Subject | Russian | English |
gen. | аварийное состояние | critical condition (Alexander Demidov) |
gen. | аварийное состояние | emergency situation |
ed. | академическое состояние | academic status (наличие или отсутствие задолженностей Johnny Bravo) |
gen. | аналитические материалы о состоянии эксплуатационной работы | operational analytics (Alexander Demidov) |
med.appl. | база данных для состояния здоровья | health information data base |
d.b.. | базовая доступность, неустойчивое состояние, согласованность в конечном счете | BASE (Во многих базах данных NoSQL принята модель BASE (basically available soft-state, eventual consistency – базовая доступность, неустойчивое состояние, согласованность в конечном счете). bartov-e) |
d.b.. | базовая доступность, неустойчивое состояние, согласованность в конечном счете | BASE (Хранилище ключей и значений (key-value database) – самый простой тип базы данных. Некоторые такие хранилища допускают хранение составных типов данных – списков и словарей. В некоторых ситуациях хранилища ключей и значений (key-value pair) обеспечивают исключительную скорость. К числу наиболее известных баз данных такого типа относятся Riak, Redis, Memebase и MemcacheDB. bartov-e) |
Gruzovik | безжизненное состояние | abiosis |
gen. | бред тифозных больных в бессознательном состоянии | coma vigil (но с открытыми глазами) |
gen. | бред тифозных больных в бессознательном состоянии, но с открытыми глазами | coma vigil |
gen. | в возбуждённом состоянии | in an agitated state (He says it started when his 10-year-old son came home from exploring down by the river one evening at around dusk. The boy seemed to be in an agitated state, and when asked what had happened, he excitedly told his father that he had seen a strange figure down by the water, but that it had been naked with green skin and a face like a frog and large “sad eyes.” (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
mil. | в исправном состоянии | operating |
gen. | в отличном состоянии | in great shape (All major bridges are in great shape, no stalls or accidents at the moment. ART Vancouver) |
med. | в постпрандиальном состоянии | in the postprandial state (The postprandial state, or the fed state, occurs after meal ingestion and embodies the digestion and absorption of nutrients (6–12 h), whereas the postabsorptive (i.e., fasted) state is the period when the nutrients are digested, absorbed, utilized and stored in the designated tissues (i.e., overnight).: Таким образом, следует помнить, что в постпрандиальном состоянии (как и в тощаковом) гипогликемия диагностируется при наличии триады Уиппла, включающей в себя клинические симптомы гипогликемии, документирование низкого уровня глюкозы в крови, купирующиеся после введения глюкозы в организм. 'More) |
med. | в постпрандиальном состоянии | in the fed state (Таким образом, следует помнить, что в постпрандиальном состоянии (как и в тощаковом) гипогликемия диагностируется при наличии триады Уиппла, включающей в ... 'More) |
police | в состоянии алкогольного опьянения | intoxicated (ART Vancouver) |
book. | в состоянии прострации | prostrate (Не стесняйтесь обратиться за помощью, если вы ощущаете, что находитесь в состоянии прострации. Профессионалы смогут оценить вашу ситуацию ... 'More) |
med. | в состоянии сытости | in the fed state (Однако в состоянии сытости концентрация глюкозы в плазме возрастает (8 мМ), что приводит к пропорциональному усилению поглощения глюкозы ... 'More) |
med. | в сытом состоянии | in the fed state (В сытом состоянии уровень кетона в крови низкий, в то время как в состоянии голодания у людей он повышается в течение 8–12 часов, достигая уровня 2–5 мм к ... • В периоды между приемами пищи постоянство уровня глюкозы в крови обеспечивается в процессе расщепления запасенного в сытом состоянии гликогена печени • Fed state metabolism. In the fed state, or postprandial, elevated glucose levels trigger the release of insulin from the pancreas. 'More) |
med. | в тощаковом состоянии | in the fasting state (Таким образом, следует помнить, что в постпрандиальном состоянии (как и в тощаковом) гипогликемия диагностируется при наличии триады Уиппла, включающей в себя клинические симптомы гипогликемии, документирование низкого уровня глюкозы в крови, купирующиеся после введения глюкозы в организм. • Ratio is calculated as TC/HDL-C in both fasting and postprandial state. 'More) |
busin. | ведомость состояния счетов | list of balances |
gen. | вернуть в нормальное состояние | desensitize |
gen. | вернуть в первоначальное состояние | represtinate |
gen. | вернуться в нормальное состояние | be back to normal (Once traffic patterns are fully back to normal, we can do a full investigation of those sites. – полностью вернутся в нормальное состояние ART Vancouver) |
gen. | вернуться в первобытное состояние | run wild |
gen. | вернуться в первобытное состояние | grow wild |
nat.res. | воздух, находящийся в состоянии застоя | smog |
nat.res. | воздух, находящийся в состоянии стагнации | smog |
gen. | возможность работать в погруженном состоянии | submergibility (Undina5577) |
gen. | восстановление / поддержание нормального состояния | restoration/maintenance of serviceability |
