Russian | English |
акцептованный вексель, купленный по соглашению о последующей перепродаже | acceptance bought under repurchase agreement |
безотзывное основное соглашение о защите комиссионных | IMFPA (Irrevocable Master Fee Protection Agreement helen_ar) |
Бреттонвудское соглашение о послевоенной валютной системе | Bretton Woods (1944 г.) |
Временный координационный комитет по международным соглашениям о торговле | ICCICA (Interim Coordinating Committee for International Commodity Arrangements) |
Временный координационный комитет по международным соглашениям о торговле товарами | Interim Coordinating commitment for International Commodity Arrangements |
всеобщие соглашения о финансировании запасов | agreements for stocks |
Генеральное соглашение о займах | GAB (General Arrangement to Borrow; соглашение о привлечении МВФ ресурсов экономически развитых стран для предоставления кредитов участникам соглашения; подписано в 1962 г. десятью странами (Бельгия, Великобритания, Италия, Нидерланды, Канада, США, Франция, ФРГ, Швеция; в 1964 г. была ассоциирована Швейцария)) |
Генеральное соглашение о кредитовании акциями и облигациями с фиксированным доходом | Master Equity and Fixed Interest Stock Lending Agreement (Janel4ik) |
дополнительное соглашение о страховании дохода семьи | family income supplemental agreement (присоединяется к договорам страхования на случай смерти и страхования вкладов) |
Европейское соглашение о международной классификации изобретений | European Convention on the international classification of patents for invention |
ежегодный день выдвижения требований или пересмотра соглашений о заработной плате | annual pay claim date (профсоюза с предпринимателями) |
ежегодный день пересмотра соглашений о заработной плате | annual pay claim date (между профсоюзом и предпринимателями) |
заключать соглашение о займе | negotiate a loan |
заключать соглашение о займе | take up a loan |
Заключение трёхстороннего соглашения о хранении и предоставлении сопутствующих услуг | conclusion of trilateral arrangement for storing and related services (Konstantin 1966) |
закон о вступлении в силу Бреттонвудского соглашения | Bretton Woods Agreement Act (1945 г.) |
закон о соглашениях о разделе продукции | production sharing agreement law |
закон о торговых соглашениях | Trade Agreement Act (1979 г.) |
лицензионное соглашение о франчайзинге | unit licence franchise agreement (dimock) |
Лондонское соглашение о долгах ФРГ другим западным странам | London Debt Agreement |
международное соглашение о введении системы специальных прав заимствования | Rio Agreement (системы предоставления взаимных кредитов в условных расчётных денежных единицах СДР) |
надзор за осуществлением картельного соглашения о ценах | policing of price agreement |
надзор за осуществлением соглашения о ценах | policing of price agreement |
переговоры с целью достижения соглашения о приемлемом росте заработной платы | jawboning |
перезаключение соглашений о займах | debt renegotiation |
Протокол соглашения о договорной цене | price negotiation memorandum (Document that records the points discussed and agreed to in arriving at a mutual understanding on prices of goods or services to be supplied. It serves to establish the reasonableness of the agreement, and as a permanent written account of the decisions the negotiators made. Read more: businessdictionary.com Homebody) |
случай генерального соглашения о взаимозачёте | case with master netting agreements (Konstantin 1966) |
соглашение между авиакомпаниями о прямом воздушном сообщении | interchange agreement |
соглашение между брокерами о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера | price spread agreement (Великобритания) |
соглашение между должником и кредитором о погашении долга без объявления должника банкротом | deed of arrangement |
соглашение между компаниями, страхующими автотранспорт, о возмещении ущерба только своим полисодержателям без учёта стороны, ответственной за аварию | knock-for-knock agreement |
соглашение между неплатёжеспособным должником и кредиторами о погашении долга | deed of arrangement |
соглашение о брокерском обслуживании | brokerage agreement (Lucym) |
соглашение о валютном курсе | exchange rate agreement |
соглашение о варьировании ассортимента товаров | deed of variation |
соглашение о ведении переговоров | agreement to bargain |
соглашение о взаимном зачёте платежей | agreement to offset payments |
соглашение о взаимном зачёте платежей | arrangement to offset payments |
Соглашение о взаимном признании | mutual recognition agreement (voronxxi) |
соглашение о возобновлении кредита | revolving credit agreement (в пределах срока действия соглашения) |
соглашение о возобновляемом свопе | revolving swap arrangement |
соглашение о выдаче патента | patent-granting contract |
соглашение о выкупе проданного товара при определённых условиях | repurchase agreement |
соглашение о выкупном фонде, по которому заёмщики имеют право удвоить сумму облигаций, подлежащих выкупу | double call |
соглашение о выплате компенсации при определённых условиях | recourse agreement |
соглашение о выполнении доверительных функций | trusteeship agreement |
соглашение о выпуске облигационного займа | indenture |
соглашение о выставлении счета | invoice agreement (Tiny Tony) |
соглашение о депонировании | contract of deposit |
соглашение о "деятельном" долевом участии в совместном предприятии | cost sharing agreement (по разведке и добыче минерального сырья) |
