Russian | English |
активы с коротким сроком службы | short-lived assets |
анализ дебиторской задолженности по срокам оплаты | debtors' age analysis |
в максимально короткие сроки | as soon as possible (Andrew052) |
в системе учёта производства "точно в срок" счёт, объединяющий счета "Запасы Материалов" и "Незавершённое Производство" | Raw-in-Process Inventory (teterevaann) |
в случае неоплаты векселя в срок | bill in case of dishonour of |
в срок, указанный в контракте | in the time stipulated in the contract (Interex) |
ведомость сроков задолженности | aging report (An aging report is a list of customers' accounts receivable amounts and their due dates. It alerts you to any slow-paying customers. You can also prepare an aging report for your accounts payable, which will help you manage your outstanding bills. Kotsli) |
вероятность появления события в директивный срок | event probability (в системе ПЕРТ) |
возможность продления срока аренды | bargain renewal option (за минимальную арендную плату) |
возможность продления срока аренды | bargain purchase option (за минимальную плату по окончании срока аренды; нет, это перевод выражения "bargain renewal option" ckasey78) |
возрастная группа основных средств определённого срока ввода | vintage |
выплаты по наступлении срока | back payments |
выпускать новые облигации взамен старых, по которым истекает срок | refund |
генерация основных средств определённого срока ввода | vintage |
директивный срок | scheduled time (в системе ПЕРТ) |
директивный срок | date schedule date (в системе ПЕРТ) |
директивный срок завершения операции | scheduled completion date (в системе ПЕРТ) |
долгосрочное долговое обязательство с фиксированной ставкой и сроком | debenture (обычно (но не обязательно) обеспеченное активами (assets) компании (см.также debenture stock; ТАКЖЕ unsecured bonds)) |
доллары, покупаемые или продаваемые на срок | forward doles |
доллары, покупаемые на срок | forward doles |
доллары, продаваемые на срок | forward doles |
задержанный срок начала | delayed start (операции в системе ПЕРТ) |
заимствование валюты на срок между наличной и срочной сделками | borrowing deal |
заключение сделок на срок | trading in futures (напр., на поставки в будущем году) |
затраты за срок службы | life cycle costs (на разработку, производство, эксплуатацию, обслуживание и ремонт) |
имущество с ограниченным сроком службы | limited-life asset |
истечение срока аренды | expiration of lease |
истечение срока действия договора | expiration of contract |
истечение срока страхования | expiration of insurance |
классификация по срокам оплаты | aging |
классификация по срокам оплаты | ageing |
классификация счетов по срокам оплаты | aging of accounts |
конечный срок действия | expiry date (напр., контракта) |
конечный срок действия | expiration date (напр., контракта) |
конечный срок использования | definite useful life (для активов anna_korkh) |
контроль выполнения заказа подрядчиком по уровню затрат и срокам | cost schedule control |
короткий срок | short time |
курс по сделкам на срок | forward rate |
ликвидация оборудования в связи с завершением срока эксплуатации | disposal (estimated useful life) |
метод анализа задолженности по срокам образования | account age analysis method (Andy) |
метод "возраст / срок службы" | age-life method (метод исчисления амортизации, при котором первоначальная стоимость актива умножается на отношение возраста данного актива к сроку его полезной службы; используется главным образом при оценке недвижимости) |
метод разового списания износа по истечении срока службы актива | retirement method of depreciation |
метод учёта счетов по срокам оплаты | accounts receivable aging method |
минимизация затрат за срок службы | life cycle costing |
модифицированный метод экономического срока службы | modified economic age-life method (Yeldar Azanbayev) |
на срок | forward (об условии, сделки на бирже) |
наиболее вероятная оценка срока | most likely time (в системе ПЕРТ) |
наиболее поздний допустимый срок | latest allowable time (появления события в системе ПЕРТ) |
наиболее поздний допустимый срок | latest allowable date (в системе ПЕРТ) |
