Russian | English |
было слишком поздно отступать | it was too late to resile |
вы пришли слишком поздно, игра полностью закончена | you've come too late for the game, it's all over and done with |
выяснять, что уже слишком поздно | discover that it was too late (that smth. has happened, that he had made a mistake, how he had died, whether he has left, what passed between them, which of them said so, etc., и т.д.) |
если в ближайшее время что-л.о не сделают, будет слишком поздно | unless a move is made very soon, it will be too late |
как бы не слишком поздно | not a moment too soon |
когда было слишком поздно | at which point it was too late |
люди, примкнувшие слишком поздно | come-latelies (обыкн. к уже победившей группе) |
люди, пришедшие в последнюю минуту или слишком поздно | come-latelies |
мысль, пришедшая в голову слишком поздно | afterthought (he had the afterthought – ему это только потом пришло в голову) |
мысль, пришедшая слишком поздно | afterthought |
никогда не бывает слишком поздно | it's never too late |
но было уже слишком поздно | at which point it was too late |
но я узнал слишком поздно | but not till too late I discovered |
он слишком поздно хватился | he thought of it a bit late |
он слишком поздно хватился | he became aware of it too late |
по крайней мере, ты услышишь, что её чувство было временно, ты отвергнут и уже слишком поздно | at least that's what they say it's been a while, you're in denial, and now it's too late (Alex_Odeychuk) |
пока не слишком поздно | before it's too late (z484z) |
предостережение, сделанное слишком поздно | scarborough-warning |
прийти слишком поздно | be late in the field |
сейчас слишком поздно менять это | it is too late to change that now |
сейчас уже слишком поздно идти на попятный | it is too late to draw back now |
сейчас уже слишком поздно отказываться | it is too late to draw back now |
слишком поздно | out of time |
слишком поздно | rather late in the day |
слишком поздно | much too late (Sergei Aprelikov) |
слишком поздно | too little too late (alizee) |
слишком поздно | the day after the fair |
слишком поздно | too late (TranslationHelp) |
слишком поздно | a day after the fair |
слишком поздно, ничего не поделаешь | too late to do anything about it (Too late to do anything about it now. – Сейчас уже слишком поздно, ничего не попишешь. ART Vancouver) |
уже слишком поздно | it's so overdue (что-либо предпринимать ulanka) |
уже слишком поздно. | it's too litte too late (reverso.net Aslandado) |
узнавать, что уже слишком поздно | discover that it was too late (that smth. has happened, that he had made a mistake, how he had died, whether he has left, what passed between them, which of them said so, etc., и т.д.) |
хватиться слишком поздно | lock the stable after the horse has been stolen |
человек, примкнувший слишком поздно | come-lately (pl come-latelies; обыкн. к уже победившей группе) |
человек, примкнувший слишком поздно | come lately |
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно | come-lately (pl come-latelies) |
человек, пришедший в последнюю минуту или слишком поздно | Johnny-come-lately |
человек, пришедший слишком поздно | come-lately |
человек, пришедший слишком поздно | come lately |
я задержал вас слишком поздно | I kept you up too late |