DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing сутки | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.автоматическое изменение температуры в помещениях в зависимости от времени сутокday-night setback (Millie)
med.активное время сутокwaking hours (tahana)
media.аренда на часть суток по расписаниюregular part-time lease (например, спутникового канала)
tech.аренда на часть суток по расписаниюregular part-time lease
gen.арендные суткиrental day (Alexander Demidov)
gen.астрономические суткиsolar day (исчисляются от 12 ч. дня)
gen.астрономические суткиnautical day (исчисляются от 12 ч. дня)
gen.астрономические суткиastronomical day (исчисляются от 12 ч. дня)
tech.баррелей нефти на скважину в суткиbarrels per well per day
gen.билеты действительны только на трое сутокtickets available for three days only
gen.в ближайшие суткиin the next 24 hours (Alex_Odeychuk)
gen.в любое время сутокat all times of the day (Andrey Truhachev)
gen.в любое время сутокat any hour of the day or night
gen.в любое время сутокat all times (Ivan Pisarev)
gen.в любое время сутокany time of the day or night (Alexander Demidov)
gen.в любое время сутокat any time of day or night (Alexander Demidov)
gen.в любое время сутокat any time of day (ABelonogov)
gen.в любое время сутокatchoo
gen.в ночное время сутокduring the night (financial-engineer)
gen.в определённое время сутокat certain times of the day (Alexander Ptashkin)
Makarov.в самое жаркое время суток у него сиестаhe has a siesta during the hottest part of the day
gen.в светлое время сутокduring daylight hours (Alex_Odeychuk)
gen.в светлое время сутокin daylight (The exact time of the meeting is unknown, but it is in daylight. cnn.com 4uzhoj)
gen.в светлое время сутокduring daylight (Conduct this test during daylight and in clear weather. 4uzhoj)
avia.в светлое время сутокin daylight hours (Leonid Dzhepko)
gen.в светлое время сутокduring daylight (Alex_Odeychuk)
gen.в срок до одних сутокwithin twenty-four hours (Alexander Demidov)
gen.в течение двух сутокwithin forty-eight hours (jfklibrary.org Alex_Odeychuk)
Игорь Мигв течение не более одних суток со дня/моментаwithin twenty-four hours of
gen.в течение следующих сутокin the 24 hours that followed (CNN, 2020 Alex_Odeychuk)
gen.в течение сутокwithin 24 hours (Alexander Matytsin)
gen.в течение суток с моментаwithin 24 hours of (+ gerund)
gen.в тёмное время сутокat night time (Johnny Bravo)
mil.в тёмное время сутокduring hours of darkness (Alex_Odeychuk)
gen.в тёмное время сутокduring the hours of darkness (most hits MichaelBurov)
gen.в тёмное время сутокin dark conditions (Alexander Oshis)
gen.в тёмное время сутокat sunset-to-sunrise time (Irina Tigal)
Makarov.в этом отеле номер на двоих стоит около 60 фунтов в суткиthe hotel costs around £60 a night for a double
tech.вагоно-суткиwagon-day (of 24 hours)
nautic.величина, на которую приливные сутки превышают гражданские суткиdaily retardation
adv.вещательные суткиbroadcast day
tech.время в сутках с момента забуривания скважиныdays since spud
gen.время движения в тёмное время сутокnighttime driving (Alexander Demidov)
mil.время сутокlight conditions (Киселев)
mil.время сутокtime of day
media.время сутокdaypart
gen.время сутокthe time of day (ART Vancouver)
media.время суток наибольшего энергопотребленияpeak period (и т.п.)
