DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Proverb containing стекло | all forms
RussianEnglish
из стекла бриллиант не сделаешьyou can't get blood out of a stone
свой глаз-алмаз а чужой-стеклоit is a proud horse that will not bear his own provender a I've got an eye for such things
свой глаз-алмаз а чужой-стеклоa man sees best with his own eyes
свой глаз-алмаз а чужой-стеклоhe that by plough would thrive, himself must either hold or drive
свой глаз-алмаз а чужой-стеклоif you want a thing well done, do it yourself (one always trusts one's own judgement rather than that of others)