DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject General containing собственных | all forms | exact matches only
RussianEnglish
аналог собственной подписиfacsimile signature (Lavrov)
Ассоциация производителей продукции под собственными маркамиPrivate Label Manufacturers Association (4uzhoj)
бояться собственной тениbe afraid of one's own shadow
бояться собственной тениbe scared of one's own shadow (Bullfinch)
бояться собственной тениfight with own shadow
бояться собственной тениbe nervous of one's own shadow (Bullfinch)
бояться собственной тениbe frightened of one's own shadow (Bullfinch)
бояться собственной тениbe afraid of one's, own shadow
величина собственного капиталаamount of internal capital (ABelonogov)
величина собственного капиталаsize of internal capital (ABelonogov)
вера в собственные силыconfidence in one's own abilities (triumfov)
вера в собственные силыself efficacy (НаташаВ)
верить собственному сынуbelieve one's own son (smb.'s words, smb.'s promises, smb.'s story, one's own eyes, rumours, everything one hears, etc., и т.д.)
взывать к чувству собственного достоинстваsummon someone's dignity (Technical)
видеть что-л., кого-л. собственными глазамиsee smth., smb. with one's own eyes
видеть что-либо собственными глазамиsee with own eyes
визит по собственной инициативеself-invited visit
владелец собственного бизнесаself-employed (также a self-employed person / individual ART Vancouver)
cвой собственныйin-house
вопреки своим собственным интересамagainst one's own interests (“The media’s job is to create a misinformed electorate that will make irrational decisions, often against their own interests.”- Noam Chomsky ART Vancouver)
вот мой друг видел всё собственными глазамиmy friend here was a witness of the accident
вот он тут собственной персонойthere he is as large as life
вплетение волос и нейлоновых нитей в собственные волосы лысеющего человекаhair-weaving
всецело занятый своими собственными деламиfull of one's own affairs
выбранный по собственному усмотрениюself-chosen (e.g., self-chosen topic Anglophile)
выводы из собственного опытаlessons learned (Ася Кудрявцева)
выкуп корпорацией собственных облигацийbuy-back
выкуп корпорацией собственных облигацийbond buy back
выкуп собственных акцийredemption of own shares (VictorMashkovtsev)
выкупать собственные вещиbuy in (на аукционе)
выполнение целевых работ с помощью собственной рабочей силыforce account (или ведомственной рабочей силы, или собственного труда Lavrov)
говорить о собственных чувствахspeak for oneself
говорить, основываясь на собственных знанияхspeak from own knowledge
гоняться за собственной теньюchaise one's tail (КГА)
да это же ... собственной персоной!if it isn't ... himself! (If it isn't Sir Horace himself! 4uzhoj)
что-л. движущееся собственной тяжестьюsway
действовать в собственных интересахfurther interests
действовать в собственных интересахadvance interests
действовать в собственных интересахpursue one's own ends (As a child, he had pursued his secret ways, indifferent to punishment or rebuke; as a man, he pursued his own ends, indifferent to jibes or persuasion. Alexander Demidov)
действовать во вред своим собственным целямdefeat own purpose
действовать во вред своим собственным целямdefeat own object
действовать не по собственному желаниюact under pressure
действовать по собственной инициативеact on one's own initiative (AlexP73)
действовать по собственному разумениюact on one's own initiative (AlexP73)
действовать по собственному усмотрениюact at one's own discretion
действовать под влиянием собственных страстейbe guided by passions
действуйте по собственному разумениюuse your discretion
действуя по собственной инициативеacting upon one's own initiative (ART Vancouver)
демонстрация собственной бездарностиdisplay of idiocy
Департамент собственной безопасностиInherent Security Department (GeorgeK)
департамент собственной безопасностиinternal affairs department (pfedorov)
для вашей же собственной пользыfor your own benefit (SirReal)
для него нет никаких законов, кроме своего собственного мненияhe is a law unto himself
для собственного потребленияfor own use (4uzhoj)
для собственного спокойствияfor one's own peace of mind
для собственной пользыfor one's own hand
для собственных нуждfor one's own needs (ABelonogov)
для собственных нуждfor one's own use (The Proprietor shall have the right to purchase further copies for its own use at the lowest trade rates. 4uzhoj)