gen.Время суток от полуночи до 5-6 утраwee (Cardigans)
gen.все часы сутокevery time of day (Кунделев)
nautic.выигранные суткиgained day (при пересечении демаркационной линии времени)
nautic.выигранные суткиantipodean day (при пересечении демаркационной линии времени)
mil.выстрелов на орудие в суткиrounds per gun per day
mil., mil., artil.выстрелов на ствол в суткиrounds/tube/day
mil., avia.выход в баррелях за сутки работыbarrels per stream day
tech.выход в баррелях за сутки работы установкиbarrels per stream day
tech.гигаватт-суткиgigawatt day
energ.ind.гигаватт-суткиgigawatt/day (о выработке электроэнергии)
tech.гигаватт-сутки на тонну уранаgigawatt day/metric ton uranium
gen.годный в течение сутокday-ticket
gen.годный в течение сутокday ticket
energ.ind.градусо-суткиdegree-day (показатель, равный произведению разности температуры внутреннего воздуха и средней температуры наружного воздуха за отопительный период на продолжительность отопительного периода)
therm.eng.градусо-сутки отопительного периодаdegree-day method (MichaelBurov)
therm.eng.градусо-сутки отопительного периодаHSDD method (MichaelBurov)
therm.eng.градусо-сутки отопительного периодаheating season degree-day (MichaelBurov)
therm.eng.градусо-сутки отопительного периодаheat stress degree-day (MichaelBurov)
therm.eng.градусо-сутки отопительного периодаHSDD (MichaelBurov)
energ.ind.градусо-сутки отопительного сезонаheating degree-day (рассчитывается на основе комнатной температуры 20 °С, числа дней отопительного периода и средней дневной температуры, определяемых в соответствующих стандартах; отклонение суточной температуры при отключённой системе отопления от 18,3 °С на территории США и 15,6 °С для Великобритании; в некоторых европейских странах эта температура составляет немногим более 12 °С)
energ.ind.градусо-сутки охлажденияcooling degree days (измеритель потребности в кондиционировании)
energ.ind.градусо-сутки с отрицательной температурой наружного воздухаcooling degree-day
tech.гражданские суткиlegal day
gen.гражданские суткиcivil day (исчисляются от 12 ч. ночи)
mil., tech.граница движения транспорта в светлое время сутокdaylight traffic line
gen.датчик автоматического включения / отключения света в тёмное / светлое время сутокphotocell switch (Dusk to Dawn switch)
gen.датчик автоматического включения/отключения света в тёмное/светлое время сутокsolar dial (solar dial is type of time switch used primarily for controlling lighting. They were/are primarily manufactured by the companies Venner, Horstmann and Sangamo. The solar dial time switch has largely been superseded by photocell control, which is cheaper and requires less maintenance. Solar dials are still used for lighting stairwells and car parks, and in some cases local authorities may request them for street lighting, though this is rare. Solar dials are often found in the rural United Kingdom, but as these fail they are invariably replaced by a photocell, usually on a new lantern and sometimes with a whole new column. – WAD Alexander Demidov)
med.два раза в суткиtwice-daily (Timur Bessarab)
med.два раза в суткиb.i.d. (MichaelBurov)
med.два раза в суткиBID (В медицине обычно используется фраза "в сутки", а не "в день"; р/сут Olegp1985)
med.два раза в суткиbis in die (– лат. MichaelBurov)
med.два раза в суткиtwice a day (MichaelBurov)
gen.двадцатичетырёхчасовое исчисление времени сутокmilitary time (напр., не "6 часов вечера", т.е. не "6 p.m.", а "18.00")
gen.двадцать четыре часа в суткиround the clock (segu)
med.дважды в суткиBID (см. Bis In Die olga don)
med.дважды в суткиbis in die (– лат. MichaelBurov)
med.дважды в суткиtwice a day (MichaelBurov)
med.дважды в суткиb.i.d. (MichaelBurov)
gen.движение в тёмное время сутокnighttime driving (Alexander Demidov)
gen.двое сутокforty-eight hours
gen.день да ночь – сутки прочьcome day go day
gen.день да ночь, сутки прочьcome day, go day
gen.держать машины на линии круглые суткиrun cars day and night
gen.Доброго времени сутокGood whatever time of day applies (Alex Lilo)
gen.Доброго времени сутокWhatever time of day it is (Alex Lilo)
gen.Доброго времени сутокGood whatever time of day it is where you are (Alex Lilo)
mil., avia.добыча в баррелях за календарные суткиbarrels per calendar day
Makarov.доение два раза в суткиtwice daily milking
Makarov.доение три раза в суткиthree times daily milking
energ.ind.доза облучения, приводящая через 30 суток к смерти 50% облучённых50/30 lethal dose
Makarov.доза облучения, приводящая через 30 суток к смерти 50% облучённыхlethal dose 50/30
gen.доставка в течение сутокone-day delivery (Gopher Grocery provides one-day delivery for over 10,000 products to the Minneapolis and St. Paul area. Delivery is free for orders over $100 ... | Cerion's distribution facility in Fort Lauderdale, Florida provides one-day delivery to the surrounding areas. | .. Eastern North America, said previously Jacksonville was chosen because it provides one-day delivery throughout the state with UPS service. Alexander Demidov)
gen.доставка в течение сутокovernight delivery (ssn)
