Russian | English |
адвокат, имеющий право вести дело в суде | prosecuting barrister |
адвокат, имеющий право выступать в суде | barrister-at-law |
адресовать судно | address a vessel |
аннулирование управления собственностью по доверенности через суд | revocation of trust by court |
аннулировать решение суда | reverse a judgment |
апеллировать в суд более высокой инстанции | take a matter upstairs |
апелляционный суд Гонконга | High Court in Hong Kong |
Апелляционный суд по патентным делам | Patents Court (Великобритания) |
апелляционный суд по уголовным делам | court of criminal appeal |
арест по постановлению суда | caption |
архив суда | case files |
архивы суда | records of court |
архивы суда по делам о наследствах | records of probate court |
архивы суда по делам о несостоятельности | records of bankruptcy court |
без суда | out of court |
бракоразводный суд | family court |
быть защищённым судом | be upheld by court |
в процессе ликвидации по решению суда | in the process of being wound up by court |
вводить судно в док | dock a ship |
ведение дел в суде | solicitation |
вести протокол суда | keep records |
внутригосударственный суд | domestic tribunal |
военно-полевой суд | court martial |
возбуждать уголовное дело в суде | bring an action before court |
возбуждение дела в суде | institution of case |
возвращать дело из вышестоящего в нижестоящий суд | relegate |
возвращать имущество по суду | evict |
возвращение себе имущества по суду | eviction |
возмещение за простой судна сверх контрсталии | simple detention |
возмещение за простой судна сверх контрсталии | detention charge |
возмещение за простой судна сверх контрсталии | detention |
возмещение по суду | legal redress |
возмещение свидетелю расходов по явке в суд | conduct money |
восстановление по суду | legal redress |
временное предписание суда | provisional court order |
временное распоряжение суда | provisional court order |
вручать приказ о вызове в суд | issue a summons |
вручать приказ о вызове в суд | serve a summons |
вручать приказ о вызове в суд | summon |
вручать приказ суда о наложении ареста на имеющееся имущество должника | garnish |
вручение уведомления суда об уплате долга | service of court notice to pay debt |
встречный иск по суду | counterplea |
выбрасывать груз за борт для спасения судна | jettison |
вызов в суд | notice to appear |
вызов в суд | summoning |
вызов в суд | invocation |
вызов в суд | convening |
вызов в суд бенефициария | summons of beneficiary |
вызов в суд для дачи показаний | subpoena ad testificandum |
вызов в суд кредитора | summons of creditor |
вызывать в суд | summon |
вызывать в суд | convene |
вызывать в суд в качестве свидетеля | summon as a witness |
вынесение решения суда с занесением его в соответствующее производство | entering judgment |
выносить решение суда с занесением его в соответствующее производство | enter judgment |
выполнение решения суда | execution of judgment (the procedure provided for by civil procedural legislation, by which the decisions of the judicial, arbitration, and other bodies are executed. In Soviet law, according to the rules of the final process, the following have to be executed: decisions, rulings, and decrees of courts in civil cases; sentences, rulings, and decrees of courts in criminal cases involving’recovery of property; decrees of a judge or a court and sentences of comrades’ courts involving recovery of property in connection with administrative offenses; peaceful settlement confirmed by the court; certification of a judgment by notarial offices; decisions of arbitration tribunals in cases provided for by law; decisions of the Maritime and Foreign Trade arbitration commissions; demands to pay that have been accepted by the payer but are unpaid on time; decisions of comrades’ courts; decisions of commissions on labor disputes; decrees of local factory committees for labor disputes and for disputes over redress of an injury and the like. Judicial and arbitration decisions are executed on the basis of documents of execution by the marshal of the court or by a bank. Measures for compulsory execution include levy of execution upon the property of the debtor (through attachment of property and sale of property); levy of execution upon wages, pensions, scholarships, and other kinds of income and upon money and property of the debtor in the possession of third parties; and taking from the debtor and transfer to the execution creditor of things mentioned in the court decision. The Great Soviet Encyclopedia, 3rd Edition (1970-1979). © 2010 The Gale Group, Inc – АД) |