для собственных нуждfor in-plant use (Alexander Demidov)
для собственных нуждauxiliary (Alexander Demidov)
для собственных нуждfor internal requirements (ABelonogov)
для собственных нуждfor own requirements (ABelonogov)
для твоей же собственной пользыfor your own benefit (SirReal)
для чьего-либо собственного благаfor someone's own good (maystay)
для чьего-то собственного благаfor one's own good
для чьего-то собственного благаfor oneself
для чьей-то собственной пользыfor one's own good
для чьей-то собственной пользыfor oneself
Добавочный капитал от собственных акций в портфелеPaid-in capital from Treasury Stock
досада из-за собственного бессилия в данной ситуацииfrustrating (Tanya Gesse)
ей прислуживала её собственная горничнаяshe was attended upon by her own maid
её собственные сыновья это сказалиher own sons have said that
жертва собственной глупостиthe victim of his own foolishness
живущий на свой собственный заработокdependant on one's own earnings
живущий на свой собственный заработокdependent on one's own earnings
живущий собственным трудомdependant entirely on oneself
живущий собственным трудомdependent entirely on oneself
за его собственный счётat his own charge
за собственный счётat one's own expense (Lavrov)
за собственный счётon one's own account (Lavrov)
за собственный счётon one's own behalf (Lavrov)
за собственный счётfor one's own account
за счёт собственных денежных средствon account of his/her/its own money (Grig1973)
за счёт собственных средствout of pocket (Stas-Soleil)
за счёт собственных средствat one's own expense (VLZ_58)
за счёт собственных средствat its sole cost (Bauirjan)
заблуждающийся по собственной винеself-blinded
заботиться о своих собственных делахattend to own business
заботиться о собственной персонеtake care of number one
забыть о собственных интересахsink own interests
запишите это своей собственной рукойwrite it in your own hand
заплатить из собственного карманаpay out of one's own pocket (bellb1rd)
затраты собственных средств населенияconsumer spending (Consumer spending or consumer demand or consumption is also known as personal consumption expenditure. It is the largest part of aggregate demand or effective demand at the macroeconomic level. There are two variants of consumption in the aggregate demand model, including induced consumption and autonomous consumption. WK Alexander Demidov)
захваченный собственным порывомcarried away by one's own momentum
защитить ребёнка собственным теломcover the child with one's own body
защищать свои собственные интересыprotect own interests
злоупотребление своими собственными силамиself-abuse
изготавливаться на собственных или локализованных производствахbe made locally by national or foreign manufacturers (Alexander Demidov)
изготавливаться на собственных или локализованных производствахbe made locally by domestic or foreign manufacturers (Alexander Demidov)
изделие собственного производстваOEM product (Post Scriptum)
изложить своё собственное мнениеpresent one's own opinion (Trained interpreters should not present their own opinions. ART Vancouver)
инструменты многолезвийные с вращением вокруг собственной осиrotary devices (4uzhoj)
интервью, оплаченное интервьюируемыми ради собственной рекламыchequebook journalism
использовать в собственных целяхmanipulate (Georgy Moiseenko)
использовать что-л. для собственной выгодыturn sth. to account
использовать что-л. для собственной выгодыturn sth. to good account
использовать для собственной выгодыcapitalize
использовать к собственной выгодеmake capital of (sth.)
использовать кризис в своих собственных интересахexploit the crisis (Malina18)
испытать на собственной шкуреbe on a receiving end of
испытать на собственной шкуреfind out the hard way (konstanzhoglo)
испытать на собственном опытеexperience (DRE)
количество сотрудников, уволенных по собственному желаниюvoluntary turnover (kadzeno)
комната с собственной ванной и туалетомen suite (Rubinina)
концепция собственного "я"self-conception
который, по своим собственным словам, являетсяself-professed (кем-либо: Love plays a teacher, and Sutter, a self-professed "huge'' Nirvana fan, said, "I thought, who better than Courtney Love? 4uzhoj)
крах надежд по собственной винеsuicide
купить чьё-л. счастье ценою собственной жизниbuy smb.'s happiness with one's life (smb.'s favours with flattery, fame with bitter experience, etc., и т.д.)
мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mom (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
мамаша, уверенная в гениальности собственного ребёнка и всеми силами заставляющая его делать карьеруstage mother (Первоначально относилось к матерям детей-актёров boggler)
метод учёта по собственному капиталуequity method
мудрым человек становится только за свой собственный счётa man must become wise at his own expense
мы иногда вкладываем свой собственный смысл в слова поэтаwe sometimes read our own thoughts into a poet's words
мы использовали против него его собственное заявлениеwe nailed him down to his statement
мы учимся отличать добро от зла по мере того, как взрослеем, и узнаём о жизни всё больше, основываясь на собственных промахахwe learn the difference through trial and error as we mature
мяч в собственные воротаscoring an own goal (Alexander Demidov)
на его собственный счётat his own charge
на своём собственном путиoff (out of) the beaten path (track, line)
на собственное усмотрениеat sole discretion (bigmaxus)
на собственной базеin-house (Alexander Demidov)
на собственной базе организацийin-house (Alexander Demidov)
на собственной шкуреthe hard way (through suffering or learning from the unpleasant consequences of mistakes: What obscures the vision of the mech? certainly bushes don't, I have learned that the hard way. • This is real life. Perfect does not exist in parenting. I have learned that the hard way 4uzhoj)
на собственном опытеunder one's belt (yXMbIJI)
на собственном примереby personal example (Alexander Demidov)
на собственном удержанииnet retained (net retained liability The amount of insurance that a ceding company keeps for its own account and does not reinsure in any way (except in some instances for catastrophe or clash reinsurance). Alexander Demidov)
на собственную ответственностьon one's own authority
на собственную ответственностьon one's Jack
на собственную ответственностьon one's own
на собственную ответственностьon one's own account
на собственные нуждыfor own requirements (ABelonogov)
на собственный страх и рискat the sole risk of (Alexander Demidov)
надписывание собственной рукойautography
написать завещание собственной рукойautograph a will
написать заявление на увольнение по собственному желаниюfile for voluntary leave (natasha396)
напишите это своей собственной рукойwrite it in your own hand
начать жить самостоятельно в собственной квартиреset up home (acebuddy)
начать собственное делоdrum up business (jouris-t)
начать собственный бизнесgo out on one's own (Ремедиос_П)
наш собственный последующий опытour own after experience
ненависть к собственным детямmisopedia
ни с чем не считаться, кроме собственного мненияbe a law unto oneself
о методике расчёта собственных средств капитала кредитных организацийConcerning the Methodology for the Calculation of the Internal Resources Capital of Credit Organizations (E&Y)
о своих собственных интересах он никогда не забываетhe always has an eye to his own interest
обеспечивать собственные нуждыserve own needs (VictorMashkovtsev)
оборудование для собственных нуждin-house equipment (Alexander Demidov)
обрести собственное лицоbuild one's own identity (YelenaAl)
обрести собственное лицоfind one's own identity, create one's own identity создать (YelenaAl)
обслуживать собственное предприятиеbe self-employed
объём риска на собственном удержанииnet retained risk (exposure to risks of over 10% of net tangible assets; in this case, insurers must provision some 70% of the net retained risk minus 10% of net tangible assets. Alexander Demidov)
одиноко следовать своим собственным путёмplough a lonely furrow
она должна перестать думать о собственной красотеshe ought to give over thinking of her own beauty
она достаточно взрослая, чтобы самой выбрать свой собственный путьshe is old enough to take her own way
она поглощена только собственной персонойshe is entirely taken up with her own sweet self
она сделала это по собственному желаниюshe did it of herself
описание своей собственной жизниautobiography
определить собственную позициюdefine one's stand
определить собственную позициюdefine one's position
опровергать кого-л. его же собственными доводамиretort
опровержение чьих доводов его же собственными доводамиretortion
основать свою собственную труппуform own troupe
основать собственный бизнесstart own business (Senior Strateg)
от своего собственного имениon one's own behalf (ART Vancouver)
от собственного имениin his own name (Stas-Soleil)
от собственного имениin one's own name (Stas-Soleil)
отдых в собственном домеstaycation (a holiday that you take at home or near your home Burdujan)
отказываться от собственных словeat one's words
открывать собственное предприятиеset up in trade (in business, in law, etc., и т.д.)
открыть собственное делоset up for oneself (свою лавку, контору и т. п.)
открыть собственное делоput out one's shingle (КГА)
открыть собственное делоstart up (Яна Рэй)
открыть собственное делоset up oneself in business (свою лавку, контору и т. п.)
относись к ошибкам других, как к своим собственнымdeal with the faults of others as gently as with your own
относящийся к собственному имени народаpatrial
относящийся к собственному имени племениpatrial
относящийся к собственному имени страныpatrial
отношение долговых обязательств к собственному капиталуdebt-to-equity ratio (The debt-to-equity ratio (D/E) is a financial ratio indicating the relative proportion of shareholders' equity and debt used to finance a company's assets.[1] Closely related to leveraging, the ratio is also known as Risk, Gearing or Leverage. The two components are often taken from the firm's balance sheet or statement of financial position (so-called book value), but the ratio may also be calculated using market values for both, if the company's debt and equity are publicly traded, or using a combination of book value for debt and market value for equity financially. WAD Alexander Demidov)
отношение размера долгосрочной задолженности к сумме долгосрочной задолженности и собственного капиталаleverage ratio (Alexander Demidov)
отношение размера задолженности к собственному капиталуdebt-to-equity ratio (Alexander Demidov)
отношение чистого дохода к собственному капиталуratio of net profits to net worth
отправиться в морское путешествие на собственной яхтеput to sea in one's yacht
отстаивать свои собственные интересыprotect own interests
отсутствие объективности в оценке собственных поступковself-partiality (интересов и т.п.)
