Russian | English |
грациозно и т.д. сидеть на лошади | sit a horse gracefully (well, badly, etc.) |
ей на месте не сидится | she's got the fidgets (she can't concentrate on anything for too long.) |
ей не сидится на месте | she can't stay long in one place |
ей не сидится на месте | she can't keep still |
ей удалось оторваться от полицейских, сидевших у неё на хвосте | she lost the cops after her |
ему не сидится на месте | he can't sit still |
ему не сидится на месте | he is all over fidgety |
качаться, сидя у кого-л. на коленях | ride on smb.'s knee (on smb.'s foot, etc., и т.д.) |
кому на месте не сидится, тот добра не наживёт | a rolling stone gathers no moss |
костюм для верховой езды сидит на ней не очень хорошо | her riding-habit doesn't sit well on her |
костюм сидит на нём мком | the suit hangs on him like a sack |
люди буквально сидели друг на друге | the people were literally packed on top of each other |
мне не нравится, как на нём сидит пальто | I don't like the set of his coat |
мы сидели на заднем сиденье машины | we sat in the back of the car |
на котором можно сидеть | sittable (linton) |
на спине пальто сидит хорошо | the coat hangs well in the back |
на траве сидели люди | there were people sitting about on the grass |
не пили сук, на котором сидишь | don't cut the bough you are sitting on |
не сидеть на одном месте | be on the move (Johnny Bravo) |
не сидеть на одном месте | get around (driven) |
не сидите на сырой земле | don't sit on the damp ground |
не сидите слишком долго на солнце | don't stay out in the sun too long |
нельзя одновременно сидеть на двух стульях | you cannot do it both ways |
нельзя одновременно сидеть на двух стульях. | you can't have it both ways |
нельзя одновременно сидеть на двух стульях | you can't do it both ways |
обратите внимание на то, как сидит платье | mark the hang of the dress |
он простудился, сидя на сквозняке | he has caught a cold by sitting in a draft |
он сидит на сквозняке | Не sits in a draft (Taras) |
он сидит на шее у родителей | he lives on his parents |
он старался не думать о двух агентах из НБА, что сидели на трибунах, оценивая его игру | he tried not to think about the two NBA scouts who were sitting in the stands assaying his performance |
она шесть недель сидит на диете, чтобы похудеть | she has been reducing for six weeks |
они заметили, что платье на ней сидит великолепно | they noticed the perfect sit of her dress |
они сидели на скамейке | they were sitting on a bench |
пилить сук, на котором сидишь | quarrel with one's bread and butter (Anglophile) |
пилить сук, на котором сидишь | bite the hand that feeds you (Anglophile) |
платье сидит на нём мешком | his coat bags about him like a sack |
плохо сидеть на | sit ill on |
плохо сидеть на лошади | have a poor seat |
по-моему, это платье на вас плохо сидит | I don't think that dress fits you |
прочно сидеть на своём месте | be warm in office |
прочно сидеть на своём месте | be warm in office |
птицы сидят на дереве | the birds are sitting in the tree |
рубить сук, на котором сидишь | be your own worst enemy (Anglophile) |
рубить сук на котором сидишь | cut one's own throat (Interex) |
рубить сук, на котором сидишь | cook one's own goose (Anglophile) |
рубить сук, на котором сидишь | fart on one's own candle (Nrml Kss) |
рубить сук, на котором сидишь | cut own throat |
рубить сук, на котором сидишь | bite the hand that feeds one |
сапоги хорошо сидели на ноге | the boots fitted me perfectly |
сидеть верхом на | straddle |
сидеть верхом на лошади | sit astride a horse (стуле) |
сидеть верхом на лошади | sit astride a horse (a chair – на стуле) |
сидеть верхом на стуле | sit astride a chair |
сидеть закинув ногу на ногу | with one leg over the other (TatEsp) |
сидеть, заложив нога на ногу | sit cross-legged |
сидеть как на иголках | be in a stew |
сидеть как на иголках | be on pins and needles - |
сидеть как на иголках | be on pins and needles |
сидеть как на иголках | be on tenterhooks |
сидеть как на иголках | be on tenterhooks (Zirilla) |
сидеть как на иголках | be on tenter-hooks |
сидеть как на иголках | walk on thorns |
сидеть как на иголках | be on the anxious bench |
сидеть как на иголках | be on thorns |
сидеть как на иголках | stand on thorns |
сидеть как на иголках | sit on thorns |
сидеть как на иголках | be on nettles (как на угольях) |
сидеть как на иголках | be on hot coals |
сидеть как на иголках | be in hot water |
сидеть как на иголках | sit upon thorns |
сидеть как на иголках | be on pins and needles |
сидеть как на иголках | be on the tenter-hooks |
