Russian | English |
без старания | carelessly (Andrey Truhachev) |
без старания | without care (Andrey Truhachev) |
благодаря вашим стараниям | thanks to your efforts |
быть объектом насмешек за старание | be laughed at for his pains (for being so foolish, for believing smth., etc., и т.д.) |
вкладывать много стараний | take great pains to |
вкладывать много стараний | take great pains |
вкладывать много стараний | do one's utmost |
вложить много стараний | go to great lengths |
вложить много стараний | do one's utmost |
выдвинутый на должность стараниями друзей | nominated by the agency of friends |
должные старания и усилия | due care and diligence (The magistrates decided that he had exercised due care and diligence and he was acquitted. | We recognise that the due care and diligence requirements differ from project to project and our advice is tailored to meet the needs of each individual Client ... | ... into the status of the patent and maintenance fee payment, does not reflect the due care and diligence employed by a prudent and careful person with respect ... | ... he the defendant then promised the plaintiff to use due care and diligence in managing and conducting the said defence Alexander Demidov) |
за старание | for trying (suburbian) |
из его стараний и т.д. ничего не вышло | all his efforts his plans, etc. came to nothing |
из его стараний и т.д. ничего не вышло | all his efforts his plans, etc. came to naught |
лето – для старанья, зима – для гулянья | summer's when you work, winter's when you play |
не жалеть стараний | take great pains |
не жалеть стараний | bend over backward (VLZ_58) |
не жалеть стараний | fall over backward (VLZ_58) |
не жалеть стараний | lean over backward (VLZ_58) |
не из-за отсутствия старания | not for want of trying |
не пожалеть стараний | go out of one's way to |
не получить благодарности за старания | be an ass for one's pains |
не получить подарка за свои старания | be an ass for one's pains |
несмотря на все его старания | in spite of all his exertions |
неусыпное старание | plodding |
он был вознаграждён за свои старания | his efforts were remunerated |
плоды стараний | fruit of efforts (yahoo.com amorgen) |
показное старание | bag play |
показное старание | bag-play |
предмет старания | study |
прикладывать высочайшее старание | go to great lengths (Sergei Aprelikov) |
прикладывать старания | do one's best |
прилагать все старания | do one's utmost |
прилагать все старания | strain every sinew (Anglophile) |
прилагать все старания | bend over backward (VLZ_58) |
прилагать все старания | do one's best |
прилагать все старания | fall over backward (VLZ_58) |
прилагать все старания | lean over backward (VLZ_58) |
прилагать все старания | exert every effort |
прилагать все старания | do utmost |
прилагать все старания | struggle to |
прилагать все старания | put in big licks |
прилагать всё старания | put in best licks |
прилагать излишние старания к очень лёгкому делу | make two bites of a cherry |
прилагать старание | attend |
прилагать старания | fall over backward (VLZ_58) |
прилагать старания | bend over backward (VLZ_58) |
прилагать старания | endeavor |
прилагать старания | endeavour |
прилагать старания | lean over backward (VLZ_58) |
приложить все старания | use the best endeavour |
приложить все старания | try one's best |
приложить все старания | try hardest |
приложить все старания | strain every sinew (Anglophile) |
приложить все старания | leave no stone unturned |
приложить к чему-л. всё своё старание | set bodily upon a thing |
приложить к делу много стараний | bestow a great deal of pains upon a work |
приложить максимум стараний, чтобы сделать | do smth. to the best of one's abilities (что-л.) |
приложить немало стараний | be hard at work |
приложить старания | turn mind to (к чему-либо) |
приложить старания | do one's best |
приложить старания | give mind to (к чему-либо) |
работать с меньшим старанием | slack labour |
со всем старанием | to the best of one's ability (sankozh) |
со старанием | studiously |
старание к учению | studiousness |
старание нравиться | love trick (и пр.) |
трогательное старание понравиться | poor little efforts to please |
трогательное старание угодить | poor little efforts to please |
чьими-либо стараниями | through the efforts of (someone) |
я приложу все старания, чтобы правильно писать | it will be my study to write well |