отсутствие чувства собственного достоинстваlack of dignity (Lavrov)
отчуждение собственного яself-alienation
ощущение собственного превосходстваegotism (Albonda)
перед именами собственными означает сынmae
переоценка своих собственных достоинствself partiality
переоценка своих собственных достоинствself-partiality
переоценка собственных силoverconfidence (Ася Кудрявцева)
писать на основании собственного опытаwrite from experience
побить кого-л. его собственным оружиемbeat one at his own play
поверить собственному сынуbelieve one's own son (smb.'s words, smb.'s promises, smb.'s story, one's own eyes, rumours, everything one hears, etc., и т.д.)
повесть о собственных страданияхa recital of one's own sufferings
повышение ответственности населения за собственное здоровьеencouragement of responsible health behaviors among the citizens (CafeNoir)
погружённость в свой собственный мирautism
подписать свой собственный смертный приговорsign own death-warrant
подписывание или надписывание собственной рукойautography
подписывание собственной рукойautography
подчинённый своим собственным интересамself-serving (ART Vancouver)
пойти против собственных убежденийcompromise one's own integrity (MichaelBurov)
полагаться только на собственные достоинстваstand on one's own merits (Филипп Леонидович)
полагающийся на свои собственные силыself reliant
полагающийся на свои собственные силыself-reliant
получить собственное представлениеgain a personal impression (of each other Andrey Truhachev)
помогать себе собственными силамиself-help (Ivan Pisarev)
помочь ему открыть собственное делоset him up in business
помочь кому-л. открыть собственный табачный магазинset smb. up as a tobacconist
попавший в собственную ловушкуhoist with by, one's own petard
попыткапопытки показать собственное превосходствоjockeying (Alex Lilo)
пострадавший от собственных кознейhoist with by, one's own petard
построенный, созданный собственными силамиindigenously built (Iran announced Sunday that it launched the country's first indigenously built satellite into space earlier in the day, media reports said. Victorian)
практикуемая некоторыми фирмами система, когда у служащих нет своего собственного рабочего стола, а есть определённое количество рабочих столов, используемых всеми по необходимостиhot-desking
представительство себя от собственного имениpro se legal representation (Alex_Odeychuk)
представление о собственном "я"self-conception
президент считал возможным своё собственное участие в конференцииthe President did not rule out his own participation in the conference
привилегированный собственный капиталpreferred equity capital (Alexander Demidov)
привилегированный собственный капиталpreferred equity (фин. привилегированный акционерный капитал, привилегированный собственный капитал* (совокупность привилегированных акций, выпущенных компанией, т. е. часть капитала компании, принадлежащая привилегированным акционерам) SYN: preference equity, preference capital, preferred shareholders' equity, preferred caprtal stock SEE: common equity, preferred share, preferred shareholder. Банковское дело: англо-русский словарь By Ю.Н.Маляревская Alexander Demidov)
признаваться в собственной неправотеown oneself in the wrong
приобретать собственные акцииbuy back own shares (AD Alexander Demidov)
проводимые за собственный счётproprietory operations (операции Lavrov)
проснуться от собственного крикаshriek oneself awake
проснуться от собственного храпаsnore oneself awake
против собственного желанияunder protest (ABelonogov)
психиатрическая лечебница в которую ложишься по собственной волеvoluntary hospital (driven)
психологическое расстройство по поводу собственного имиджаbody image disturbance (ewy)
пугаться собственной тениspook at shadow (Taras)
путешествовать для собственного удовольствияgad about
работающий на пределе собственных сил и возможностейstretched (sashkomeister)
ради собственного удовольствияfor one's health
ради собственного удовольствияfor the good of one's health
ради собственного удовольствияfor one's delectation
ради собственной безопасностиbe on the safe side (To be on the safe side, try not to touch anything outside your home. // (Michele Berdy).20)
ради собственных нуждfor own ends (e.g. We're so successful, we've hijacked the whole world for our own ends. – Мы настолько успешны, что захватили весь мир ради собственных нужд. Soulbringer)
развиваться по собственным законамtake on a life of its own (If the conflict is allowed to escalate it will inevitably begin to take on a life of its own, but neighbouring States and other external actors are likely still to wield considerable influence with the protagonists. reverso.net)
раздутое чувство собственного достоинстваoutsized ego
размер собственного капиталаamount of own capital (ROGER YOUNG)
разрешить кому-либо пользоваться домом как своим собственнымmake free of house
расписаться в собственном невежествеdisplay one's ignorance (Anglophile)
расправиться собственным судомdo one's self justice
решение, основанное на собственном прогнозеa thumb in the wind (Beforeyouaccuseme)
руководство посредством собственного примераleadership by example (yo)
руководствоваться собственными соображениямиbe ruled by own considerations
руководствоваться собственными соображениямиbe influenced by one's own considerations
рыба, сваренная в собственном сокуwater souchy
рыба, сваренная в собственном сокуwater-souchy