gen. | восторженное состояние | exaltation |
Игорь Миг | восторженное состояние духа | elation |
gen. | восхождение ко всё более высоким состояниям сознания | the ascent to still higher states of consciousness (anyname1) |
gen. | впадать в бессознательное состояние | lapse into unconsciousness |
gen. | впадать в бредовое состояние | lapse into delirium |
gen. | впадать в восторженное состояние | ecstasize |
Игорь Миг | впадать в коматозное состояние | lapse into a coma |
gen. | впадать в состояние восторга | rapturize |
gen. | впадать в состояние экстаза | rapturize |
book. | вывести из состояния конфуза | unconfuse (MichaelBurov) |
gen. | выводить из состояния бедности | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния бедности | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | escape from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | get out of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | emerge from poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | eradicate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | eliminate poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | defeat poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | break the cycle of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | overcome poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выводить из состояния нищеты | lift out of poverty (Ivan Pisarev) |
gen. | выйти из приниженного состояния | lift up the head |
Игорь Миг | выйти из состояния | break free of |
gen. | выйти из того состояния | get back out of there (happyhope) |
gen. | вылитый в расплавленном состоянии | run |
gen. | высокий уровень преступности отражает неустойчивое состояние общества | a high crime rate is a reflexion of an unstable society |
gen. | высокий уровень преступности отражает неустойчивое состояние общества | a high crime rate is a reflection of an unstable society |
med.appl. | гематологическое состояние | differential blood count |
gen. | гриппозное состояние | cold in the chest |
gen. | давать заключение о том, что отчётность точно отражает состояние дел | give a true and fair view (в; of) |
gen. | диагностика медицинского состояния | medical diagnosis (Alexander Demidov) |
gen. | диагностика состояния | diagnostics (Alexander Demidov) |
gen. | диагностика состояния электрического подключения | electrical connection status (Alexander Demidov) |
gen. | должное состояние | oughtness |
gen. | жалкое состояние | misery (Vadim Rouminsky) |
gen. | жалкое состояние | a woeful plight |
gen. | жалкое состояние | piteousness |
gen. | жалкое состояние | sorry state (scherfas) |
gen. | животное состояние | brutality |
gen. | жидкое состояние | liquidity |
gen. | жидкое состояние | fluidity |
gen. | журнал проверки состояния | inspection log (Alexander Demidov) |
gen. | журнал состояния заземления | earthing log (i-version) |
gen. | запись актов гражданского состояния | registration |
gen. | запись актов гражданского состояния | vital register |
gen. | заплатить целое состояние | pay a fortune (Lady_N) |
gen. | заработать состояние | make one's fortune (in – на чём-л.: G.P. Dalton made his fortune in Ontario land speculation. ART Vancouver) |
gen. | извещение об отсутствии записи акта гражданского состояния | non-availability certificate (immihelp.com Hozyayka_Mednoy_Gory) |
scient. | измене́ние состоя́ния | change of the state of (MichaelBurov) |
scient. | изменение состояния | alteration of the state of (MichaelBurov) |
gen. | изношенное состояние | staleness |
gen. | изучение исходного состояния | baseline study (mascot) |
gen. | изучение отправного состояния | baseline study (MichaelBurov) |
gen. | индикатор состояния | monitor (Верещагин) |
med.appl. | классификация состояния бодрствования | vigilance classification |
gen. | ковать железо в холодном состоянии | cool hammer |
gen. | конечная приставка слова, означающая состояние, положение, звание | hood |
gen. | контроль за состоянием окружающей среды | environmental audit (Александр Рыжов) |
nat.res. | контроль за состоянием окружающей среды | environment control |
gen. | контроль технического состояния | integrity monitoring (Alexander Demidov) |
gen. | концентрация частиц в оснащённом состоянии | background concentration (fruit_jellies) |
gen. | концентрация частиц в оснащённом состоянии | background particle concentration (fruit_jellies) |
gen. | критическое состояние | critical shape (karakula) |
gen. | лампа состояния | status light (Alexander Demidov) |
gen. | легко приходящий в состояние полового возбуждения | oversexed |
gen. | материл, меняющий своё фазовое состояние | PCM (Morning93) |
chem. | модель двух состояний | two-state model (Rada0414) |
gen. | моральное состояние | morale |
gen. | моральное состояние | moral fibre |
gen. | моральное состояние | morals |
gen. | моральное состояние общества | public morale |
gen. | морально-психологическое состояние | moral and psychological condition (ABelonogov) |
gen. | накапливать состояние | roll up a fortune |
gen. | напряжённо-деформированное состояние горных пород | stress-deformed state of the rocks (ABelonogov) |
gen. | напряжённое состояние | tensity |