gen.доступ в любое время сутокany-time access (Giving web design clients "any time access" to projects Alexander Demidov)
gen.его осудили на тридцать сутокhe received thirty days
gen.за одни суткиovernight (Ivan Pisarev)
gen.за последние двое сутокover the last 48 hours (Alex_Odeychuk)
gen.за последние суткиin the last day (Alex_Odeychuk)
gen.за последние суткиin the last 24 hours (theguardian.com Alex_Odeychuk)
gen.за суткиovernight (Ivan Pisarev)
gen.за суткиthe day before (Prepare healthy lunch items the day before. (- a planned event) ART Vancouver)
gen.за суткиper calendar day (elena.kazan)
gen.загрузка в суткиoccupancy per day (об отеле Elina Semykina)
media.заказ, действительный в течение одних сутокday order
nautic.звёздные суткиsidereal-day
tech.звёздные суткиsidereal day
nautic.звёздные суткиsidereal datum
media.земные суткиearthday (используются для измерения времени на ИСЗ или других планетах)
Makarov.информация о том, что идут мирные переговоры, была на сутки засекречена, чтобы стороны чувствовали себя свободнееreports of the peace talks have been blacked out for twenty-four hours so as to allow freer argument
Makarov.истинные лунные суткиapparent lunar day
tech.истинные солнечные суткиapparent solar day
tech.истинные солнечные суткиtrue solar day
nautic.истинные суткиapparent day
gen.календарные суткиcalendar day (от 0 до 24 часов)
gen.календарные суткиcivil day
media.канал, работающий 24 часа в суткиwall-to-wall
mil.количество предметов снабжения поступившее за суткиdaily supply
Makarov.количество рабочих смен в суткиnumber of shifts worked per day (SHIFTS)
mil.комендантский час в светлое время сутокdaylight curfew
avia.конец светлого времени сутокevening civil twilight
ecol.кривая распределения озона в светлое время сутокdaytime ozone profile
gen.круглые суткиaround the clock (Alex_Odeychuk)
Gruzovikкруглые суткиall day and night
gen.круглые суткиthe clock round
gen.круглые суткиaround the clock
Игорь Мигкруглые суткиall day
gen.круглые суткиtwenty-four hours straight
gen.круглые суткиnight and day
gen.круглые суткиday and night
gen.круглые суткиround the clock
gen.круглые сутки сторожить узникаwatch the captive day and night
energ.ind.кубических метров в суткиcubic meters per day
avia.летать в светлое время сутокfly by day
avia.летать в тёмное время сутокfly at night
avia.летающий в тёмное время сутокflying at night
Makarov.линии доступны в течение всего времени сутокthe lines are available round the clock
Makarov.линии связи доступны в течение всего времени сутокthe lines are available round the clock
media.линия, арендуемая на определённое время сутокleased partitioned
media.линия, арендуемая на определённое время сутокprivate wire circuit
media.линия, арендуемая на определённое время сутокpart-time partitioned
media.линия, готовая к использованию 24 ч в суткиhotline
media.линия, готовая к использованию 24 ч в суткиhot line
biol.ловушко суткиtrap day (время работы ловушки)
biol.ловушко-суткиtrap-day
mil., tech.ложное сооружение для использования в тёмное время сутокnight decoy installation
mil., tech.ложное сооружение для использования в тёмное время сутокnight decoy
tech.лунные суткиlunar day
tech.лунные суткиmoon day
Makarov.максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300000 баррелей в суткиthe refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day
Makarov.максимальная производительность нефтеперегонного завода составляла 300 ООО баррелей в суткиthe refinery had a capacity of three hundred thousand barrels a day
gen.маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиbantam store (бентамка - порода мелких кур Alex Lilo)
gen.маленький универсальный магазин, который обычно открыт 24 часа в суткиvest-pocket super-market (A small supermarket type store established to serve the convenience wants; Moderator's comment: англ. слово не очень распространено, взято из переводного немецко-английского словаря по маркетингу – последний вариант перевода в ряду convenience store и пр. см. ссылку google.ru Alex Lilo)
mil.машин в суткиvehicles per day
med.мг / суткиmg/d (суточная доза приёма лекарственных средств)
tech.мегаватт-суткиmegawatt day
nautic.мегаватт-суткиmegawatt-day
tech.мегаватт-сутки / тонна уранаmegawatt day per metric ton of uranium
gen.метро-суткиmetre-days (ABelonogov)
energ.ind.миллион галлонов в суткиmillion gallons per day (4,546 103 м3/сут)
gen.миллион кубических футов при нормальных условиях в суткиmillion standard cubic feet per day (proz.com ABelonogov)
energ.ind.миллион литров в суткиmillion liters per day
mil., avia.миллион тонна-миль в суткиmillion ton-miles per day
tech.миллионов куб. футов в суткиmillion cubic feet per day
ecol.миллионов литров в суткиMLD (Million Liters Daily alenaz16)
gen.млн. станд. куб. фут. / суткиMMSCFD
gen.млн. станд. куб. футов в суткиMMSCFD (по-русски в техническом языке принято говорить "в сутки", day имеет именно это значение (в отличие от русского "день") Phyloneer)
energ.ind.млрд. галлонов в суткиbillions of gallons per day