с его собственных словwhat he says (из самоучителя по переводу Фалалеева YGA)
с собственной окраскойidiochromatic
с чувством собственного достоинстваshowing pride
с чувством собственного достоинстваwith a dignified air (VLZ_58)
с чувством собственного достоинстваself-respecting
с чувством собственного достоинстваfeeling pride
с чувством собственного достоинстваdignified
сам управляющий, собственной персонойno less a person than the manager
самому ответить на собственный вопросAsked and answered (NumiTorum)
самому расхлёбывать последствия собственной неосмотрительностиstew in one's own juice
светиться собственным отражённым светомshine with its own light (from reflected light)
своею собственной персонойmy very self
своею собственной персонойmy own self
свои собственные интересыparochial interests
своими сомнениями ты уничтожил во мне уверенность в собственных силахyou destroyed my confidence by doubting me
свой собственныйof one's own
свой собственныйhis; her very own
свой собственныйhis very own
свой собственныйmy very own
свой собственныйown (после притяжательных местоимений и существительных в possessive case)
своя собственная политикаself-imposed policies
своё собственноеown
сделанный по собственному выборуwiling
сделанный по собственному желаниюwiling
сделанный собственными силамиdo-it-yourself
скупка корпорацией собственных акцийbuy-back
слава его великого сына затмила его собственнуюhis fame was obscured by that of his great son
слава его жены затмила его собственнуюhis fame was obscured by the fame of his wife
соблюдать собственный интересseek one's own interest (aspss)
собственная автомобильная дорогаprivate road (Alexander Demidov)
собственная безопасностьpersonal security (as in personal security officer or personal protection Maggie)
собственная безопасностьinternal affairs (The internal affairs (United States terminology) division of a law enforcement agency investigates incidents and plausible suspicions of lawbreaking and professional misconduct attributed to officers on the force. In different systems, internal affairs can go by another name such as "Internal Investigations Division" (usually referred to as 'IID'), "professional standards," "inspectorate general", Office of Professional Responsibility or similar. Non-internal affairs officers often derisively refer to the departments as the "rat squad." Wiki Alexander Demidov)
собственная выгодаinterest
собственная выгодаself-interest (Aly19)
собственная генерацияenergy generated in-house (контекстуальный перевод Ремедиос_П)
своя собственная идеяa bird of one's own brain
собственная индивидуальностьdistinct identity (Ivan Pisarev)
собственная компетенцияown jurisdiction (Being a party to the Convention on the Law of the Sea seems to us essential, firstly because of the Community's own jurisdiction in the area of the Law of the Sea ... | By providing the appropriate legislation within the Community's own jurisdiction, the. Community greatly enhances its possibility to ... Alexander Demidov)
собственная компетенцияinherent jurisdiction (Inherent jurisdiction is a doctrine of the English common law that a superior court has the jurisdiction to hear any matter that comes before it, unless a statute or rule limits that authority or grants exclusive jurisdiction to some other court or tribunal. The term is also used when a governmental institution derives its jurisdiction from a fundamental governing instrument such as a constitution. In the English case of Bremer Vulkan Schiffbau und Maschinenfabrik v. South India Shipping Corporation Ltd, Lord Diplock described the court's inherent jurisdiction as a general power to control its own procedure so as to prevent its being used to achieve injustice. WK Alexander Demidov)
собственная корыстьself-interest (Aly19)
собственная кровь больного, заготовленная заранее или собранная во время операции, и предназначенная для аутогемотрансфузииsalvaged blood (ig003)
собственная лабораторияin-house laboratory (Alexander Demidov)
собственная личностьthe self
собственная личностьself
собственная массаdead load (the intrinsic weight of a structure or vehicle, excluding the weight of passengers or goods. Often contrasted with LIVE LOAD. NOED Alexander Demidov)
собственная методикаinternal method (Vadim Rouminsky)
своя собственная мысльa bird of one's own brain
собственная охотаvoluntariness
собственная оценка человека касательно позитивных последствий в результате принятия определённой модели поведенияPerceived benefits (an individual's assessment of the positive consequences of adopting the behavior Alex Krayevsky)
собственная оценка человека касательно риска заболеть каким-либо заболеваниемPerceived susceptibility (an individual's assessment of their risk of getting the condition Alex Krayevsky)
собственная оценка человека касательно серьёзности своего состояния из-за какой-либо болезни и возможных последствий этого состоянияPerceived severity (an individual's assessment of the seriousness of the condition, and its potential consequences Alex Krayevsky)
собственная оценка человека касательно факторов, оказывающих влияние на человека при вынесении решения в пользу либо против принятия рекомендуемой модели поведенияPerceived barriers (an individual's assessment of the influences that facilitate or discourage adoption of the promoted behavior Alex Krayevsky)
собственная персонаNo. one
собственная персонаnumber one (какой-либо организации, иногда No.)