gen. | напряжённое состояние | state |
gen. | напряжённое состояние | tension |
scient. | нарушение состояния | state alteration (system state alteration MichaelBurov) |
scient. | нарушение состояния | state change (system state change MichaelBurov) |
scient. | нарушение состояния | change of the state of (MichaelBurov) |
scient. | нарушение состояния | alteration of the state of (MichaelBurov) |
gen. | нарушенное состояние | damage (окружающей среды ABelonogov) |
gen. | находится в состоянии неопределённости | be in limbo (Taras) |
gen. | находится в состоянии паники | walls are closing in (Taras) |
gen. | находится в состоянии сильной депрессии | very depressed (Linera) |
gen. | находиться / быть / оказаться в состоянии кризиса | be at a low ebb |
Gruzovik | находиться в бесчувственном состоянии | be unconscious |
gen. | находиться в бесчувственном состоянии | be unconscious |
gen. | находиться в дремотном состоянии | drowse (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в дремотном состоянии | be half asleep (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в закрытом состоянии | be closed (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | находиться в запущенном состоянии | be in tatters |
Игорь Миг | находиться в коматозном состоянии | be critically ill |
Игорь Миг | находиться в крайне тяжёлом состоянии | be critically ill |
Игорь Миг | находиться в кризисном состоянии | slouch through a recession |
gen. | находиться в мучительном состоянии | walk on thorns |
gen. | находиться в мучительном состоянии | stand on thorns |
gen. | находиться в мучительном состоянии | sit on thorns |
gen. | находиться в мучительном состоянии | be on thorns |
gen. | находиться в надлежащем техническом и санитарном состоянии | be sanitary and in good repair (HUD housing must be decent, safe, sanitary and in good repair. The Code of Federal Regulations of the United States of America Alexander Demidov) |
gen. | находиться в наилучшем физическом состоянии | be at one's best |
Игорь Миг | находиться в неисправном состоянии | be out of whack |
gen. | находиться в неисправном состоянии | be down (Alexander Demidov) |
gen. | находиться в определённом материальном состоянии | be off (how are you off for cash? – как у тебя с наличными? the house is badly off for paint Telecaster) |
gen. | находиться в определённом состоянии | stand (обыкн. как глагол-связка) |
gen. | находиться в плачевном состоянии | be in disrepair (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | находиться в плачевном состоянии | be a wreck |
gen. | находиться в плачевном состоянии | be in a sorry state (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в подавленном состоянии | feel low (ART Vancouver) |
gen. | находиться в полусонном состоянии | drowse (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в полусонном состоянии | be half asleep (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в полусонном состоянии | doze |
gen. | находиться в разобранном состоянии | be disassembled (Johnny Bravo) |
gen. | находиться в скрытом состоянии | lie dormant |
gen. | находиться в собранном состоянии | be assembled (Johnny Bravo) |
gen. | находиться в каком-либо состоянии | be |
gen. | находиться в состоянии | be in a state of (We are not in a state of narcotic, toxic, alcoholic intoxication Johnny Bravo) |
gen. | находиться в каком-либо состоянии | go |
gen. | находиться в состоянии бардака | be in a mess (The room was in a mess (a dirty, untidy, or disordered condition)
Johnny Bravo) |
gen. | находиться в состоянии брожения | be in ferment (PanKotskiy) |
gen. | находиться в состоянии брожения | ferment |
Игорь Миг | находиться в состоянии войны | be at war |
Игорь Миг | находиться в состоянии войны с | be at war with |
gen. | находиться в состоянии временного приостановления исполнения | be in default on (Alexander Demidov) |
Игорь Миг | находиться в состоянии глубокого кризиса | be in the doldrums |
Игорь Миг | находиться в состоянии гнева | have a chip on one's shoulder |
gen. | находиться в состоянии готовности | be about to begin (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | находиться в состоянии гражданской войны | be embroiled in civil war |
gen. | находиться в состоянии депрессии | be blue (Taras) |
gen. | находиться в состоянии дрёмы | drowse (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии дрёмы | be half asleep (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии замешательства | be at gaze |
gen. | находиться в состоянии застоя | be stagnant (Ivan Pisarev) |
gen. | находиться в состоянии конфликта | be at strife |
Игорь Миг | находиться в состоянии конфликта | be at loggerheads |
Игорь Миг | находиться в состоянии кризиса | undergo a crisis |
gen. | находиться в состоянии незавершённости | be far from (Johnny Bravo) |
gen. | находиться в состоянии неподвижности | slumber |
gen. | находиться в состоянии оцепенения | slumber |
gen. | находиться в состоянии планирования | be in the planning stage (ННатальЯ) |
gen. | находиться в состоянии планирования | be in the planning stage (ННатальЯ) |
gen. | находиться в состоянии полного смятения | state of utter consternation (Interex) |