Makarov.можно предположить, что увеличение дневной части суток будет сопровождаться увеличением температурыit might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature
gen.можно предположить, что увеличение светлого времени суток будет сопровождаться ростом температурыit might be supposed that the accession of solar light would be accompanied by increase of temperature
Makarov.мои часы отстают на две минуты в суткиmy watch loses two minutes a day
gen.мои часы убегают на пять минут в суткиmy watch gains five minutes a day
Makarov.морские суткиnautical day (от полудня до полудня)
fisheryморские суткиsea day
fisheryморские суткиdays at sea
energ.ind.мощность например, очистной установки миллион литров в суткиmillion liters per day capacity
energ.ind.мощность – миллион литров в суткиmillion liters per day
gen.на сутки вперёдone day in advance (Johnny Bravo)
mil.назначать в новый наряд не ранее чем через суткиallow 24 hours before detailing to any other duty (Киселев)
mil.наличие на данные суткиdaily availability
avia.начало светлого времени сутокmorning civil twilight
gen.не может быть, чтобы он работал круглые суткиhe can't work all day round (Alex_Odeychuk)
gen.не спать более двух сутокbe awake for forty-eight hours or more
gen.не спать более двух сутокbe awake for forty-eight hours or more
Makarov.нельзя ждать от родителей, что они будут присматривать за своими детьми двадцать четыре часа в суткиparents can't to be expected to watch there children 24 hours a day
mil.несение службы в течение сутокday's duty
mil.несение службы в течение сутокday duty
mil.несение службы в течение сутокdaily duty
inf.несколько сутокover several days (A tiny kitten was rescued after being trapped on a Metro Vancouver property for four days. Good Samaritans heard the tiny feline crying off and on over several days but were unable to locate it on the property. vancouverisawesome.com ART Vancouver)
gen.несколько сутокfor several days (Highway 99 between Pemberton and Lillooet near Duffey Lake will be closed for several days due to a rockslide. ART Vancouver)
gen.ноль-ноль минут при обозначении времени суток по двадцатичетырёхчасовой шкалеhundred (т.н. "military time", т.е. обозначение времени, употребляемое на английском языке в основном в армии; напр., 21.00)
Makarov., poeticночное время сутокthe watches of the night
med.обеспечение обезболивающими препаратами в течение сутокanesthesia coverage (mangcorn)
energ.ind.обеспеченность расчётных сутокdesign day availability (количество различных видов энергии, требуемое в расчётные сутки)
avia.оборудование для полётов в тёмное время сутокnight-flying equipment
Makarov.обратный билет, годный в течение сутокday-ticket
Makarov.один из этих маленьких моторчиков недавно проработал сорок семь суток без остановкиone of these little engines recently ran forty-seven days and nights without stoppage
med.один раз в суткиOD (MichaelBurov)
med.один раз в суткиomni die (– лат. MichaelBurov)
med.один раз в суткиevery day (MichaelBurov)
med.один раз в суткиonce daily (Andy)
med.один раз в суткиonce a day (MichaelBurov)
med.один раз в суткиo.d. (MichaelBurov)
med.один раз в суткиquaque die (Dimpassy)
med.один раз в сутки вечеромqPM (Andy)
gen.он гостил у нас трое сутокhe stayed three nights with us
gen.он и его жена семь лет вкалывали почти круглые сутки, чтобы сделать свой бизнес успешным, а в итоге оказались у разбитого корытаhe and his wife toiled almost round the clock for seven years to make a success of their business – only to land on the scrapheap
gen.он получил тридцать сутокhe received thirty days
gen.он проработал круглые суткиhe worked the clock round
gen.он проспал круглые суткиhe slept the clock round
Makarov.он проспал суткиhe slept round the clock round
gen.он проспал целые суткиhe slept round the clock
Makarov.он проспал целые суткиhe slept round the clock
Makarov.он проспал целые суткиhe slept round the clock round
Makarov.он работал круглые суткиhe worked round the clock
Makarov.он спал по четыре часа в сутки в разгар избирательной компанииhe slept four hours a day in the heat i of the election campaign
Игорь Мигон спит лишь четыре часа в суткиhe gets only four hours of sleep a night
inf.он целые сутки не видал во рту куска хлебаhe didn't have a piece of bread in his mouth all day
avia.организована в сменном режиме 24 часа в суткиorganized as shift system twenty-four seven (tina.uchevatkina)
Игорь Миготбыв 15 суток за решёткойafter serving out the 15-day sentence
Gruzovikотдежурить круглые суткиbe on duty round the clock
gen.отдежурить круглые суткиbe on duty round the clock
gen.охранять ребёнка и т.д. круглые суткиguard the child the painting, the gold, etc. day and night
Makarov.перерыв в подаче энергии продолжался двое сутокthe power cut lasted 48 hours
Makarov.перерыв в подаче энергии продолжался двое сутокthe power cut continued for 48 hours
avia.пересадка с вылетом в следующие суткиovernight layover (sankozh)
energ.ind.планирование на сутки вперёдday ahead planning (MichaelBurov)