собственная персонаlonesome
собственная персонаNo.1 (Anglophile)
собственная персонаnumber one
собственная плоть и кровьone's own flesh and blood
собственная пользаa pocket argument
собственная прихотьpersonal fancy (denghu)
собственная продукцияequity production (mascot)
собственная разработкаin-house solution (Ремедиос_П)
собственная разработкаproprietary solution (and directs global sales via an expanding worldwide dealer network while also reaching out to new resellers interested in the company's proprietary solutions. Alexander Demidov)
собственная сделкаon us transaction
собственная скорость рукactual speed of arms
собственная теньattached shadow (затемненная часть освещенного объекта maxoud)
собственная торговая маркаown label (► MARKETING, COMMERCE used to describe a product that has the name of the store where you buy it, rather than a name used by the company that made it: "Invergordon supplies the supermarket chains with own-label brands of whisky. own label noun [C] ► "Own labels are generally 10 to 20% cheaper than equivalent brands. CBED Alexander Demidov)
собственная торговая маркаstore brand (Store brands are a line of products sold by a retailer under a single marketing identity. They bear a similarity to the concept of House brands, Private label brands (PLBs) in the United States, own brands in the UK, and home brands in Australia and generic brands. But they are distinct in that a store brand is managed solely by the retailer for sale in only a specific chain of store. wiki Alexander Demidov)
собственная шкатулка короляprivy coffer
собственно говоряin point of fact (kee46)
собственно говоряin fact (kee46)
собственно говоряbe blunt
собственно говоряin all but name
собственно говоряbasically
собственно говоряin essence
собственно говоряonly too
собственно говоряproperly speaking
собственно говоряas a matter of fact
собственно говоряin propriety of speaking
собственно говоряactually (Vadim Rouminsky)
собственно говоря, мне не хочется читать эту книгуas a matter of fact I don't want to read this book
собственно городthe city proper
собственно КитайChina proper
собственно, это и всеthat's about it (used to tell someone that you have told them everything you know 4uzhoj)
собственного изготовленияmakeshift (обычно низкого качества)
собственного изготовленияmake in-house (Alexander Demidov)
собственного изобретенияpatent
собственного производстваof own design (The beer is fermented and bottled in the Clare Valley and is a brew of our own design, in the style of the English extra special bitter (Australia) Tamerlane)
собственного производстваown-produced (ABelonogov)
собственного сочиненияself-penned (suburbian)
собственное вещество роговицыsubstantia propria corneae
собственное вещество сосудистой оболочки глазаsubstantia propria choroideae
чьё-л. собственное делоone's own business
собственное имяGiven name (взято из выписки из Государственного реестра актов гражданского состояния 4uzhoj)
собственное имяown name
собственное лицоidentity (перен. YelenaAl)
собственное мнениеpersonal account (Olga Fomicheva)
собственное мнениеpersonal opinion (rechnik)
собственное наименованиеself-designation (MichaelBurov)
собственное неделимое имуществоsole and separate property (одного из супругов Millie)
собственное содержание проблемы... underlies the whole problem (Анна Ф)
собственное содержание проблемыwhat is the essence of the problem (Анна Ф)
собственное содержание проблемыwhat are the roots of the problem (Анна Ф)
собственное содержание проблемыwhere the problem originates from (Анна Ф)
собственное тяготениеself gravitation
собственное тяготениеself gravity
собственное тяготениеself-gravitation
собственное "я"self
собственной властью взятыйself-assumed
собственной особойin one's own person
собственной особойin person
собственной персонойin one's own person
собственной персонойlarge as life and twice as ugly (Anglophile)
собственной персонойin the flesh (Anglophile)
собственной персонойas I live and breathe (NumiTorum)
собственной персонойhimself (If it isn't Sir Horace himself! z484z)
собственной персонойpresently (kee46)
собственной персонойno less a person than (No less a person than President ... actually came and visited ... Yakov F.)