соглашение о долевом разделе продукции | production sharing agreement (agreement on the exploration, development and production sharing for the Nakhchivan prospective structure in the azerbaijan sector of the Caspian; соглашение о разведке, разработке и долевом разделе добычи по перспективной структуре Нахчыван в Азербайджанском секторе Каспийского моря) |
соглашение о закупках | purchasing arrangement |
соглашение о замене стороны в обязательстве | novation agreement (при изменении юрлица – одной из сторон по контракту taboon) |
соглашение о заработной плате и рабочем времени | pay-and-hours agreement |
соглашение о зачислении денег на счёт | cash letter agreement (Legally Blonde) |
соглашение о защите от двойного налогообложения | double taxation treaty |
соглашение о клиринге | clearing arrangement |
соглашение о клиринговых расчётах | clearing arrangement |
соглашение о котировке одинакового спреда между ценами покупателя и продавца при первом обращении брокера | opening price convention (Великобритания) |
соглашение о кредите поддержки | stand-by arrangement |
соглашение о лизинге | lease agreement (kee46) |
соглашение о листинге | listing agreement (Vetrenitsa) |
соглашение о льготе при остановке в пути следования для складского хранения груза | storage-in-transit arrangement (между промышленной фирмой и железной дорогой) |
соглашение о максимальной процентной ставке облигаций с плавающей процентной ставкой | interest rate cap |
соглашение о надписании | underwriting agreement (ценных бумаг) |
соглашение о найме на службу | service agreement |
соглашение о налоговой реформе | agreement of tax reform |
соглашение о налогообложении | tax convention |
соглашение о партнёрстве | memorandum of partnership |
Соглашение о партнёрстве и сотрудничестве | Partnership and Co-operation Agreement (strata) |
соглашение о первичном брокерстве | prime-brokerage agreement (Janel4ik) |
соглашение о первом предложении | first hand agreement (договоренность между постоянными партнерами о том, что продавец будет предлагать каждую новую партию товара только данному покупателю и лишь при его отказе купить товар на предложенных условиях предлагать его иным покупателям Taras) |
соглашение о передаче активов наследникам с целью уменьшения налогов | bypass trust |
соглашение о передаче права на использование патента | licensing agreement |
соглашение о передаче спора в арбитраж | submission agreement |
соглашение о передаче технологии | technology transfer consortium |
соглашение о перемене лиц в обязательстве | novation agreement (Yuzhno10) |
соглашение о перенесении сроков выплат по задолженности | rescheduling agreement |
соглашение о перепродаже | resale agreement |
соглашение о плате за простой | average demurrage agreement (вагонов и судов) |
соглашение о платежах | arrangement about payments |
соглашение о повышении зарплаты в случае, если инфляция превысит определённый уровень | threshold agreement |
соглашение о покупке акций или облигаций | deed of transfer |
соглашение о покупке акций с последующим выкупом через определённый срок по обусловленной цене | term repurchase agreement |
соглашение о покупке или продаже нескольких видов товаров или услуг за твёрдо установленную паушальную сумму | package deal (цену) |
соглашение о покупке нескольких видов товаров за паушальную сумму | package deal |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом на следующий день | overnight repurchase agreement |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом по обусловленной цене | repurchase agreement |
соглашение о покупке ценных бумаг с последующим выкупом через сутки | overnight repurchase agreement |
соглашение о послепродажном обслуживании | after-sales servicing agreement |
соглашение о поставках | agreement on delivery |
соглашение о поставках | delivery contract |
соглашение о поставках | agreement on supply |
соглашение о праве использования кредита в МВФ | standby arrangement |
соглашение о праве на использование кредита | standby arrangement (в Международном валютном фонде) |
соглашение о праве продажи продукции предприятия в определённом районе на льготных условиях | franchise agreement |
соглашение о праве свободной торговли | free-trade agreement |
соглашение о предоставлении кредита | credit arrangement |
Соглашение о предоставлении обеспечения | Credit Support Deed (Janel4ik) |
соглашение о предоставлении ссуды | arrangement of loan |
соглашение о предоставлении ссуды | loan agreement |
соглашение о предоставляемых услугах | service level agreement (контракт между независимыми лицами или
подразделениями организации, содержащий точное описание предоставляемых услуг;
часто используется провайдерами услуг связи kee46) |
соглашение о предупреждении двойного налогообложения | double tax treaty |
соглашение о предупреждении двойного налогообложения | double taxation treaty |
соглашение о предупреждении двойного налогообложения | double taxation agreement |
соглашение о прикомандировании сотрудников с возмещением | reimbursable loan agreement |
соглашение о принятии доверительных функций | trusteeship agreement |
соглашение о проведении научно-исследовательской или опытно-конструкторской работы | project agreement |
соглашение о продаже | agreement to sell |
соглашение о продаже в кредит | credit trading agreement |