gen. | находиться в состоянии полудремоты | drowse (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии полудремоты | be half asleep (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии полусна | drowse (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии полусна | be half asleep (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии полуяви | drowse (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии полуяви | be half asleep (Andrey Truhachev) |
gen. | находиться в состоянии проектирования | be in the planning stage (ННатальЯ) |
gen. | находиться в состоянии равновесия | equiponderate |
Игорь Миг | находиться в состоянии раздрая | be in tatters |
Игорь Миг | находиться в состоянии свободного падения | be in free-fall |
gen. | находиться в состоянии сильного волнения | have the dithers |
gen. | находиться в состоянии сильного волнения | be all of a dither |
gen. | находиться в состоянии / стадии постоянного роста | be on the rise |
gen. | находиться в состоянии стресса и истощения | be stressed out and exhausted |
gen. | находиться в состоянии ужасного беспорядка | be a terrible mess (Johnny Bravo) |
Игорь Миг | находиться в состоянии хаоса | be at one's lowest ebb (конт.) |
gen. | находиться в стабильном состоянии | get along fine (н-р: "He was getting along fine until Friday, when he vomited again and became exceedingly restless..." Сергей Корсаков) |
Игорь Миг | находиться в удручающем состоянии | be a wreck |
Игорь Миг | находиться в удручающем состоянии | be a mess |
Игорь Миг | находиться в ужасном состоянии | be a wreck |
Игорь Миг | находиться в ужасном состоянии | be a mess |
Игорь Миг | находиться в ужасном состоянии | be in dire straits |
gen. | находиться в хорошем состоянии | bring to pass |
gen. | находиться в хорошем состоянии | be in good standing (malwarebytes.com Alex_Odeychuk) |
gen. | находиться в хорошем состоянии | pass |
gen. | находиться в шоковом состоянии | be reeling from the shock (Рина Грант) |
gen. | находиться в шоковом состоянии | be reeling in shock (User) |
gen. | находящийся в плохом состоянии | toneless |
gen. | находящийся в полубессознательном состоянии | semi conscious |
gen. | находящийся в полубессознательном состоянии | semi-conscious |
gen. | находящийся в состоянии войны | belligerent |
gen. | находящийся в состоянии готовности предпринять что-либо | poised (The company is poised not only to change the course of antibiotic therapy, but could impact antiviral and antifungal progress as well. Alex Krayevsky) |
gen. | находящийся в состоянии кризиса | in a grip of crisis |
Игорь Миг | находящийся в состоянии наркотического опьянения | drugged |
gen. | находящийся в хорошем или дурном состоянии: находящийся в хорошем или дурном положении | conditioned (о вещах) |
gen. | находящийся в состоянии невесомости | agravic |
Игорь Миг | находящийся в состоянии нервного возбуждения | overwrought |
gen. | находящийся в состоянии покоя | dormant (о растениях) |
gen. | находящийся в состоянии постоянной негодности | permanently inoperable |
gen. | находящийся в состоянии похмелья | crapulous |
gen. | находящийся в состоянии похмелья | crapulent |
gen. | находящийся в состоянии равновесия | poised |
gen. | находящийся в состоянии разработки | trial (trial service sankozh) |
Игорь Миг | находящийся в состоянии свободного падения | plunging |
gen. | находящийся в состоянии спячки | torpid |
Игорь Миг | находящийся в состоянии токсического опьянения | drugged |
gen. | находящийся в состоянии тошноты от... | sick and tired of |
gen. | находящийся в состоянии упадка морали | morally degraded (Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | находящийся в состоянии чрезмерного возбуждения | overwrought |
Игорь Миг | находящийся в тревожном состоянии | angst-ridden |
gen. | находящийся в хорошем состоянии | well to do |
gen. | находящийся в хорошем состоянии | toned |
gen. | небольшое состояние | small fortune (Lana Falcon) |
gen. | небольшое состояние | young fortune |
gen. | небольшое состояние | modest fortune |
gen. | недавнее состояние | recentness |
gen. | недавнее состояние | recency |
ling. | неопределённое состояние | status indeterminatus (Alex_Odeychuk) |
gen. | нет никакой уверенности в том, что вывод, к которому мы пришли относительно строения солей, обязательно применим ко всем этим и аналогичным соединениям в твёрдом состоянии | it is by no means certain that the conclusion we have reached as to the constitution of salts in solution necessarily applies to all of these and similar compounds in the solid state |
gen. | неудовлетворительное состояние | weakness (mym0use) |
gen. | неудовлетворительное состояние здоровья | poor health (Lavrov) |
paraglid. | неустойчивое состояние воздуха | unstable atmosphere |
gen. | нормальное душевное состояние | compos mentis (having full control of your mind • Are you sure she was fully compos mentis when she said it? OALD Alexander Demidov) |
gen. | нормальное душевное состояние | right mind (not) in one's right mind. So the debate is not about whether they did the act – it's about how responsible they were for it, whether they were in their right mind at the time, and whether ... Alexander Demidov) |