собственной персонойin person
собственной персонойbodily
собственной персонойpersonally
собственной разработкиdeveloped in-house (Ремедиос_П)
собственной рукойin holograph
собственные акцииtreasury shares
собственные акции долиown shares share interests (счёт 81 ABelonogov)
собственные акции, выкупленные у акционеровshares repurchased (prnewswire.com Tanya Gesse)
собственные акции на балансеtreasury shares (Lavrov)
собственные апартаментыprivy chamber (короля)
собственные балансовые акции в активе баланса – собственные акции в портфелеtreasury stock
собственные выкупленные, но не погашенные облигацииtreasury bonds ("Выкупленные собственные облигации в портфеле" Lavrov)
собственные выкупленные, но не погашенные облигации – "Выкупленные собственные облигации в портфеле"treasury bonds
собственные данныеin-house figures (Costs typically lower than in-house figures, although prices vary widely | The in-house figures from Defra are a joke – clearly not believable – and I am glad that figures will in future be quality controlled by the UK ... Alexander Demidov)
Собственные оплаченные материальные активыTangible Net Worth (academic.ru NaNa*)
собственные облигации к погашениюBonds Payable (выпущенные компанией облигации на срок более года)
собственные позицииproprietary positions (Lavrov)
собственные покоиprivy chamber (короля)
собственные поставкиdirect supply (Производители также переключаются на собственные поставки = Manufacturers are also phasing in direct supply. a distribution channel in which the producer deals directly with the end customer without the involvement of intermediaries. Found on pearsoned.co.uk Alexander Demidov)
собственные разработкиself-engineered products (Andrey Truhachev)
собственные расчётыown calculations (Denis Tatyanushkin)
собственные трудовые ресурсыin-house expertise
собственные системыproprietary systems (IoSt)
чьи-л. собственные словаone's own words
чьи-л. собственные словаone's very words
чьи-л. собственные словаone's actual words
собственные слова автораtext
собственные средстваinternal resources (of a household, individuals, etc. Lavrov)
собственные средстваown funds (of a household, individuals, etc. Lavrov)
собственные средстваproprietory resources (of a household, individuals, etc. Lavrov)
собственные средстваown resources (of a household, individuals, etc. Lavrov)
собственные средстваlocally available (funds Lavrov)
собственные средстваinternal funds (of a household, individuals, etc. Lavrov)
собственные средстваex pocket (cash ex pocket leeholden.co.nz trtrtr)
собственные средстваproprietory funds (of a household, individuals, etc. Lavrov)
собственные средства в имуществеequity in the property
собственные средства совместного предприятияjoint venture's own money
собственные торговые маркиown brands (own brand noun [C] (US store brand) > " Supermarket own brands are almost invariably cheaper than branded goods. CBED. a product or group of products that a shop/store sells with its own name on rather than the name of the company that produced them: Own brands account for less than 30 per cent of total packaged grocery sales. The company makes own-brand ice cream for the major supermarkets. SYN HOUSE BRAND. OBED Alexander Demidov)
чьи-то собственные транспортные средстваone's own means of transportation
собственные успехи и т.д. вселили в него уверенностьhe was felt, got encouraged by the progress he had made (by their success, by this example, by these words, by the good record, etc.)
собственные успехи и т.д. приободрили егоhe was felt, got encouraged by the progress he had made (by their success, by this example, by these words, by the good record, etc.)
собственный весdead-weight
собственный весdead load
собственный весempty weight (автомобиля и т. п.)
собственный весunladen weight fueled
собственный весsole weight
собственный воображаемый образself perception
собственный воображаемый образself image
собственный воображаемый образself-image
собственный выборpersonal choice (freedomanna)
собственный домone's own house
собственный и внешнийinternal and external (MichaelBurov)
собственный и привлечённыйin-house and third-party (Alexander Demidov)
собственный имиджself-image
собственный каналproprietary channel (mascot)
собственный капитал владельцаowner's capital
собственный капитал, относящийся к акционерам материнской компанииequity attributable to equity holders of the parent (VictorMashkovtsev)
собственный капитал после уплаты налоговtax equity (Lavrov)
собственный капитал предприятияnet worth
собственный капитал предприятияnett worth
Собственный королевский шотландский пограничный полкKing's Own Scottish Borderers (Великобритания)
собственный корреспондентstaff correspondent (Usually a staff correspondent refers to one who is hired by a specific agency and works exclusively for that agency. Other correspondents could be freelancers or work for a number of different agencies. – staff corr wordreference.com Alexander Demidov)
собственный корреспондентcorrespondent
собственный корреспондентstaff writer (Staff writer is a byline that indicates that the author of the article at hand is employed by the periodical that published the article as a regular staff member, and not as a freelance writer or special contributor. ... Found on wikipedia.org Alexander Demidov)
собственный корреспондентpersonal correspondent (Alex Lilo)
собственный магазинcompany-owned store (как противопоставление франчайзинговой модели Inchionette)
собственный народnation (преступления против собственного народа = crimes against the nation Alexander Demidov)
собственный недостатокbeam in one's eye
собственный опытlived experience (masizonenko)
собственный опытactual experience (erelena)
собственный сок мяса или рыбыjus (фр. В данном случае транскрипция – /ʒuː/. Engru)
собственный стильa style of one's own
собственный фирменный стильhouse style (All the characteristics, conventions and use of colour and language of a company , institution , website etc that serves to make it distinct from others. WT Alexander Demidov)
собственный шумset noise (of radio, radar, etc.)