высадка с судна | disembarkation |
выступать в суде | lay before the court |
выступать в суде | appear before the court |
выступление адвоката в суде | pleading |
выступление адвоката в суде | delivery of pleading |
Высший апелляционный суд | Supreme Court of Appeal (Великобритания) |
генеральный агент судовладельца по ведению дел, связанных с судном | ship's husband |
главный свидетель на суде | main third party to an action |
городской суд | town court |
Государственный налоговый суд | National Tax Tribunal |
государственный суд | national court |
готовность судна к выгрузке | readiness to discharge |
груз, сбрасываемый с аварийного судна | jetsam |
груз, сбрасываемый с аварийного судна | jettison |
груз, спасённый с судна, потерпевшего аварию | wreckage |
грузить на судно | embark |
грузовое рейсовое судно | cargo liner |
грузовое судно | commercial carrier |
давнишние определения суда | long-standing decisions |
движение морских судов | maritime traffic |
дело, рассматриваемое в Высоком суде | cause before the High Court (Великобритания) |
дело, рассматриваемое в морском суде | Admiralty case |
дело, рассматриваемое в полицейском суде | police court case |
день возврата судебного приказа в суд графства | return day at county court (Великобритания) |
деньги за доставку свидетеля в суд | conduct money |
дизельное судно | motor vessel |
доверенное лицо по решению суда | judicial trustee |
договор о найме на судно | ship's articles |
договор о фрахтовании судна | marine charter |
договор о фрахтовании судна | charter party |
договор о фрахтовании судна без экипажа | bare-boat charter |
договор страхования судна с помесячной оплатой | monthly charter |
документ уполномочивающий капитана торгового судна принять товар на борт | backed note |
должник по постановлению суда | judgment debtor |
должник, против которого вынесено решение суда | judgment debtor |
должностное лицо суда | legal executive |
доля собственности на судно | share in ship |
допрос в суде | examination in court |
доставить товар на борт судна | deliver the goods on a ship (алешаBG) |
доставленный к борту судна | delivered alongside ship (DAS) |
Европейский суд по правам человека | European Court of Human Rights (the European Court of Human Rights: the court of law of the Council of Europe, started in 1950 and based in Strasbourg, France. It decides whether the agreed Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms has not been obeyed. Compare European Court of Justice. OALD Alexander Demidov) |
заключительное выступление адвоката в суде | reply |
заочное решение суда | default judgment (May be obtained without a hearing by the claimant if the defendant fails to reply or pay within a 14 day period after service of the claim. A claimant can apply for a default judgment if the amount claimed is specified or for a judgment on liability if the amount claimed is unspecified. LT Alexander Demidov) |
засвидетельствовать в суде | test in court |
заседание суда | sitting of the court |
застрахованный по решению суда | compulsorily insured |
зафрахтованное судно | contracting carrier |
захватывать судно | hijack |
защитник в суде | defence counsel |
защищать дело в суде | plead a case |
защищать на суде | defend an action |
заявление в суд о расторжении брака | divorce petition |
здание суда | court building |
земельный суд | lands tribunal |
избегать проблем, связанных с будущей тяжбой в суде | avoid future litigation problems |
извещение о готовности судна к выгрузке | notice of readiness to discharge |
извещение о готовности судна к погрузке | notice of readiness to load |
извещение о предполагаемому подходе судна | notice of expected arrival |
извещение о прибытии судна | notice of a vessel's arrival |
издавать приказ о вызове в суд | issue a writ of summons |
изымать решением суда | impound |
ипотека на судно | ship mortgage |
искать в суде | proceed |
исковое заявление в суд графства | plaint before county court (Великобритания) |
исковые заявления в коммерческий суд | points of claim before commercial court |
исполнитель суда по вопросам раздела наследства | administrator of estate |
исправное судно | good vessel |
исправное судно | good ship |
истец в суде | plaintiff before the court of law |