gen. | нормальное психическое состояние | sanity |
gen. | нормальное состояние | order (физическое, нравственное) |
gen. | нормальное состояние | normal |
gen. | нормальное состояние | par |
gen. | ныне страна находится в состоянии войны | the country is now at war |
nat.res. | образец в нарушенном состоянии | loose soil sample |
nat.res. | образец в нарушенном состоянии | fragmental soil sample |
nat.res. | образец в нарушенном состоянии | bag sample |
nat.res. | образец в нарушенном состоянии | vial sample |
nat.res. | образец в нарушенном состоянии | disturbed sample |
nat.res. | образец в нарушенном состоянии | disturbed soil sample |
nat.res. | образец в ненарушенном состоянии | undisturbed soil core sample |
nat.res. | образец почвы в нарушенном состоянии | loose soil sample |
nat.res. | образец почвы в нарушенном состоянии | disturbed sample |
nat.res. | образец почвы в нарушенном состоянии | vial sample |
nat.res. | образец почвы в нарушенном состоянии | bag sample |
nat.res. | образец почвы в нарушенном состоянии | fragmental soil sample |
nat.res. | образец почвы в нарушенном состоянии | disturbed soil sample |
nat.res. | образец почвы в ненарушенном состоянии | undisturbed soil core sample |
gen. | обслуживание по техническому состоянию | predictive maintenance (Type of preventive maintenance performed continuously or at intervals according to the requirements to diagnose and monitor a condition or system. Also called condition based maintenance, condition monitored maintenance, or on-condition maintenance. BD. Predictive maintenance (PdM) techniques help determine the condition of in-service equipment in order to predict when maintenance should be performed. This approach offers cost savings over routine or time-based preventive maintenance, because tasks are performed only when warranted. WK Alexander Demidov) |
gen. | обслуживание по техническому состоянию | condition-based maintenance (Condition-based maintenance (CBM), shortly described, is maintenance when need arises. This maintenance is performed after one or more indicators show that equipment is going to fail or that equipment performance is deteriorating. WK Alexander Demidov) |
gen. | обслуживание по техническому состоянию | condition based maintenance (CBM bookworm) |
gen. | ограничения по состоянию здоровья | health restraints (mykhailo) |
Игорь Миг | оказавшийся в состоянии острого кризиса | crisis-torn |
gen. | оказаться в состоянии стагнации | be stagnant (Ivan Pisarev) |
gen. | окончание имён существительных, означающих состояние | ness |
gen. | окончание имён существительных, означающих состояние | naze |
gen. | окончание, означающее состояние | ship |
gen. | окончательное состояние поверхности | final surface condition (Post Scriptum) |
gen. | она была не в состоянии встать с места | she was unable to rise from her seat |
gen. | определение состояния здоровья | medical checkup (Alexander Demidov) |
med. | Опросник для оценки состояния здоровья: индекс нетрудоспособности | Health Assessment Questionnaire Disability Index (amatsyuk) |
gen. | оставить в беспомощном состоянии | leave in a state of helplessness (Alex_Odeychuk) |
gen. | оставить в плачевном состоянии | leave in a miserable state (economist.com Alex_Odeychuk) |
gen. | оставить в разрушенном состоянии | leave in the state of shambles (Alex Lilo) |
gen. | оставить в том же состоянии | leave |
gen. | оставить после смерти большое состояние | cut up fat |
gen. | оставить после смерти большое состояние | cut up well |
gen. | оставлять в каком-либо состоянии | leave |
gen. | оставлять в том же состоянии | leave |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | office for registration of instruments of civil status |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | registrar's office (Br. Andrey Truhachev) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | office for recordation of personal status (AE Andrey Truhachev) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | registry |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | bureau of civil registration |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | office for registration of personal status (BE Andrey Truhachev) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Office of Vital Records (SergeiAstrashevsky) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | register office (Alex_Odeychuk) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | registry office (Dianka) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Register Office (gov.uk Оранжевая) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Civil Registry Office (ales) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Civil Status Registration Department (tat-konovalova) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Office of Vital Statistics (4uzhoj) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Division of Vital Records (4uzhoj) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Civil Status Registration Office (Major Tom) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Registrar of Births, Marriages and Deaths (отдел записей актов гражданского состояния 4uzhoj) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | local Registry of Births, Marriages and Deaths (lesska) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | office of civil registration |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Bureau of Vital Statistics, Vital Records Office (bald_eagle) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | Civil Acts Registration Office (остальные версии перевода скорей описательные, чем такие, которые в употреблении tinna555) |