соглашение о продаже нескольких видов товаров за паушальную сумму | package deal |
соглашение о продаже с обратной покупкой | repo contracts (teterevaann) |
соглашение о продаже с одновременной арендой | sale-leaseback (Пахно Е.А.) |
соглашение о проекте | project agreement |
соглашение о процентной ставке | forward rate agreement (dimock) |
соглашение о прощении займа | loan forgiveness agreement (Svetlana Bagretsova) |
соглашение о прямом воздушном сообщении | interchange agreement |
соглашение о разделе рынка | market-sharing agreement |
соглашение о размещении ценных бумаг на рынке | underwriting agreement |
соглашение о разработке "технико-экономических расчётов целесообразности совместного освоения нефтегазоконденсатных месторождений Чайво, Аркутун-Даги и Одопту на шельфе о. Сахалин в рамках единого проекта" | agreement for performing technical and economic calculations (TER) to assess the advisability of the development of Chayvo, Arkuta-Dagi and Odoptu oil, gas and condensate fields offshore sakhalin island within an integrated project (sakhalin-1 project; проект "Сахалин-1") |
соглашение о расчётах межгосударственное | clearing agreement |
соглашение о резервном кредите | stand-by agreement |
соглашение о резервных кредитах | stand-by arrangement (dimock) |
соглашение о реструктурировании долга | debt restructuring arrangement |
соглашение о сбалансированных условиях получения газа | gas balancing agreement |
Соглашение о свободной торговле между США и Канадой | CANADA – U.S. FREE TRADE AGREEMENT (Пахно Е.А.) |
соглашение о картельном сговоре | collusive agreement (A.Rezvov) |
соглашение о сдаче в аренду | farm-out agreement |
соглашение о совместном производстве | production cooperation agreement |
соглашение о совместном производстве | coproduction agreement |
соглашение о совместном счёте | joint account agreement |
соглашение о сотрудничестве | agreement on cooperation |
соглашение о сотрудничестве | memorandum of partnership |
соглашение о сотрудничестве | working agreement |
соглашение о ставках заработной платы | wage settlement |
соглашение о ставках зарплаты | wage settle |
соглашение о стратегическом партнёрстве | strategic alliance agreement (Шандор) |
соглашение о страховании пенсии | supplementary pension contract |
соглашение о страховании пенсии, дополнительное к договору страхования жизни | supplementary pension contract |
соглашение о структурном подразделение | BDA (buisness division agreement eugeene1979) |
соглашение о сублицензии | sublicence agreement |
соглашение о субсидировании | grant agreement |
соглашение о тарифах | tariff agreement |
соглашение о техническом обслуживании | servicing agreement |
соглашение о товарном обмене | barter agreement |
соглашение о товарообмене | trade agreement |
соглашение о товарообмене | barter agreement |
соглашение о торговле и морском судоходстве | agreement on trade and navigation |
соглашение о торговле и платежах | trade-and-payments agreement |
соглашение о торговле и тарифах | agreement on tariffs and trade |
cooperative merchandising agreement соглашение о торговой кооперации | CMA (dimock) |
соглашение о торговой кооперации | cooperative merchandising agreement (dimock) |
соглашение о туризме | agreement on tourism |
соглашение о франчайзинге | franchise agreement (dimock) |
соглашение о франчайзинге с управляющим | master franchise agreement (dimock) |
соглашение о ценах | pricing convention |
соглашение о честной торговле | fair-trade agreement (Азери) |
соглашение о чистых финансовых активах | ANFA (Agreement on Net Financial Assets antipon4ik) |
соглашение с профсоюзом о заработной плате и рабочем времени | pay-and-hours agreement |
соглашение с профсоюзом о надбавках к заработной плате | pay package |
соглашения о валютном контроле | exchange-control agreements |
соглашения о взаимном обмене валют | swap arrangements |
соглашения о взыскании кредита | loan recovery arrangements |
соглашения о международной ликвидности | international liquidity arrangements |
соглашения о поддержке | support agreements (parent company support agreements – соглашения о поддержке материнской/ контролирующей компанией Pavlov) |
соглашения о резервном кредите | stand-by agreements |
соглашения о скользящей шкале | sliding scale arrangements |
соглашения о специальном обслуживании | Special services agreements |
соглашения о специальном обслуживании | SSA |
соглашения о финансировании | financing arrangements |
типовое соглашение о налогообложении | model tax treaty |
трёхстороннее соглашение о валютном сотрудничестве | Tripartite Currency Agreement (США, Франция и Великобритания, 1936 г.) |
трёхстороннее США Франция и Великобритания соглашение о валютном сотрудничестве | Tripartite Currency Agreement (1936 г.) |
условие кредитного соглашения о досрочном погашении кредита | recapitulation |
условие лизингового соглашения о выплате арендодателю процента от прибыли | recapitulation |
условие соглашения о гарантии нового займа, освобождающее гарантов от обязательств в случае непредвиденных неблагоприятных событий на фондовом рынке | market out clause |
условия страхования, указанные в генеральном соглашении о групповом страховании | general policy conditions |
форвардное соглашение о спреде | forward spread agreement |
Южнотихоокеанское соглашение о региональной торговле и экономическом сотрудничестве | Sparteca (South Pacific Regional Trade and Economic Cooperation Agreement nadulentsa) |