истец в суде | plaintiff before the court |
канцлерское отделение Высокого суда правосудия | Chancery Division of the High Court (Великобритания) |
караван рейсовых судов | liner train |
кассационное решение суда | judgement reversing a previous decision (ssn) |
кассационное решение суда | judgment reversing a previous decision |
кассация в кассационный суд | appeal to a court of cassation |
кассировать решение суда | reverse a judgment |
коллегиальный суд | collegiate court |
команда судна | ship's crew |
комиссионные выплачиваемые агенту фрахтователя за организацию погрузки судна | address commission |
компетентный суд | competent court |
комплексное соглашение на постройку судна | shipyard package |
комфортабельность судна | vessel convenience (VC) |
коносамент выписанный капитаном судна совершающего регулярные рейсы | berth bill of lading |
коносамент на груз, принятый для погрузки на судно, ещё не прибывшее в порт | custody bill of lading |
коносамент на груз, принятый на борт судна | on board bill of lading |
контейнерное судно | container ship (CTS) |
контейнерное судно | CTS |
контейнерное судно | container cargo ship |
контракт, претензии по которому не могут быть заявлены в суде | unenforceable contract |
кредитор по постановлению суда | judgment creditor |
кредитор по решению суда | judgment creditor (Пахно Е.А.) |
кубатура грузовых помещений на судне | bale capacity |
лицо, вызываемое в суд | citee |
лишать владения по суду | evict |
лорд – ординарий апелляционного суда | Lord of Appeal in Ordinary (Великобритания) |
Международный Экономическом Арбитражный Суд | International Commercial Arbitration Court (Johnny Bravo) |
мелкое промысловое судно для крючкового лова рыбы | liner |
меморандум о выступлении в суде | memorandum of appearance |
меморандум о явке в суд | memorandum of appearance |
местный суд | local court |
местный суд по делам государственного страхования | national insurance local tribunal |
место для дачи свидетельских показаний в суде | witness point |
моторное судно | MV (motor vessel) |
на рассмотрение суда | sub judice |
нанимать команду на судно | ship |
начинать формальное рассмотрение дела в суде | start formal proceedings |
наём судна | chartering of a vessel |
не являться по вызову суда | default on |
невыполнение распоряжений суда | contempt |
немореходное судно | unseaworthy ship |
неотвратимый приговор суда | order of course |
неторговое судно | nontrader |
неявка в суд | nonappearance |
неявка истца в суд | claimant's default |
новое построенное судно | new built |
новое слушание дела в суде | retry |
нотис о готовности судна к выгрузке | notice of readiness to discharge |
нотис о готовности судна к погрузке | notice of readiness to load |
нотис о предполагаемому подходе судна | notice of expected arrival |
обвинение и привлечение к суду | impeachment |
обеспечение иска судом | security for a claim through the court |
обжаловать промежуточное решение суда | appeal an interlocutory decision |
обжаловать решение суда | appeal a decision |
обратиться в суд | go to the law |
обращаться в суд | bring before a court |
обращение в суд | production in court |
обращение в суд | production before court |
общая длина судна | length overall of a vessel |
общая опасность для судна и груза | common peril for ship and cargo |
объявленный судом банкрот | adjudicated bankrupt |
объявлять приговор суда | pronounce a judgment |
обычный суд | ordinary court |
однотипное судно | sister ship |
одобрение суда | endorsement by court |
ожидаемое время отхода судна | ETS (expected time of sailing) |
окружной суд | county court (США; In the US, county courts are a part of the state Superior Court system (высшие суды штатов). The US district courts are the trial courts of the federal court system (федеральные суды). There is at least one district court in each state. Sonia Melnikova-Raich) |
опекун по назначению суда | guardian ad litem |
оповещение о готовности судна к погрузке | notice |
определение суда | decision |
определение суда | determination (Alexander Demidov) |
определение суда в отношении издержек | decision as to costs |
освобождать здание суда от публики | clear the court |
освобождать здание суда от толики | clear the court |
осмотр судов | inspection of ships |
основание для выполнения решения суда | basis for execution |
особый апелляционный суд | extraordinary court of appeal |
оспаривать на суде | litigate |