gen. | отдел записи актов гражданского состояния | civil registrar's office |
gen. | отец оставил ему огромное состояние | his father left him an immense fortune |
el. | относящийся к конечному числу состояний | regular |
gen. | отцовское состояние | paternity |
invest. | отчёт о состоянии счетов | account statement |
busin. | отчёт о состоянии счетов | accounts statement |
med.appl. | оценка состояния здоровья | state-of-health assessment |
progr. | передавать информацию о состоянии в метод обратного вызова | pass state information to the callback (Alex_Odeychuk) |
gen. | переход в новое состояние | transition (ART Vancouver) |
scient. | переходить в другое состояние | change into a different state (MichaelBurov) |
scient. | переходить в другое состояние | transform into a different state (MichaelBurov) |
scient. | переходить в другое состояние | pass into a different state (MichaelBurov) |
gen. | переходное состояние | transitional state |
gen. | переходное состояние | chrysalis (eugenealper) |
gen. | переходное состояние | limbo |
media. | период времени, необходимый электронному прибору для перехода от включённого состояния к выключенному | decay rate |
med. | персональные данные о состоянии здоровья | personal health information (ART Vancouver) |
gen. | плавучем состоянии | floatingly |
gen. | по состоянию здоровья | because of one's health condition (Taras) |
gen. | по состоянию здоровья | health state allows (Johnny Bravo) |
gen. | поведенческие проявления внутреннего состояния | tells (ad_notam) |
gen. | повергать в состояние варварства | barbarize |
Игорь Миг | повергающий в состояние шока | hard-hitting |
med.appl. | подготовительное состояние | stand-by state |
progr. | показывать деятельность на диаграмме состояний | depict an activity on the statechart (ssn) |
gen. | полураздетое состояние | disarray |
gen. | полуразрушенное состояние | dilapidation |
gen. | получить состояние | come in for a fortune (for most of his father's property, for a share of the profit, etc., и т.д.) |
progr. | помечать переход в состояние | label the transition into the state (ssn) |
nat.res. | потери азота в газообразном состоянии | gaseous losses of nitrogen |
nat.res. | почва в нарушенном состоянии | disturbed soil |
busin. | предварительный отчёт о состоянии счетов | preliminary statement of accounts |
gen. | прибор с двумя устойчивыми состояниями | toggle |
gen. | приводить в безрадостное состояние | desolate |
gen. | приводить в беспокойное состояние | fidget |
gen. | приводить в бессознательное состояние | entrance |
gen. | приводить в возбуждённое состояние | lash |
gen. | приводить в исправное состояние | recondition |
gen. | приводить в какое-либо состояние | render |
gen. | приводить в какое-либо состояние | leave |
gen. | приводить в какое-либо состояние | send |
gen. | приводить в надлежащее состояние | regularize |
gen. | приводить в нейтральное состояние | neutralize |
gen. | приводить в неработоспособное состояние | idle |
gen. | приводить в неработоспособное состояние | render inoperable (sankozh) |
gen. | приводить в неработоспособное состояние | deactivate |
Игорь Миг | приводить в нервное состояние | set on edge |
gen. | приводить в нервное состояние | have someone on edge (ART Vancouver) |
gen. | приводить в нужное положение, состояние | set (механизм, устройство) |
gen. | приводить в окаменелое состояние | petrify |
gen. | приводить в окаменелое состояние | gorgonize (Taras) |
gen. | приводить в определённое состояние | reduce |
gen. | приводить в определённое состояние | set |
busin. | приводить в определённое состояние | send |
gen. | приводить в прежнее состояние | return to a previous state (Ying) |
gen. | приводить в соответствие актуальному состоянию | update (и т. п. Vadim Rouminsky) |
gen. | приводить кого-либо в какое-либо состояние | get off |
gen. | приводить что-либо в какое-либо состояние | blow to some state |
gen. | приводить что-либо, кого-либо в какое-либо состояние | get into a state |
gen. | приводить в какое-либо состояние | set |
gen. | приводить в какое-либо состояние | leave |
gen. | приводить что-либо, кого-либо в какое-либо состояние | throw into a state |
gen. | приводить что-либо, кого-либо в какое-либо состояние | bring into a state |
gen. | приводить в состояние | lay |
gen. | приводить в состояние восторга | entrance (with) |
gen. | приводить в состояние восторга | transport |
gen. | приводить в состояние готовности | ready |
gen. | приводить в состояние движения | move |
gen. | приводить кого-либо в состояние крайнего возбуждения | key up to a state of great excitement |
gen. | приводить в состояние медиума | mediumise |
gen. | приводить в состояние одичания | barbarize |
gen. | приводить в состояние остолбенения | blank |