Makarov.плата за сутки включает стол, ночлег, пользование бассейном и спортивным залом без ограниченийthe daily tariff includes accommodation and unlimited use of the pool and gymnasium
gen.по двадцать четыре часа в суткиaround the clock (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk)
nautic.повторяемые суткиgained day (при пересечении демаркационной линии времени)
nautic.повторяемые суткиantipodean day (при пересечении демаркационной линии времени)
gen.полные или неполные суткиfull or part day (Alexander Demidov)
gen.полные суткиclear day (in relation to the period of notice means that period excluding the day when the notice is given or deemed to be given and the day for which it is given or on which it is to take effect 4uzhoj)
Gruzovikполутора сутокthirty-six hours
gen.получить тридцать сутокreceive thirty days (тюремного заключения)
Makarov.поляризационная ошибка радиопеленгатора, возникающая в ночное время сутокnight effect
avia.полёт в светлое время сутокday flight
avia.полёт в тёмное время сутокnight flight
avia.полёты в светлое время сутокdaylight operations
avia.полёты в тёмное время сутокnight-time flying
avia.полёты в тёмное время сутокnight operations
mil.порядок выбора целей на данные суткиdaily target selection procedure (боевых действий)
avia.посадка в светлое время сутокday landing
avia.посадка в тёмное время сутокnight landing
avia.посадка после окончания светлого времени сутокlanding after last light
avia.посадки в тёмное время суток и в неблагоприятных погодных условияхnight/weather landings
energ.ind.поставка электроэнергии в реальном времени за суткиtime-of-day energy supply
nautic.потерянные суткиlost day (при пересечении демаркационной линии времени)
gen.правило "употреблять пять порций овощей и фруктов в сутки"five-a-day rule (dailymail.co.uk bojana)
busin.право отзыва через суткиday-after recall
tech.при работе в тёмное время сутокduring night operation (в контексте применения рабочего освещения на спецтехнике translator911)
gen.приветствие по времени сутокgreeting of the day (пожелание доброго утра, дня, вечера 4uzhoj)
avia.пригодный для полёта только в светлое время сутокavailable for daylight operation
avia.пригодный для работы в светлое время сутокavailable for daylight operation
Makarov.приливная волна поднимается дважды в суткиtide flows twice in twenty-four hours
Makarov.приливная волна поднимается дважды в суткиthe tide flows twice in twenty-four hours
tech.приливные суткиtidal day
gen.приливные суткиtide day ("24 часам 51 минуте)
med.принимать два раза в суткиbis die sumendum (dzimmu)
Игорь Мигпроведя за решёткой 15 сутокafter serving out the 15-day sentence
energ.ind.прогноз перегрузок на сутки вперёдDACF (MichaelBurov)
energ.ind.прогноз перегрузок на сутки вперёдday-ahead congestion forecast (MichaelBurov)
gen.продолжительность в одни суткиday's length
agric.продолжительность освещения в течение сутокlight day
Makarov.проехать за сутки четыреста километровcover four hundred kilometers in twenty-four hours
agric.производительность в суткиproductivity per day
agric.производительность в суткиoutput per 24 hours
nautic.промежуток времени в сутках и их долях между моментами определения поправок хронометра при вычислении его ходаepoch (вк)
nautic.пропущенные суткиlost day (при пересечении демаркационной линии времени)
gen.проработать двенадцать часов подряд или круглые суткиwork the clock round
gen.проработать круглые суткиwork the clock round
gen.проспать двенадцать часов подряд или круглые суткиsleep the clock round
Makarov.проспать круглые суткиsleep the clock round
med.протеинурия менее 1 мг / м2 в суткиnon-nephrotic range proteinuria
med.протеинурия не менее 1 мг / м2 в суткиnephrotic range proteinuria
nautic.путь, пройденный за суткиday's run
nautic.работа за суткиday's work
Makarov.работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километрthe Mars rovers are capable of travelling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime
Makarov.работа марсоходов рассчитана на 90 марсианских суток и на преодоление расстояния в один километрthe Mars rovers are capable of traveling 1 km on the surface during their 90-sol nominal lifetime
gen.работать круглые суткиwork around the clock (e.g. You can't work around the clock, you also need some rest and relaxation. We had to work around the clock in order to meet the deadline. MissTN)
gen.работать круглые суткиwork the clock round
gen.работать на машине и т.д. двадцать четыре часа в суткиrun the machine the press, etc. 24 hours a day
HRработать по графику двое суток через двоеwork a couple of days on, a couple off (т.е. двое суток работать, двое – отдыхать; Daily Telegraph Alex_Odeychuk)
HRработать по шесть часов в суткиbe working six hours out of the twenty-four (financial-engineer)
gen.равномерно по часам сутокat regularly scheduled times (Tverskaya)
adv.радиовещательные суткиbroadcast day (с восхода солнца до полуночи по местному времени)
media.радиостанция с лицензией на работу в течение 24 ч в суткиfulltimer (сленг)
tech., abbr.раз в двое сутокevery other day