ответчик в суде | defendant before the court |
отвод состава суда | challenge to jury |
отдел по семейным делам Высокого суда | Family Division of the High Court (Великобритания) |
отделение по делам о наследстве Высокого суда правосудия | probate division of the High Court (Великобритания) |
отделение суда по делам о наследстве | probate division |
откладывать вынесение решения суда | reserve judgment |
откладывать рассмотрение дела в суде | delay a case |
отмена решения суда | discharge |
отменять решение суда | reverse a judgment |
отсрочка приведения в исполнение решения суда | deferment of sentence |
отсрочка решения суда после окончания судебного разбирательства | judgment reserved |
отчёт для слушания дела в суде | report for hearing |
пародия на суд | mock court |
первоначальный приказ о вызове в суд | originating writ |
первый вызов в суд | first summons |
передача дела в другой суд | transfer to another court |
перенесение рассмотрения дела в другой суд | transfer of cause to another court |
пересмотренное решение суда | revised judgment |
письменные возражения ответчика по иску в коммерческий суд | points of defence before commercial court |
плата за фонды, установленная постановлением суда | charge on assets established by court order |
поверенный верховного суда | supreme court attorney |
повестка в суд | precept |
повестка в суд | originating application |
повестка в суд | notice of appointment |
повестка в суд на определённый день | fixed date summons |
повестка о явке в суд | subpoena ad testificandum |
повреждение судна | damage to a vessel |
повторное слушание дела в суде | retry |
повторный вызов в суд | default summons |
подавать в суд | bring a case before a court |
подавать на кого-л. в суд | take smb to court |
подавать дело в суд по трудовым спорам | take the case to an industrial tribunal |
подавать суду возражения по иску | plead |
подача судна под погрузку | placing a vessel for loading |
подсудимый суда по делам несовершеннолетних | juvenile court panel |
подтверждение представления в суд | endorsement of production in court |
позиция судна | position of a vessel |
показания свидетеля в альтернативном суде | production of evidence at alternative court |
показания свидетеля в суде | production of witness before court |
полномочия представлять в суде интересы другого лица | power of attorney to represent another person in court |
получать поддержку суда при подаче иска | have one's claim sustained |
получать право адвокатской практики в суде | be admitted to bar |
получать право адвокатской практики в суде | be admitted as solicitor |
получать право адвокатской практики в суде | be called to the bar |
помещение суда | courthouse |
попечитель по назначению суда | guardian ad litem |
постановление морского суда | findings of a maritime court |
постановление суда | determination |
постановление суда | ruling |
постановление суда | findings of the court |
постановление суда об открытии конкурса | receiving order |
постоянная палата третейского суда в Гааге | Permanent Court of Arbitration in the Hague |
правила поддержания порядка в суде | rules for maintenance of order in court |
право привлекать к суду | right of action |
право прохода судов | right of passage |
право требовать по суду | right to enforce |
право тяжущейся стороны присутствовать в суде | right of litigant to be present in court |
правовое определение суда | legal decision |
предавать суду | bring before a court |
предание суду | committal proceedings (предание суду) |
предварительное определение суда | interlocutory decision |
предварительное решение суда | interlocutory decision |
предварительный документ, фиксирующий факт фрахтования судна и его основные условия | fixing letter |
предложение суда ответчику удовлетворить предъявленный ему иск | brief |
предписание суда | minutes of order |
предписание суда | order |
предписание суда | bench warrant |
председатель суда | chief justice |
председатель суда | chancellor |
председатель суда | president of court of justice |
председатель суда | Chairman of Justices |
председатель суда | president of court |
представление документов суду | discovery |
представление суду документов | exhibition |
представлять в суд | bring into court |
представлять в суд поручителя | vouch |
представлять в суд свидетеля | vouch |
представлять в суде чьи-либо интересы | plead |
предъявлять иск в суд | bring a case before a court |
