Russian | English |
было ничьё — стало моё | finders keepers (Taras) |
Вам это станет | it will cost you ($100 to fly to the island Andrey Truhachev) |
вдруг всё стало понятно | the penny dropped (Taras) |
во что бы то ни стало | in the worst kind of way (в контексте 4uzhoj) |
всё может статься | anything may happen |
должно статься | probably |
должно статься | must |
ему стало как-то не по себе | he came over all funny |
жизнь не в жизнь стала | smb. was neither dead not alive |
за деньгами дело не станет, деньги не имеют значения | money is not an issue (Vicomte) |
за чем дело стало? | what is the hitch? (WiseSnake) |
за чем дело стало? | what's the hitch? |
"и вдруг мне всё стало ясно" | aha moment (Taras) |
Кем ты хочешь стать, когда вырастешь? | what will you be when you grow up? (Soulbringer) |
мотивация стать стройным | thinspiration (thin + inspiration = motivating to be(come) thin Shabe) |
намереваться добиться чего-то, что очень хочешь, во что бы то ни стало | take no prisoners (kvalexandra) |
не волнуйтесь, вам станет лучше | we'll make you all better (ad_notam) |
не стало сюрпризом | came as no surprise (to me Damirules) |
не станем отрицать | there's no denying (There’s no denying that the iPhone 7 is the best iPhone to date. 4uzhoj) |
не стать делать аборт | keep the kid (One of my friends got someone pregnant back in the day, and she kept the kid. buzzfeed.com 4uzhoj) |
обладателем премии стал | prize goes to (Damirules) |
он никогда не станет кем-то выдающимся | He'll never amount to anything (Andrey Truhachev) |
она было стала засыпать | she was on the point of falling asleep |
с какой стати? | what is up with? (что-то происходит: "Anyone have any idea what is up with the fireworks downtown right now?!" "They're celebrating the Oilers victory in our own backyard. Bastards!" (Reddit) ART Vancouver) |
с какой стати | why in the world? (Why in the world should someone come to your Web site? ... Игорь Кравченко-Бережной) |
с какой стати сидеть ему здесь? | why should he stay here? |
с него станется | it's not beyond him to (pelipejchenko) |
с тебя станется | I wouldn't put it past you (ART Vancouver) |
стал думать | got sb. thinking (над задачей: In response to his wife's suggestion that they improve their backyard, a clever British man surprised her by having a massive Tyrannosaurus Rex statue installed outside their home. The proverbial prehistoric lawn ornament was reportedly the brainchild of Adrian Shaw, who conceived of the idea after a conversation with his wife Deborah. "She suggested that I clear away the weeds and maybe put a gnome on the patio," he recalled mischievously, "which got me thinking." (coasttocoastam.com) -- я стал думать • Etherington, Bruce Klippenstein and local Ace Hardware store owner Tim Stubbert came up with the idea. Stubbert had thought about putting a large Ogopogo sculpture on the roof of his store, Etherington explained to council. When that couldn’t be done, he put one in a window. The popularity of that got the trio thinking about doing something bigger. -- стали думать о чём-то более крупном (castanet.net) ART Vancouver) |
стало быть | accordingly |
стало быть | it follows (Abysslooker) |
станешь как миленький | you'll be only too happy to do it (Technical) |
стать ближе | cosy up (к кому-то kislitsa) |
стать более благосклонным | warm up to (к Баян) |
стать вегетарианцем | go vegetarian (sophistt) |
стать знаменитостью | become famous |
стать знаменитым | hit it big (VLZ_58) |
стать знаменитым | make it big (VLZ_58) |
стать киноактёром | go to the films |
стать мамой | become a mom (Ying) |
стать на дыбки | stand up (of a baby) |
стать на карачки | get on all fours |
стать неприемлемым | go sour |
стать неприятным | go sour |
стать отрадой в жизни | get a grip of heart (Djemma) |
стать очень набожным | get religion |
стать партнёрами | forge a partnership (sankozh) |
стать подкованным в техническом отношении | become technologically competent (Alex_Odeychuk) |
стать полноправным членом мафии | get made (changeview1) |
стать поперёк горла кому-либо | make someone sick |
стать поперёк горла кому-либо | be a thorn in someone's flesh |
стать кому-либо поперёк горла | stick in someone's throat |
стать поперёк горла | stick in one's craw (The garage – that's what sticks in my craw!' Ken said...-Этот гараж стоит у меня поперек горла! – сказал Кен... Rust71) |
стать попсовым | get poppy ('More) |
стать попёрек горла | be fed up with (кому-либо) |
стать попёрек горла | be a thorn in someone's flesh (кому-либо) |
стать попёрек горла | make someone sick (кому-либо) |
стать предателем | sell out (за взятку или из страха) |
стать профессионалом | go pro (He worked as a freelance journalist for a couple of years before going pro. – efl.ru dimock) |
стать профи | go pro (dimock) |
стать профи | go prof (т.е. профессионалом dimock) |
стать религиозным | get religion |
стать самодовольным | grow too big for boots |
стать самодовольным | get too big for boots |
стать самонадеянным | grow too big for boots |
стать самонадеянным | get too big for boots |
стать серьёзным | go beyond a joke |
стать слугой Мельпомены | go on the boards (служителем VLZ_58) |
стать союзниками | forge a partnership (sankozh) |
стать счастливым | get happy (sophistt) |
стать темой для разговоров | get buzz (Inchionette) |
стать технически подкованным | become technologically competent (Alex_Odeychuk) |
стать тупым | go cuckoo (VLZ_58) |
стать тяжёлым бременем | get overwhelming (VLZ_58) |
стать чересчур сентиментальным | go gooey-eyed (Albonda) |
стать штрейкбрехером | scab |
тайное стало явным | cat come out of the bag (букв.кот сбежал из мешка Rust71) |
тебе это станет | it will cost you ($100 to fly to the island; в.. долларов Andrey Truhachev) |
тот, кто мечтает кем-либостать, получить какую-либо профессию | wannabe (sixthson) |
что с ней сталось? | what has become of her? |
что ты станешь-будешь делать? | what're you up to? (Alex_Odeychuk) |
эта пьеса стала весьма популярной | the play caught on well |
это вам станет в копеечку | suffice |
я бы не стал | I wouldn't (алешаBG) |
я их так изругаю, небу жарко станет | I'll give it to them hot and heavy |
я стал приверженцем | I'm sold on (чего-либо Alex_Odeychuk) |
я стала мамой | I got toddlered (Alex_Odeychuk) |