gen. | приводить в состояние оцепенения | entrance (with) |
gen. | приводить в состояние равновесия | make out the balance |
gen. | приводить в состояние транса | entrance |
gen. | приводить в состояние ужаса | transport |
gen. | приводить в состояние экстаза | entrance (with) |
Игорь Миг | приводить в шоковое состояние | bowl over |
gen. | приводить всю семью в состояние отчаяния | reduce the whole family to despair (the inhabitants to terror, the poor people to beggary, them to the level of beasts, etc.) |
gen. | приводить чьи-л. мысли в состояние покоя | set one's mind at rest |
gen. | приводить себя в какое-либо состояние | work (to work oneself into a rage – довести себя до исступления) |
gen. | приводиться по состоянию на | be accurate as of (This data is accurate as of December 15, 2015 vlad-and-slav) |
gen. | прийти в неисправное состояние | go out of order |
gen. | прийти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации | be rendered unsuitable for further use (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons: – АД) |
gen. | прийти в состояние невозможности дальнейшей эксплуатации | be rendered unsuitable for further use (are preferably formed of thermoplastic material which may be recycled if damaged or otherwise rendered unsuitable for further use. | Transformers and switchgear oil may be rendered unsuitable for further use due to four main reasons Alexander Demidov) |
gen. | прийти в состояние оцепенения | fall into a stupor |
gen. | прийти в состояние слепой ярости | go postal |
gen. | прийти в состояние упадка | sink into decay |
Игорь Миг | прийти в состояние упадка | be in tatters |
gen. | прийти в состояние эрекции | get a boner |
gen. | прийти в хорошее состояние | come right |
gen. | проиграть своё состояние | play away one's fortune (one's money, etc., и т.д.) |
gen. | проиграть состояние | dice away one's future (Anglophile) |
gen. | проиграть целое состояние за карточным столом | lose a fortune at the gambling table |
gen. | проиграть состояние на скачках | race away fortune |
gen. | промотать значительную часть своего состояния | make a dent in fortune |
gen. | промотать своё состояние | get through one's fortune (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.) |
gen. | промотать состояние | whittle away a fortune |
gen. | промотать состояние | consume fortune |
gen. | промотать состояние | run through fortune |
gen. | промотать состояние очень легко | it's easy to fiddle away a fortune |
med. | проспективное рандомизированное открытое исследование с маскированием конечного состояния индикаторов | PROBE (prospective, randomized, open-label, blinded endpoint trial Александр Стерляжников) |
med. | проспективное рандомизированное открытое исследование со слепой оценкой конечного состояния индикаторов | PROBE (Александр Стерляжников) |
gen. | психическое состояние | mental health (Alexander Demidov) |
gen. | расписаться в отделе записей актов гражданского состояния | be married at a registry |
gen. | растранжирить своё состояние | get through one's fortune (through a lot of money, through £1000 in less than a week, etc., и т.д.) |
gen. | растрачивать своё состояние | overspend |
gen. | растрачивать своё состояние | overspend oneself |
gen. | растрачивать состояние | pass away one's fortune |
fin. | расходы по состоянию на текущую дату | cost-to-date (buraks) |
gen. | реестр актов гражданского состояния | vital records index (sankozh) |
gen. | резкое ухудшение психического состояния | mental collapse (A.Rezvov) |
gen. | ремонт по состоянию | repair as required |
gen. | с незначительными, поддающимися исправлению отклонениями в состоянии здоровья | with minor correctable medical issues (ustug80) |
gen. | самооценка состояния здоровья | Self-perceived Health Status (tania_mouse) |
nat.res. | санитарное состояние почвы | sanitary condition of soil |
gen. | сверхвосстановленное состояние | superreduced state |
gen. | сверхтермическое распределение колебательных состояний | superthermal vibrational state distribution |
gen. | сверхъестественное состояние | supernaturalism |
gen. | сверхъестественное состояние или качество | supernaturalism |
gen. | световой индикатор, позволяющий определять текущее состояние | status indicator light (Alexander Demidov) |
gen. | сделать состояние на катастрофе | make a killing out of a catastrophe (Taras) |
gen. | сигнализация состояния | status notification (Alexander Demidov) |
gen. | система автоматической диагностики медицинского состояния | automatic medical diagnosis system (Alexander Demidov) |
gen. | система государственного мониторинга состояния недр | system of State monitoring of the state of the subsurface (ABelonogov) |
gen. | система информирования о состоянии рынка труда | labour market information system (Jasmine_Hopeford) |
gen. | система контроля за состоянием здоровья населения и окружающей средой | Community Health and Environmental |
gen. | система управления реестрами актов гражданского состояния | CRMS (civil register management system JJ-13) |
gen. | система управления реестрами актов гражданского состояния | civil register management system (Johnny Bravo) |
scient. | системное состояние | state of the system (MichaelBurov) |