претензия, не могущая быть заявленной в суде | unenforceable claim |
преюдициальное определение суда | interlocutory judgment |
прибавка к фрахту за пользование грузовыми устройствами судна | primage |
приведение в исполнение решения суда | execution judgment |
приведение в исполнение решения суда | enforcement of judgment |
привлекать к судебной ответственности в уголовном суде присяжных | commit for trial in the Crown Court |
привлекать к суду | bring to justice |
привлекающий к суду | bringing to justice |
привлечение к суду | bringing to justice |
привлечь к суду | take smb to court |
привлечь к суду | take to court (Moonranger) |
приговор суда первой инстанции | High Court judgment |
приказ о вызове в суд | notice of writ of summons |
приказ о вызове в суд | summons |
приказ о вызове свидетеля в суд | witness warrant |
приказ о явке в суд с представлением документов, перечисленных в приказе | subpoena duces tecum |
приказ об исполнении решения суда | warrant of execution |
приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом | order of prohibition |
приказ суда, запрещающий распоряжаться имуществом | stop order |
приказ суда о назначении правопреемника неплатёжеспособного лица | receiving order |
приказ суда о назначении преступнику системы испытания | probation order |
приказ суда о наложении ареста на деньги должника, находящиеся у третьего лица | garnishee order |
приказ суда о наложении ареста на имеющееся имущество должника | garnishee order |
принудительные меры суда против свидетелей, не желающих давать показания | court's compulsive measures against unwilling witnesses |
пристав в суде | tipstaff |
присяжный поверенный в суде первой инстанции | High Court attorney |
продавать по постановлению суда | sell by order of court |
продажа имущества должника по решению суда | execution sale |
продажа имущества по решению суда | judicial sale |
продажа по постановлению суда | sale by order of court |
продажа по приказу суда | sale by order of court |
продажа по распоряжению суда | sale by order of court |
продажа по решению суда | sale under execution |
продажа по решению суда | sale by order of court |
промежуточное определение суда | interlocutory decision |
промтовое судно | prompt ship |
промышленный суд | industrial court |
протоколы суда | records of court |
протоколы суда | court records |
протокольная запись приговора суда | record of sentence |
протокольные записи приговоров суда | records of judgments |
прохождение судном порта Мускат в султанате Оман | passing Muscat outbound |
разбирать судно на слом | scrap |
разбор спора третейским судом | arbitration |
раздельное жительство супругов по решению суда | separation by judicial decree |
разрешение на ведение дел в суде | permission to conduct cases |
распорядитель верховного суда | Master of the Supreme Court |
распоряжение суда о взыскании алиментов | maintenance order |
распоряжение суда о раздельном проживании супругов | separation order |
распоряжение суда о содержании семьи | maintenance order |
распоряжение суда об уплате алиментов | matrimonial order |
распоряжение суда об усыновлении | adoption order |
рассматривать в суде | adjudge |
рассмотрение в полном составе суда | sitting of the full court |
рассмотрение в полном составе суда | sitting of full court |
рассмотрение в суде дела об усыновлении | adoption proceedings |
рассмотрение дела в суде | legal proceedings |
рассмотрение дела в суде | lawsuit |
расторжение брака по решению суда | judicial dissolution of marriage |
расширение юрисдикции суда | extension of jurisdiction of court |
регистр малых судов | register of small ships |
регистратор окружного суда | registrar of the district court (Johnny Bravo) |
регистратор суда | court registrar |
регистрационный суд | Registration court (Johnny Bravo) |
регистрация решения иностранного суда | registration of a foreign judgement (Кипр Viacheslav Volkov) |
регистрация явки в суд | appearance |
рейсы морских судов | maritime traffic |
ремонт судна | repair of vessel |
рефрижераторное судно | refrigerated cargo vessel |
рефрижераторное судно | refrigerated cargo ship |
решать вопрос в суде | settle in court |
решение адмиралтейского суда | judgment in Admiralty |
решение арбитражного суда | decision of arbitration court (Moonranger) |
решение большинства суда | per curiam |
решение высшего суда | high court decision (ssn) |
решение морского суда | judgment in Admiralty (Великобритания) |