med.n раз в суткиtimes per day (MichaelBurov)
med.n раз в суткиtimes a day (MichaelBurov)
med.once a day, 1раз в суткиoad (приём медицинских препаратов Valentina Urlapova)
nautic.разность между средними и звёздными суткамиmean and sidereal time interval
nautic.расстояние, проходимое судном за суткиdaily run (I. Havkin)
nautic.расстояние, проходимое судном за суткиday's run
nautic.расстояние, проходимое судном за суткиdaily run
Makarov.растение, открывающее цветки в определённые часы сутокequinoctial plant
gen.растение, цветущее в ночное время сутокnight bloomer ('More)
Makarov.растение, цветущее в определённые часы сутокequinoctial plant
electr.eng.расчётные суткиdesign day (соответствующие максимальной теоретической нагрузке энергосистемы)
energ.ind.расчётные суткиdesign day (соответствующие максимальной теоретической нагрузке, напр., электроэнергетической системы; используются в качестве базиса для заключения контрактов)
Makarov.расчётные суткиdesign day (макс. потребности в энергии)
tech.расчётные сутки, соответствующие максимальной теоретической нагрузке энергосистемыdesign day
energ.ind.расчётные сутки, соответствующие теоретически максимальной нагрузке энергосистемыpower system design day
gen.регистратор облачности в тёмное время сутокpolestar recorder (ABelonogov)
energ.ind.регистрация потребления электрической энергии с учётом времени сутокtime-of-use meterage
energ.ind.регистрация потребления электрической энергии с учётом времени сутокtime-of-day meterage
electr.eng.регистрация электропотребления с учётом времени сутокtime-of-use metering
electr.eng.регистрация электропотребления с учётом времени сутокtime-of-day metering
energ.ind.рынок, где можно заказать и предварительно оплатить необходимый объём электроэнергии на следующие суткиday-ahead market (MichaelBurov)
energ.ind.рынок на сутки вперёдday ahead market (MichaelBurov)
energ.ind.рынок на сутки вперёдspot market (edobrago)
energ.ind.рынок "на сутки вперёд"day-ahead market (The forward market for energy and ancillary services to be supplied during the settlement period of a particular trading day that is conducted by the Independent System Operator, the power exchange, and other Scheduling Coordinators. This market closes with the Independent System Operator's acceptance of the final day-ahead schedule. Sukhopleschenko-Демидов)
energ.ind.с учётом светлого времени сутокwith daylight saving (MichaelBurov)
mil.самолёто-вылетов в суткиdaysortie
mil.самолёто-вылетов в суткиday sortie
agric.сбор молока дважды в суткиtwice-daily collection
Makarov.сбор дважды в суткиtwice-daily collection
Makarov.сбор молока дважды в суткиtwice-daily collection
Makarov.сбор молока раз в суткиdaily collection
agric.сбор молока раз в суткиdaily collection
Makarov.сбор раз в суткиdaily collection
avia.светлое время сутокapparent solar time
avia.светлое время сутокsunrise-to-sunset
avia.светлое время сутокsolar time
amer.светлое время сутокbroad daylight (Val_Ships)
gen.светлое время сутокdayshine
gen.светлое время сутокsunrise to sunset (During the time lights are not required (normally sunrise to sunset), red flags or reflectors with mounted flags should be placed at the distances prescribed for night. 4uzhoj)
Makarov.светлое время сутокapparent solar day
avia.светлое время сутокapparent day
gen.светлое время сутокday time
gen.светлое время сутокdaylight
avia.светлое время сутокday
gen.светлое время сутокday-time
gen.световые суткиlight-day (единица расстояния)
Makarov.световые суткиlight (единица расстояния)
gen.световые суткиlight day (единица расстояния)
amer.сводка о прибытии в порты и убытии всех торговых судов за истёкшие суткиDaily Movement summary (для служебного пользования)
nautic.сводка о прибытии в порты и убытии всех торговых судов за истёкшие суткиdaily movement summary
tech.секунды / суткиs/d (ед. изм. точности хода часов bajituka)
mil.сигнал времени сутокtime-of-day signal
nautic.сило-суткиpower-day
media.служба платного ТВ, программы которой могут передаваться по меньшей мере 8 ч в суткиmaxiservice
media.служба платного ТВ, программы которой могут передаваться по меньшей мере 8 ч в суткиmaxipay
Makarov.собаку кормят один раз в суткиthe dog has one meal a day
Makarov.собаку кормят один раз в суткиdog has one meal a day
Makarov.собаку кормят раз в суткиdog has one meal a day
Makarov.собаку кормят раз в суткиthe dog has one meal a day
gen.собаку кормят один раз в суткиthe dog has one meal a day
avia.солнечное время сутокsolar time
tech.солнечные суткиsolar day
nautic.солнечные суткиsolar datum
Makarov.солнечные суткиapparent solar day
energ.ind.солнечный коллектор для нагрева воды в дневное время и охлаждения воды в вечернее время сутокsolar collector for diurnal water heating and post-meridiem water cooling
gen.сообщения с мест поступали два раза в суткиsituation reports were sent in three times a day
energ.ind.составление графика в течение сутокintra-day scheduling (during D; в течение D MichaelBurov)
energ.ind.составление графика на сутки вперёдday-ahead scheduling (D-1 for D; D-1 для D MichaelBurov)