scient. | системное состояние | system state (MichaelBurov) |
gen. | скверное состояние | shoddy state (об экономике, например Sergei Aprelikov) |
gen. | сколачивать состояние | get rich off (someone Taras) |
gen. | служебное слово, указывает на повсеместность действия или всеохватывающий характер состояния | over (hills covered all over with snow – холмы, сплошь покрытые снегом) |
explan. | служебное слово, указывает на признак или состояние | with (with no hat on – без шляпы; with blue eyes – с голубыми глазами) |
gen. | служебное слово, указывает на средство или состояние | with (to adorn with flowers – украшать цветами • with a pencil – карандашом • to cut with a knife – резать ножом) |
gen. | служебный вагон для осмотра состояния пути | observation car |
nat.res. | содержание почвы в чистом состоянии | soil pollution control |
gen. | сонное состояние | slumber |
gen. | сонное состояние | snooze |
gen. | сонное состояние | doze |
gen. | сонное состояние | somnolence |
skiing | сообщение о состоянии снега | report of snow conditions |
gen. | составить себе состояние | make one's fortune |
gen. | составить состояние | accumulate a fortune |
gen. | составить состояние | make money |
busin. | составлять отчёт о состоянии счетов | draw up a statement of accounts for |
nat.res. | состояние атмосферостойкости | weathering level |
nat.res. | состояние водотоков и водоёмов | properties of waters |
nat.res. | состояние водотоков и водоёмов | state of waters |
nat.res. | состояние водотоков и водоёмов | quality of waters |
nat.res. | состояние воздуха | air situation |
gen. | состояние гемостаза | hemostatic status (emirates42) |
nat.res. | состояние загрязнения моря | pollution state of the sea |
med.appl. | состояние заряда | loading state |
nat.res. | состояние наружного воздуха | condition of outdoor air |
med.appl. | состояние ожидания | stand-by state |
nat.res. | состояние перемешивания | mixing condition |
nat.res. | состояние поверхности | nature of the surface |
nat.res. | состояние поверхности | conditions of the surface |
nat.res. | состояние погодоустойчивости | weathering level |
med.appl. | состояние подготовки | preparatory state |
nat.res. | состояние почвы | state of soil conditions |
nat.res. | состояние почвы в результате обработки | resulting from tillage operations |
nat.res. | состояние почвы в результате обработки | state of soil conditions |
mil. | состояние сил и средств видов ВС и родов войск | force posture (CNN, 2021 Alex_Odeychuk) |
med. | состояние сытости | fed state (Fed state metabolism. In the fed state, or postprandial, elevated glucose levels trigger the release of insulin from the pancreas. 'More) |
nat.res. | состояние устойчивости | stability situation (of atmosphere) |
skiing | состояния снега | snow conditions |
gen. | сохранение первоначального состояния | primordialism |
nat.res. | способность к уплотнению в мокром состоянии | puddlability |
nat.res. | способность находиться во взвешенном состоянии | suspension capability |
nat.res. | способность находиться во взвешенном состоянии | suspension power |
avia. | справка о состоянии здоровья | health report (sankozh) |
nat.res. | степень природного состояния почв | soil quality index |
gen. | существовать в определённом состоянии | rule |
gen. | существует вполне определённое непроизвольное состояние – "лимерентность", примерно тождественное состоянию "влюблённости" | there is a well defined and involuntary state "limerence"roughly equating with 'being in love" |
med. | сытое состояние | fed state (Fed state metabolism. In the fed state, or postprandial, elevated glucose levels trigger the release of insulin from the pancreas. 'More) |
nat.res. | твёрдая частица, способная находиться во взвешенном состоянии | suspended solid particle |
med. | тощаковое состояние | fasted state (реже: поскольку не требуется тощаковое состояние пациента, большая преаналитическая стабильность анализа и меньшие ежедневные колебания во время периодов ... 'More) |
med. | тощаковое состояние | fasting state (поскольку не требуется тощаковое состояние пациента, большая преаналитическая стабильность анализа и меньшие ежедневные колебания во время периодов ... 'More) |
gen. | трупное состояние | cadaverousness |
gen. | устойчивое состояние | steady state (MichaelBurov) |
Gruzovik | устойчивый в одном состоянии | monostable |
gen. | устойчивый в одном состояний | monostable |
Игорь Миг | усугубление состояния | downturn |
gen. | финансовое и имущественное состояние | financial health and property (Alexander Demidov) |
med. | хирург неотложных состояний | acute care surgeon (bigmaxus) |
med. | хирургия неотложных состояний | acute care surgery (bigmaxus) |
gen. | хорошее или дурное состояние здоровья | disposition |
gen. | хорошее состояние дел | good job |
gen. | хорошее состояние здоровья | salubriousness |
gen. | хорошее состояние здоровья | salubrity |
gen. | хорошее состояние здоровья | liking |
gen. | экзотическое состояние | exoticism |
gen. | экспертиза состояния окружающей среды | environmental baseline study (AD Alexander Demidov) |
nucl.pow. | эксплуатационное состояние станции | POS (Boris54) |