решение нижестоящего суда | lower court decision (ssn) |
решение о вызове в суд | judgment summons |
решение о передаче вопроса в Европейский суд | decision to refer question to the European Court |
решение о передаче вопроса в Европейский суд | decision to refer a question to the European Court |
решение суда | decision |
решение суда | finding |
решение суда в соответствии с заключённым сторонами соглашением | consent decree |
решение суда, имеющее силу закона | law-forming decision |
решение суда на формальном основании | judgment on formal grounds |
решение суда о пересмотре дела | revising judgment |
решение суда о расторжении брака | divorce decree |
решение суда, окончательное и безусловно вступившее в силу | decree absolute |
решение суда присяжных | verdict of jury |
решение третейского суда | arbitrament |
с доставкой к борту судна | DAS (delivered alongside ship) |
с оплатой погрузки и разгрузки владельцем судна | liner discharge |
с погрузкой и разгрузкой на условиях владельца судна | liner terms |
с судна | ex ship (EXS) |
саморазгружающееся судно | self-discharging ship |
сбор за доставку грузов из вагонов к борту судна | wharfage |
свидетель в суде | evidence in court |
свидетель в суде шерифа | witness in sheriff's proceedings |
свидетель при рассмотрении дела в суде | witness in legal proceedings |
свидетельство об очистке от пошлин по приходе судна в порт | inward clearance certificate |
свидетельство об очистке от пошлин при отходе судна | outward clearance certificate |
секретарь суда | clerk of the court (AD) |
система суда присяжных | jury system |
служащий суда | law officer |
слушание дела в суде | judgment |
слушание дела в суде | hearing of a case |
слушание дела в суде отложено | proceedings have been stayed |
слушание дела в суде присяжных | trial by jury |
совещание суда с адвокатами сторон до начала судебного разбирательства | pretrial review |
совместное распределение имущества среди наследников с санкции суда | joint distribution of estate by heirs with court sanction |
соглашение сторон о передаче дела в другой суд | litigants' agreement to refer action to another court |
состав суда | composition proceedings in court |
состав суда | judges |
спасательное судно | salvage vessel |
специальный апелляционный суд | special appeal tribunal |
спуск судна на воду | launching |
срок по решению суда | judicial term |
ссуда на постройку судна | shipbuilding loan |
ссуда под залог судна и груза | bottomry bond |
ссуда под залог судна или судна и груза | bottomry bond |
ставить судно в сухой док | dry dock a ship |
ставить судно на консервацию | lay up a ship |
ставить судно на прикол | lay up a ship |
ставить судно на ремонт | lay up a ship |
стоимость разгрузки судна оплачиваемая фрахтователем | free discharge |
страхование судна | insurance of a vessel |
страхование судна находящегося в море и в порту | at and from |
страхование судна от всех видов риска | against all risks |
страхование судна с корпусом | hull insurance |
суд графства | county court (Великобритания) |
суд для несовершеннолетних | children's court |
суд заседает | court is in session |
суд малых сессий | court of petty sessions |
суд надлежащей юрисдикции | relevant court (Should the Parties fail to reach an agreement on any Dispute, the Parties shall refer the matter to the relevant courts of the Azerbaijan Republic and the decision of the court shall be final and binding upon the Parties and the Contractor accepts full jurisdiction of Azerbaijani courts. ROGER YOUNG) |
суд низшей категории | inferior court |
суд общего права | law court |
суд первой инстанции | nisi prius court |
суд первой инстанции Гонконга | High Court in Hong Kong |
суд по делам морской торговли | Maritime and Commercial Court |
суд по делам несостоятельных должников | court of bankruptcy |
суд по делам о наследстве | probate court |
суд по месту регистрации истца | court having jurisdiction over complainant seat (yevsey) |
суд по наследственным делам и опеке | Surrogate's Court (США) |
суд по рассмотрению действий, нарушающих свободу конкуренции | restrictive practices court |
суд по рассмотрению нарушений правил торговли | fair trade tribunal |
суд по торговым делам | commercial court |
суд, попирающий принципы справедливости | kangaroo court |
суд с непрофессиональными судьями | court with lay judges |
суд суммарного обвинения | court of summary prosecution |
