Subject | Russian | English |
gen. | безвременно скончаться | die an early die |
Makarov. | безвременно скончаться | die an early death |
gen. | безвременно скончаться | be brought to an early grave |
Makarov. | безвременно скончаться | die before time |
gen. | безвременно скончаться | be brought to an early grave |
Makarov. | ваш брат покинул этот мир – скончался полчаса назад | your brother's gone-died half-an-hour ago |
Makarov. | год, когда скончался мой отец | the year that my father died |
Makarov. | доктора сказали мне, что он может скончаться со дня на день | the doctors told me that he might go off any day |
gen. | мирно скончаться | pass away peacefully |
Makarov. | моя бабушка тихо скончалась ночью | my grandmother went peacefully in the night |
Makarov. | несчастная миссис Уайтхэд скончалась вчера прямо на улице | poor Mrs Whitehead dropped dead in the street yesterday |
gen. | он безвременно скончался | he passed away prematurely (Raz_Sv) |
Makarov. | он безвременно скончался | he passed away untimely |
Makarov. | он безвременно скончался | he met an untimely end |
Makarov. | он безвременно скончался | he passed away prematurely |
Makarov. | он безвременно скончался | he died untimely |
gen. | он безвременно скончался | he died prematurely |
Makarov. | он наконец скончался из-за яда или сумасшествия | he at last died either by poison or madness |
gen. | он, наконец, скончался из-за яда или сумасшествия | he at last died either by poison or madness |
polit. | он скончался | he passed away (bigmaxus) |
gen. | он скончался на прошлой неделе | he passed away last week |
gen. | он скончался от полученных ран | he succumbed to his injuries |
gen. | он скончался от яда | he died by poison |
Makarov. | он скончался тихо во сне | he dropped off peacefully in his sleep |
Makarov. | он только что узнал, что Чарльз скончался от лихорадки в Бразилии | he has just heard that Charles has died of fever in Brazil, where he was zoologising |
Makarov. | она безвременно скончалась | she came to an untimely end |
Makarov. | она скончалась | she is gone |
Makarov. | она скончалась две недели назад | she passed over two weeks ago |
Makarov. | по приезде в больницу врач объявил, что он скончался | the doctor pronounced him dead on arrival at the hospital |
Makarov. | почтенный джентльмен вчера скончался, а сегодня его, конечно же, заклеймили позором в "Таймс" | poor gentleman died yesterday, and today he is, of course, gibbeted in the Times |
Makarov. | преждевременно скончаться | die prematurely |
gen. | преждевременно скончаться | die before one's time (in the prime of life, in old age, etc., и т.д.) |
Makarov. | распространились слухи, что политический лидер скончался | the news was given out that the political leader had died |
Makarov. | с прискорбием узнал, что ваш любимый дядя скончался на той неделе | I'm sorry to hear that your favourite uncle passed on last week |
gen. | с тех пор как министр внезапно скончался, за его место в парламенте идёт драчка | since the minister died suddenly, his seat in Parliament is up for grabs |
police, cliche. | скончался до прибытия бригады скорой помощи | dead on arrival (pfedorov) |
gen. | скончался от ран | dead of injuries |
cliche. | скончался после непродолжительной болезни | passed away from a brief illness (It is with deep sadness that we share the news that Ian Punnett passed away from a brief illness yesterday. His keen intellect and delightful sense of humor will be deeply missed. coasttocoastam.com ART Vancouver) |
gen. | скончался, скончалась | RIP (пометка о кончине в архивных данных Alex Lilo) |
Makarov. | скончаться во время операции | die under the surgeon's knife |
Makarov. | скончаться во сне | die in sleep |
fig.of.sp. | скончаться, войти в райские ворота | cross the rainbow bridge (Sergey_Ka) |
news | скончаться до приезда медиков | be dead on arrival |
gen. | скончаться дома | die at home |
gen. | скончаться на месте | die at the scene (One police officer repelling the attackers died at the scene, and two other officers died at a local hospital. • One car driver died at the scene, while the male driver of the second car was uninjured. denghu) |
gen. | скончаться на месте | die on scene (It's not clear at this time if the fatally injured Bluefield officer died on scene or was transported to the hospital. • One person died on scene, while the two others were transported to hospital. • Police say the girl died on scene after being injured in a fireworks explosion. 4uzhoj) |
gen. | скончаться ночью | pass away during the night (in her sleep, etc., и т.д.) |
gen. | скончаться от инфаркта | die of a heart attack (A Chinese medical student died of a heart attack while looking at a "sexy magazine" in a sperm bank – on his fourth visit to the centre in just over ... Alexander Demidov) |
gen. | скончаться от полученных ранений | die from wounds (A third Army soldier has died from wounds suffered last month in a suicide attack at Bagram Air Field in Afghanistan 4uzhoj) |
gen. | скончаться от полученных травм | die from injuries (Medical examiner confirms Lester Layco died from injuries sustained in motorcycle crash in Agat Sunday. 4uzhoj) |
gen. | скончаться от полученных травм | succumb to injuries (Anglophile) |
gen. | скончаться по дороге в больницу | pass away on the way to hospital (He was then treated at the scene by NSW Ambulance paramedics, but sadly passed away on the way to hospital. com.au В.И.Макаров) |
gen. | скончаться по дороге в больницу | die on the way to the hospital (Officials say the victim died on the way to hospital. The name of the victim is not being released and police are continuing to investigate the crash. ctvnews.ca 4uzhoj) |
Makarov. | скончаться под ножом хирурга | die under the surgeon's knife |
med. | скончаться после продолжительной болезни | have died following a long illness (he had died seven years previously following a long illness – он скончался после продолжительной болезни семью годами ранее до описываемых событий // CNN Alex_Odeychuk) |
Игорь Миг | скончаться при не до конца выясненных обстоятельствах | die in dubious circumstances |
Игорь Миг | скончаться при странных обстоятельствах | die in dubious circumstances |
Makarov. | скончаться скоропостижно | die a sudden death |
euph. | скончаться, уйти из жизни, отправиться к праотцам | go beyond the veil (george serebryakov) |
gen. | скоропостижно и т.д. скончаться | die unexpectedly (peacefully, violently, etc.) |
gen. | скоропостижно скончаться | die unexpectedly ( cbssports.com Tanya Gesse) |
austral., slang | скоропостижно скончаться | pop off |
scottish | скоропостижно скончаться | die on feet |
gen. | скоропостижно скончаться | die suddenly (The King of Pop died suddenly yesterday at the age of 50. ART Vancouver) |
gen. | старик тихо скончался в три часа утра | the old man went peacefully at 3 a.m. |
Makarov. | этой доброй старой леди становилось всё хуже и хуже с весны 1829 года, а в октябре она скончалась | that kind old lady had been failing since the spring of 1829 and had died in October |