nautic.специальные суткиcomponent day (в предвычислении приливов)
mil., avia.среднее количество человекочасов в суткиaverage man-hours per day
mil., avia.среднее количество человеко-часов в суткиaverage man-hours per day
gen.среднее количество человеко-часов в суткиaverage man-hours per day
tech.средние солнечные гражданские суткиmean solar day
Makarov.средние солнечные суткиaverage solar day
Makarov.средняя продолжительность солнечных сутокmean solar day
nautic.суда-суткиvessel-day
nautic., econ.судо-суткиboat-day
fisheryсудо-суткиsea day
fisheryсудо-суткиdays at sea
mil.сутки бояcombat day
mil.сутки бояbattlefield day
nautic.сутки волныconstituent day (в предвычислении приливов)
nautic.сутки волны в теории приливовconstituent day
nautic., Makarov.сутки, выигранные при переходе демаркационной линии времениgained day
gen.сутки напролётall day, every day (4uzhoj)
Игорь Мигсутки напролётall day
gen.сутки напролётall throughout the day (Alex_Odeychuk)
energ.ind.сутки непрерывной работыstream day (напр., водоочистной установки)
energ.ind.сутки непрерывной работы установкиstream day
energ.ind.сутки от полуночи до полуночиmidnight to midnight daily period (напр., для расчёта средних величин выбросов ТЭС)
mil., tech.сутки отрицательных температурfreezing degree-day (со средней суточной температурой ниже 32° F или 0°C)
mil., tech.сутки положительных температурthawing degree day (при средней суточной температуре выше 32° F или 0°C)
mil.сутки пребывания военнослужащего вне строяnoneffective man day (напр., в госпитале)
tech.сутки работы на полной мощностиfull-power day
energ.ind.сутки работы напр. энергоблока на полной мощностиfull-power days
mil.сутки работы радиосвязиradio day
nautic.сутки, считаемые от полдня до полдняnautical day (на 12 часов позже гражданских)
nautic.сутки ходовые с грузомvessel-day assigned to service
mil.сутки эксплуатации техникиoperational day
nautic.суток ходаdays underway (Ying)
energ.ind.тариф на потребление электроэнергии в зависимости от времени отпуска в течение сутокtime-of-day rates
electr.eng.тариф, дифференцированный по времени сутокtime-of-day rate
electr.eng.тариф, дифференцированный по времени сутокtime-of-use rate
electr.eng.тариф, дифференцированный по времени сутокtune-of-day
energ.ind.тариф, дифференцированный по времени сутокtime of use price (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, дифференцированный по времени сутокtime-of-use tariff (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, дифференцированный по времени сутокtime-of-use price (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, дифференцированный по времени сутокtime of use rate (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, дифференцированный по времени сутокtime of use tariff (MichaelBurov)
avia.тариф на полёт в ночное время сутокnight fare
avia.тариф на полёт в тёмное время сутокnight fare
avia.тариф на полёт с возвратом в течение сутокday round trip fare
energ.ind.тариф на потребление электроэнергии в зависимости от времени отпуска в течение сутокtime-of-day electricity rate
energ.ind.тариф, различающийся по времени сутокtime-of-use price (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, различающийся по времени сутокtime of use rate (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, различающийся по времени сутокtime-of-use tariff (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, различающийся по времени сутокtime-of-use rate (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, различающийся по времени сутокtime of use price (MichaelBurov)
energ.ind.тариф, различающийся по времени сутокtime of use tariff (MichaelBurov)
energ.ind.тариф с изменением стоимости электроэнергии в зависимости от времени года и сутокgreen tariff
Makarov.тарификация в зависимости от времени сутокtime-of-use pricing
Makarov.тарификация электроэнергии в зависимости от времени сутокtime-of-use pricing
Makarov.тарификация электроэнергии в зависимости от времени сутокtime-of-day pricing
energ.ind.тарифные периоды для потребителей электроэнергии энергии в зависимости от времени сутокday-of-time rating periods
biol.территории, сменяемые животным в разные сезоны или в разное время сутокrotating territories
gen.ткм / ваг. суткиton-kilometre per freight-car day (производительность вагона)
gen.ткм/ваг. суткиton-kilometre per freight-car day (производительность вагона)
Makarov.толщина слоя талой воды, приходящаяся на 1 град. C положительной температуры воздуха в суткиthickness of the melt water layer corresponding to 1 grad. C of positive daily air temperature
gen.только в светлое время сутокduring daylight hours only (Alexander Demidov)
med.три раза в суткиthrice a day (Andy)
lat.трижды в суткиter in die
med.трижды в суткиthree times a day
gen.трое сутокthree days (and nights)
tech.тысяч баррелей в календарные суткиthousand barrels per calendar day (MBPCD)
tech.тысяч. куб. футов в суткиthousand cubic feet per day
avia.тёмное время сутокdarkness hour
avia.тёмное время сутокsunset-to-sunrise
avia.тёмное время сутокnight