суд упрощённой юрисдикции по некоторым категориям дел без допуска публики и присяжных | court of petty sessions |
суда заграничного плавания | foreign shipping |
суда перевозящие газойль | dirty oil vessels |
суда перевозящие дизельное топливо | dirty oil vessels |
суда перевозящие сырую нефть | dirty oil vessels |
суда поставленные на прикол | laid-up tonnage |
суда типа либерти | freedom type vessel |
суда типа либерти | liberty type vessel |
суда типа либерти | Santa Fe type vessel |
судебный распорядитель канцлерского суда | Master in Chancery (Великобритания) |
судопроизводство в мировом суде | proceedings before lay judges' court |
судья апелляционного суда | LJ (Великобритания, Lord Justice of Appeal) |
судья апелляционного суда | Lord Justice of Appeal (Великобритания) |
судья в суде первой инстанции | High Court judge |
судья верховного суда | supreme court judge |
судья верховного суда, приписанный к определённому округу | circuit judge |
судья выездной сессии суда присяжных | justice of the assize |
судья суда низшей инстанции | lower court judge |
судья суда первой инстанции | judge of inferior court |
судья суда по делам о наследствах и опеке | judge of probate court |
судья суда по делам о наследстве, завещании и опеке | probate judge |
судья суда по делам о несостоятельности | judge of bankruptcy court |
сухогрузное судно | dry cargo ship (Vessel which carriers all merchandise, excluding liquid Found on insurexchange.com Alexander Demidov) |
сухогрузное судно | dry cargo ship (Vessel which carriers all merchandise, excluding liquid Found on – АД insurexchange.com) |
таможенная очистка по отходе судна | clearance outwards |
таможенная очистка по отходе судна | clearance out (MichaelBurov) |
таможенная очистка по отходе судна | customs clearance out (MichaelBurov) |
таможенная очистка по приходе и отходе судна | customs inward and outward |
таможенная очистка по приходе судна | clearance inwards |
таможенная очистка по приходе судна | customs clearance in (MichaelBurov) |
таможенная очистка по приходе судна | clearance in (MichaelBurov) |
таможенный сертификат, разрешающий выход судна | clearance |
требовать явки ответчика в суд | claim that the defendant be ordered to |
третейский суд по строительным работам | Court of Arbitration for Building and Construction Work |
уведомление о внесении денег на депозит суда | notice of payment into court |
уведомление о рассмотрении дела в суде | notice to proceed |
уведомление о слушании дела в суде | notice of hearing |
уведомление о явке в суд | notice to appear to writ |
уведомлять о явке в суд | bring to the notice of court |
уголовный суд присяжных | crown court (Великобритания) |
удержание по суду | legal deduction |
удовлетворение притязания через суд | recovery of claim through court |
управление и распоряжение наследством через суд | administration by court |
урегулирование спора без решения суда | settlement out of court |
урегулирование спора в суде | settlement in court |
условия обслуживания судна в данном порту | custom of port |
условия оплаты судовладельцем расходов по погрузке и разгрузке судна | gross terms |
условия оплаты судовладельцем расходов по погрузке и разгрузке судна | berth terms |
условия перевозки грузов рейсовыми судами | liner terms |
утверждать решение суда низшей инстанции | affirm |
утверждение завещания судом | probate |
учреждение, распоряжающееся имуществом по решению суда | judicial trustee |
ущерб, причинённый несправедливым решением суда | prejudice |
Федеральный верховный суд | Federal Supreme Court of Justice (США) |
федеральный суд | federal court (США) |
федеральный суд первой инстанции | district court (США) |
фиксация судна гребными винтами | dynamic positioning |
финансирование приобретения или строительства судна | ship financing (Евгений Тамарченко) |
фрахт и плата за простой судна | freight and demurrage |
цена с судна | price ex ship |
чартер на судно, зафрахтованное без экипажа | bareboat charter |
чиновник Высокого суда, ведающий делами о разводах и завещаниях | Queen's Proctor (Великобритания) |
число мировых судей, необходимое для составления судебного присутствия суда сессий | quorum |
члены суда | justices |
штраф за неуважение к суду | fine for contempt of court |
штраф за оскорбление суда | fine for contempt of court |
эксперт-заседатель в суде | assessor |
эпохальное решение суда | landmark court decision |
явка в суд | appearance |