DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing ставить палки | all forms | exact matches only | in specified order only
SubjectRussianEnglish
gen.ставить кому-либо палки в колёсаput a spoke in someone's wheel
vulg.ставить палкиPut the wood (пример: Been putting the wood to your girlfriend Andrea. син. bang, bone, груб. fuck; происхождение (предполож.): североангл. Put the wood in the hole – закрыть/ заткнуть входной проем SvlLana)
gen.ставить кому-либо палки в колесаput a spoke in wheel
gen."ставить палки в колеса"throw a monkey wrench in the works (Дмитрий_Р)
Игорь Мигставить палки в колесаderail
gen.ставить палки в колесаput a spanner in the works (Regular Rose)
Makarov.ставить палки в колесаput sand in the wheels
inf.ставить палки в колесаstall
idiom.ставить палки в колесаthrowing up roadblocks (Borys Vishevnyk)
idiom.ставить палки в колесаthrow up roadblocks (the attempt by power companies to crush rooftop solar energy by throwing up roadblocks to make it harder for homeowners to install these ART Vancouver)
idiom.ставить палки в колесаthrow stones at (someone Zanudoff)
amer.ставить палки в колесаthrow sand in the wheels
Makarov.ставить палки в колесаthrow sand in the machine
Makarov.ставить палки в колесаput sand in the machine
gen.ставить палки в колесаthrow a monkey-wrench into the works
gen.ставить палки в колесаstack the cards against (sb.)
idiom.ставить палки в колёсаthrow a monkey wrench into something (В.И.Макаров)
slangставить палки в колёсаjack someone around (Баян)
proverbставить палки в колёсаput a spoke in somebody's wheel
proverbставить палки в колёсаput grit in the machine
gen.ставить кому-л. палки в колёсаput a spoke in smb.'s wheel
media.ставить палки в колёса кампанииstall drive (bigmaxus)
gen.толстая палка с двумя железными крюками, с помощью которой ставят пиво в погребаa brewer's sling