gen.тёмное время сутокsunset to sunrise (During the time that lights are required (sunset to sunrise) and when forward visibility is reduced to 500 feet or less, .... 4uzhoj)
mil.тёмное время сутокdarkness
mil.тёмное время сутокhours of darkness (Alex_Odeychuk)
mil.тёмное время сутокperiods of darkness (Denis_Sakhno)
gen.тёмное время сутокnight time
gen.тёмное время сутокnight-time
mil.увольнение из расположения части на срок более сутокshort leave pass
gen.уже которые сутки подрядfor quite a few days now
adv.употреблять не более 1 банки в суткиshould be consumed up to one jar per day (Konstantin 1966)
avia.условия полётов в тёмное время сутокnight-time conditions
media.услуга, по которой до четырёх раз в сутки все станции в группе переводятся в режим «Do Not Disturb» «не беспокоить в ночное время», входящие вызовы передаются на консоль дежурной телефонисткиslumber time — do not disturb
tobac.установка для сутки подвешенных на палки листьевstick machine
gen.установка комплексной подготовки КазахОйл Алибекмола производительностью 52 тонн в суткиkazakh oil Alibekmola gas plant 52 mtpd (eternalduck)
Makarov.уход вперёд за суткиrate (о часах)
shipb.ход хронометра за несколько сутокepoch
Игорь Мигцелые суткиall day
gen.целыми суткамиday and night
energ.ind.цена в системе на сутки вперёдSDAP (MichaelBurov)
energ.ind.цена в системе на сутки вперёдsystem day ahead price (MichaelBurov)
energ.ind.цены на электроэнергию, изменяемые по времени суток сезона к сезонуtime-varying electricity prices
geol.цикл в суткиone day cycle
geol.цикл в суткиdaily cycle
geol.цикл за двое сутокtwo-day cycle
gen.час – одна двадцать четвёртая часть сутокan hour is the twenty fourth part of the day
gen.24 часа в суткиtwenty-four-seven (Alexander Demidov)
gen.часовой механизм, рассчитанный на двое суток работыclockwork apparatus timed to run for forty-eight hours
adv.часть сутокday part
media.часы в компьютере, показывающие точное время сутокreal-time clock
gen.часы отстают на две минуты в суткиthe clock loses two minutes a day
gen.часы отстают на две минуты в суткиone's watch loses two minutes a day
gen.часы спешат на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
gen.часы уходят на три минуты в суткиthe watch gains three minutes a day
gen.через суткиevery other day (Atenza)
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется только для полётов в светлое время сутокAD-NOTAM
avia.четвёртая и пятая буквы в коде НОТАМ: предоставляется только для полётов в тёмное время сутокAN-NOTAM
med.четыре раза в суткиq.i.d. (kathleenru)
med.четыре раза в сутки4 times daily (Игорь_2006)
mil.число выстрелов на единицу оружия в суткиrounds per weapon per day
tech.число галлонов в суткиgallons per day
tech.число галлонов конденсата в суткиgallons of condensate per day
tech.число галлонов нефти в суткиgallons of oil per day
energ.ind.число градусо-сутокdegree-days (важнейшая характеристика, которая используется в расчётах теплоснабжения)
tech.число кубических футов в сутки, приведённых к нормальным условиямstandard cubic feet per day
tech.число кубических футов газа в суткиcubic feet of gas per day
tech.число миллиардов галлонов в суткиbillions of gallons per day
tech.число нормальных баррелей нефти в суткиstock tank barrels per day
energ.ind.число отопительных градусо-сутокheating degree-days (основная характеристика метеорологических условий местности, обслуживаемой системой теплоснабжения)
mil., avia.эквивалентные марсианские суткиequivalent Martian day
tech.эквивалентные сутки работы на полной мощностиequivalent full-power day
energ.ind.эквивалентные сутки работы например, энергоблока на полной мощностиequivalent full power day
electr.eng.эквивалентные сутки работы при полной мощностиequivalent full power day
tech.эквивалентные сутки работы при полной мощностиequivalent full-power day
energ.ind.эквивалентные сутки работы энергоблока на полной мощностиequivalent full-power days
mil., tech.эксплуатационные суткиoperational day (сутки эксплуатации техники)
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часа50 million Elvis' fans cannot be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis' fans can't be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis' fans cannot be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часаfifty million Elvis's fans cannot be wrong
gen.это так же верно, как то, что в сутках 24 часа50 million Elvis' fans can't be wrong
tech.эфемеридные суткиephemeris day
tech.эффективные сутки работы на полной мощностиeffective full power day
electr.eng.эффективные сутки работы при полной мощностиeffective full power day
tech.эффективные сутки работы при полной мощностиeffective full-power day
energ.ind.эффективные сутки работы энергоблока на полной мощностиeffective full power days
gen.я работаю сутки через троеI have q4 call schedule (Taras)
gen.я работаю сутки через троеmy working schedule is 24 hours on, 72 hours off
gen.я работаю сутки через троеI have every fourth 24-hour period working schedule (Taras)
Showing first 500 phrases