point of his remark
я не могу постичь суть его замечанияI do not understand the point of his remark