Russian | English |
быть очень спокойным человеком | be a real cool cat (Tarija) |
в спокойной обстановке | in the cold light of day (Yeldar Azanbayev) |
запугивать, сохраняя при этом спокойный вид | run a bluff on (Bobrovska) |
запугивать, сохраняя при этом спокойный вид | put on a good bluff (Bobrovska) |
короткий спокойный отдых | cat nap (Tarija) |
обманывать, сохраняя при этом спокойный вид | put on a good bluff (Bobrovska) |
обманывать, сохраняя при этом спокойный вид | run a bluff on (Bobrovska) |
оставаться спокойным и невозмутимым | keep one's feet on the ground (slarti) |
пожелать спокойной ночи | call it a night (Yeldar Azanbayev) |
пожелать спокойной ночи | don't let the bedbugs bite (Interex) |
со спокойной душой | safely (4uzhoj) |
спокойное лицо | resting face (The Russian President's resting face is one of self-confident idiot (CNN) Ulenspiegel) |
спокойный как удав | as cool as a cucumber (разг. Nyufi) |
спокойный, невозмутимый и собранный | cool, calm and collected (название песни The Rolling Stones (Between the Buttons) KatyaDima) |