собственными глазамиwith one's own eyes
собственными рукамиsingle-handedly
собственными силамиself-help (Ivan Pisarev)
собственными силамиthemselves (ABelonogov)
собственными силамиthrough one's own employees (применительно к организациям Maxim Prokofiev)
собственными силамиon its own (Stas-Soleil)
собственными силамиon their own (Stas-Soleil)
собственными силамиby own efforts (Texas Millionaires Build Fortunes by Own Efforts. Alexander Demidov)
собственными силамиusing one's own resources (rechnik)
собственными силами и за свой счётusing its own resources and at its own expense (Elina Semykina)
собственными усилиямиon one's own steam (Coquinette)
собственных средствout-of-pocket (чьи-либо расходы из собственных средств – someone's out-of-pocket expenses vampirolog)
совершать туристическое турне по своей собственной странеtourist in own country
согласно их собственным оценкамaccording to the self-reported estimate
создать свой собственный культ личностиhave created a personality cult around himself (Alex_Odeychuk)
способный обходиться собственными ресурсамиself-sustainable
ссылка на собственное произведениеself reference
ставить собственные интересы и т.д. на первое местоput one's interests problems of health, science, etc. first
требование, выполнение которого оставляется на собственное усмотрениеdiscretionary requirement (кого-либо soa.iya)
у него очень развито чувство собственного достоинстваhe has a large share of self-esteem
увидеть собственными глазамиsee for oneself
увольнение по собственному желаниюleaving one's office (wikipedia.org Aiduza)
увольнение по собственному желаниюquitting one's office (wikipedia.org Aiduza)
увольнение по собственному желаниюleaving one's position (wikipedia.org Aiduza)
увольнение по собственному желаниюquitting one's position (wikipedia.org Aiduza)
увольнение по собственному желаниюvoluntary resignation (triumfov)
увольнение по собственному желаниюwillful resignation (4uzhoj)
увольнение по собственному желаниюvoluntary discharge (ABelonogov)
увольнение по собственному желаниюvoluntary redundancy (Anglophile)
удачное перефразирование его собственных словa well-done hash of his own words
узнать на собственной шкуреlearn the hard way (Yeldar Azanbayev)
узнать на собственном горьком опытеlearn the hard way
узнать на собственном опытеexperience first-hand (Marina Smirnova)
уйти с работы по собственному желаниюleave voluntarily (He wasn't fired, he left voluntarily. ART Vancouver)
уйти с должности по собственному желаниюresign voluntarily (ART Vancouver)
укрепить собственную безопасностьbolster one's own security
укреплять собственный потенциалempower
умаление собственного достоинстваself depreciation
умаляющий собственное достоинствоself depreciative
умаляющий собственное достоинствоself deprecating
упасть в собственных глазахfeel cheap
употребляется вместо предшествующего имени собственногоso
употребляется вместо предшествующего имени собственногоso (после глаголов call, name)
управляемый собственными законамиautonomous
управляемый собственными законамиautonomic
учитывать собственные интересыstudy one's own interests (smb.'s comfort, smb.'s conveniences, the wishes of one's friends, etc., и т.д.)
хлеб нашей собственной выпечкиbread is made from our
хозяин собственного бизнесаself-employed (также a self-employed person / individual ART Vancouver)
хозяин собственного делаself-employed (также a self-employed person / individual ART Vancouver)
хулить собственный товарcry stinking fish
целостность восприятия собственного телаBody integrity (tania_mouse)
цель брошюры – помочь родителям составить собственное суждение о том, что дают последние общеобразовательные программыthe booklet aims to help parents assess recent educational chances
экзамен с использованием учебных материалов и собственных записейopen book/open notes (Millie)
Showing first 500 phrases