Subject | Russian | English |
quot.aph. | воздержаться от того, чтобы говорить слишком много, то есть, больше, чем то, о чём достоверно известно | refrain from telling too much, that is, more than is known to be true (Alex_Odeychuk) |
gen. | если вы будете стараться постигнуть сразу слишком много, у вас всё перепутается в голове | if you try to learn too many things at the same time, you may get confused |
gen. | если пятьдесят слишком много, то тогда, может быть, тридцать? | if fifty is too much, shall we say thirty? |
Makarov. | если ты будешь слишком много работать, ты потеряешь здоровье | you will break down if you work too hard |
gen. | если это слишком много, то пусть будет десять фунтов! | if it is too much, shall we say £10? |
literal. | есть слишком много | eat too much (переедать Alex_Odeychuk) |
gen. | есть слишком много еды | stuff yourself (leonochka) |
gen. | настоящих друзей, как и любимых книг, не должно быть слишком много | books and friends must be few but good |
Makarov. | он такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест | he is fat because he underworks and overeats |
gen. | он такой толстый потому, что мало работает и слишком много ест | he is fat because he underworks and overeats |
media. | ситуация, при которой обрабатывается слишком много данных, которые не могут быть размещены в буфере | spillage |
Makarov. | слишком много есть | eat too much |
hydraul. | чистоты не может быть слишком много | CLEANLINESS cannot be overstressed (Viacheslav Volkov) |