Subject | Russian | English |
Makarov. | достаточно очнуться от этого сна, который зовётся личностью, как станет ясно, что добро и зло – одно и то же с точки зрения абсолюта | shake off that dream of personality, and you will see that good and evil are identical in the Absolute |
Makarov. | после того, как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа на их стороне | he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute |
gen. | после того как на 84-ой минуте он забил эффектный гол, стало ясно, что победа у них в кармане | he made the game safe with a spectacular goal in the 84th minute |
quot.aph. | стало ясно, что | it became clear that (англ. цитата заимствована из репортажа агентства Associated Press Alex_Odeychuk) |
quot.aph. | стало ясно, что | made it clear that (Alex_Odeychuk) |
math. | стало ясно, что | it has become clear that |
gen. | стало ясно, что корабль тонет | it was manifest that the ship was sinking |
gen. | таким образом, станет ясно, что... | it will thus be seen that... |
gen. | тогда стало ясно, что | it was now clear that |
gen. | тогда стало ясно, что | it was now clear that |