наиболее поздний срок | latest time (в системе ПЕРТ) |
наиболее поздний срок начала | latest start (операции в системе ПЕРТ) |
наиболее ранний возможный срок | earliest expected time (появления события в системе ПЕРТ) |
наиболее ранний срок | ET (появления события в системе ПЕРТ, earliest time) |
наиболее ранний срок | earliest time (появления события в системе ПЕРТ, ET) |
наиболее ранний срок начала | earliest start (операции в системе ПЕРТ) |
накопленный дивиденд, по которому не наступил срок платежа | accumulated dividend |
наступать сроку | mature (платежа) |
наступление срока | maturity (платежа) |
нормативные сроки для начисления износа | depreciation guidelines |
облигация, не погашаемая при наступлении срока и пролонгируемая на следующий период | extended bond |
оборудование с длительным сроком службы | durable equipment |
оборудование с длительным сроком службы | capitalized equipment |
оборудование с коротким сроком службы | short-lived equipment |
общая гарантия по всем долгам должника без ограничения срока | continuing guarantee |
общин средний срок погашения займов | overall average maturity of loans |
ограниченный срок деятельности | limited life |
ограниченный срок полезного использования | finite life (Andrew052) |
определение срока полезного использования | useful life review (термин Deloitte YuV) |
оптимистическая оценка срока | optimistic time (в системе ПЕРТ) |
отставать по срокам | slip |
официально установленный срок амортизации | guideline life (согласно "Нормам и правилам" Казначейства США) |
очередь не исполненных в срок распоряжений | queue of overdue Instructions (MarrySecr) |
перенос на следующий срок | roll-forward (Andy) |
пессимистическая оценка срока | pessimistic time (в системе ПЕРТ) |
плановый срок | planned date |
плановый срок | date schedule date |
по возможности в максимально короткие сроки | as soon as practicable (Andrew052) |
по наступлении срока | at maturity |
по наступлении срока погашения | at maturity (Georgy Moiseenko) |
по сроку не подлежащий оплате | undue (об оборотных документах) |
поколение основных средств определённого срока ввода | vintage (капитального оборудования, техники, напр., станки определённого срока изготовления) |
потенциал за срок службы | service potential (сумма ожидаемых выгод от использования актива за срок его службы) |
предполагаемый срок полезного использования | estimated useful life (Andrew052) |
предполагаемый срок эксплуатации активов | estimated useful life |
при наступлении срока погашения | at maturity (Georgy Moiseenko) |
приказ, действующий до момента исполнения или истечения срока | good till cancelled order (G.T.C.) |
приказ, действующий до момента исполнения срока | good till cancelled order (G.T.C.) |
приказ, действующий до момента истечения срока | good till cancelled order (G.T.C.) |
продавать на срок | sell for forward delivery (с будущей поставкой) |
продавать на срок | sell for the settlement (с будущей поставкой) |
продажа без покрытия на срок | short sale (при отсутствии ценных бумаг у продавца в момент продажи) |
продажа ценных бумаг или товаров на срок без покрытия | abort selling (при отсутствии их у продавца в момент продажи) |
продажа ценных бумаг на срок без покрытия | abort selling (при отсутствии их у продавца в момент продажи) |
продажа ценных товаров на срок без покрытия | abort selling (при отсутствии их у продавца в момент продажи) |
продление срока заполнения налоговой декларации | extension of time for filing |
продолжительность срока аренды | duration of lease |
продолжительность срока службы | durability |
ранжирование дебиторов по срокам оплаты | ageing of Accounts Receivables |
ранний срок поставки | early delivery date |
распределение по срокам давности | aging |
распределение по срокам давности | ageing |
расчётный срок полезного использования | estimated useful life (Andrew052) |
риск неисполнения обязательств на протяжении всего срока действия финансового инструмента | lifetime PD (probability of default Ying) |
система оперативного управления запасами "точно в срок" | Just-in-time (JIT teterevaann) |
система оперативного управления запасами "точно в срок" | just-in-time (JIT teterevaann) |
скидка за своевременную оплату в согласованные сроки | cash discount (Предоставленная (продавцом) скидка (discount allowable) обычно отражается в учёте как расходы (expenses), а полученная (покупателем) скидка (discount receivable) – как доходы (revenue). Например, запись "2/10, n/30" означает, что покупатель может получить 2 %-ную скидку с продажной цены (purchase price), если счёт-фактура (invoice) буде оплачен в течение 10 дней после даты его выставления, в противном случае покупатель-должник может ждать 30 дней и выплатить полную сумму без скидки (см.также trade discount – скидке с цены)) |
списывать на прибыль и убытки в течение срока | charge to profit and loss over the useful life (эксплуатации актива trworkshop.net NaNa*) |
средний срок нахождения в запасах | days to sell inventory ratio |
средний срок нахождения в запасах | average age of inventory |
средний срок нахождения в запасах | number of days inventory is held |
средний срок покрытия дебиторской задолженности | debtors' days (выраженный в днях реализации (см. average collection period)) |
средний срок покрытия дебиторской задолженности | average collection period (один из коэффициентов ликвидности (liquidity ratios). Показывает, сколько в среднем требуется дней торговли, чтобы получить сумму, равную дебиторской задолженности. Существуют два варианта расчёта: как отношение средней за период дебиторской задолженности (debtors) к среднедневной реализации в кредит (credit sales) и как отношение продолжительности отчётного периода (обычно 365 дней) к коэффициенту оборачиваемости дебиторской задолженности (receivable turnover). Также debtors' days) |
срок амортизации | depreciation life (Стас78) |
срок векселя наступает | a bill expires |
срок векселя, установленный обычаем | usance |
срок выполнения заказа | delivery time |
срок доставки | time of delivery |
срок завершения операции | completion date (в системе ПЕРТ) |
срок наступления события | event occurrence date (в системе ПЕРТ) |
срок оборачиваемости запасов | DIO (Ремедиос_П) |
срок обращения | circulation period (облигаций Georgy Moiseenko) |
срок окупаемости с учётом цены реализации | bailout payback time |
срок оплаты ещё не подошёл | not due (i-version) |
срок платежа | invoice due date (Irina Verbitskaya) |
срок погашения | redemption time (Georgy Moiseenko) |
срок погашения | date of maturity (Georgy Moiseenko) |
срок погашения кредиторской задолженности | payables deferral period (Yeldar Azanbayev) |
срок разработки | concept-to-delivery time (новой продукции) |
срок сдачи | time of delivery |
срок службы | service |
срок службы | lifetime (напр., оборудования) |
срок службы | longevity |
срок службы актива | ADR (устанавливаемый Налоговым управлением США для начисления износа определённых активов, asset depreciation range) |
срок службы актива | asset depreciation range (устанавливаемый Налоговым управлением США для начисления износа определённых активов, ADR) |
срок службы основных средств | physical property mortality |
срок ссуды | duration of loan |
срок эксплуатации | useful life (активов; показатель, используемый для расчёта амортизации (depreciation)) |
срок эксплуатации | useful economic life (активов; показатель, используемый для расчёта амортизации (depreciation)) |
срок экспозиции объекта оценки | exposure time (andrew_egroups) |
сроки и порядок оплаты | payment terms (Agasphere) |
стоимость по наступлении срока | maturity value (погашения) |
сумма обязательств по сделкам на срок | position |
таблица сроков службы | life table (объектов основного капитала) |
товары с ограниченным сроком годности | semidurable goods (от б месяцев до 3 лет) |
удлинение срока амортизации | lengthening of depreciation period (Ying) |
установленный срок | date schedule date |
фактический срок завершения операции | actual completion date (в системе ПЕРТ) |
фиксированный срок погашения | fixed maturity (Andrew052) |
характер, сроки и масштаб аудиторских процедур | nature, timing and extent of audit procedures |
ценные бумаги, проданные на срок без покрытия | shorts |