сидеть как на иголках | be sit, stand, walk on thorns |
сидеть как на иголках | be on tenderhooks |
сидеть как на иголках | be on nettles |
сидеть как на углях | be on tenterhooks (Anglophile) |
сидеть как на угольях | be in hot water |
сидеть на | confine to (triumfov) |
"сидеть на бобах" | on the nut |
"сидеть на бобах" | be on the nut |
сидеть на бобах | be in dire straits |
сидеть на бобах | be desperate for the money |
сидеть на бобах | be on a tight budget |
сидеть на бобах | be strapped for cash |
сидеть на бобах | live on a stringent budget |
сидеть на бобах | live on a shoestring |
сидеть на бобах | live on a budget (конт.) |
сидеть на более разнообразной диете | eat a more varied diet |
сидеть на больничном | draw sick pay (если речь о деньгах / Most people in your position would be staying home and drawing sick pay. (c) 4uzhoj) |
сидеть на бочке с порохом | sit on a barrel of gunpowder |
сидеть на верхнем конце стола | sit above the salt |
сидеть на ветке | perch |
сидеть на голодном пайке | live on a budget |
сидеть на голодном пайке | be on a tight budget |
сидеть на голодном пайке | be plagued by a lack of resources (перен.) |
сидеть на голодном пайке | live on a shoestring |
сидеть на голодном пайке | be strapped for money |
сидеть на голодном пайке | live on a stringent budget |
сидеть на голодном пайке | be strapped for cash |
сидеть на голодном пайке | be on a budget |
сидеть на двух стульях | play both sides of the fence |
сидеть на двух стульях | be a fence-sitter |
сидеть на дереве | sit in a tree |
сидеть на диете | keep to a diet (Andrey Truhachev) |
сидеть на диете | keep on a diet |
сидеть на диете | be on a diet |
сидеть на диете | stick to the diet (Lena Nolte) |
сидеть на диете | diet oneself |
сидеть на диете | take diet |
сидеть на диете | reduce (Anglophile) |
сидеть на диете | bant |
сидеть на диете | keep diet |
сидеть на диете | on a diet |
сидеть на диете | slim |
сидеть на жёрдочке | perch (о птицах) |
сидеть на заднем сиденье | sit in the back seat (ART Vancouver) |
сидеть на заднице | sit on one's backside (The worst thing that a company can do right now is go into hibernation, into duck-and-cover. If you just sit on your backside and wait for things to get better, they're not going to. Дмитрий_Р) |
сидеть на золотой жиле | be sitting on a goldmine (Дмитрий_Р) |
сидеть на качелях | sit in a swing |
сидеть на каше | keep to gruel (to plain food, etc., и т.д.) |
сидеть на коленях | sit in somebody's lap (у кого-либо Alexander Oshis) |
сидеть у кого-то на коленях | sit on the lap (to sit si/on one's lap Nu Zdravstvuy) |
сидеть на корточках | crouch (Abysslooker) |
сидеть на корточках | cower |
сидеть на корточках | squat on haunches (о человеке) |
сидеть на корточках | sit on one's heels |
сидеть на корточках | squat on hams |
сидеть на корточках | hunker down |
сидеть на корточках | squat down |
сидеть на корточках | sit on one's haunches |
сидеть на корточках | squat |
сидеть на корточках | hunker |
сидеть на лекциях | sit through classes (sit through English / science classes ART Vancouver) |
сидеть на лошади | sit a horse (a mule, a camel, etc., и т.д.) |
хорошо сидеть на лошади | sit well on horseback |
сидеть на лошади | sit |
сидеть на лошади лицом к хвосту | sit backwards on a horse |
сидеть на лошади лицом к хвосту | sit backward on a horse |
сидеть на мели | be in difficulties |
сидеть на мели | be in a difficult situation |
сидеть на мели | be aground |
сидеть на мели | be desperate for the money |
сидеть на месте | sit tight (the correlation between сидеть and "sit" is purely accidental; the "sit" here is metaphorical Liv Bliss) |
сидеть на месте | stay put |
сидеть на месте водителя | sit in the driver's seat (Alex_Odeychuk) |
сидеть на насесте | roost |
сидеть на насесте | sit |
сидеть на насесте | juke |
сидеть на насесте | perch |
сидеть на овощной диете | feed on a vegetable diet |
сидеть на одном месте | sit still (linton) |
сидеть на переднем сиденье | sit shotgun (на Диком западе пассажир рядом с кучером был вооружен винтовкой, для защиты от нападения бандитов на дилижанс: OK, let's get back on the road. Who wants to sit shotgun? vogeler) |
сидеть на переднем сиденье | shotgun (sit shotgun – на Диком западе пассажир рядом с кучером был вооружен винтовкой, для защиты от нападения бандитов на дилижанс: OK, let's get back on the road. Who wants to sit shotgun? vogeler) |
сидеть на переднем сиденье | sit up front (в машине UniversalLove) |
сидеть на полу | sit on the floor (on a bench, on a branch, on the roof, on the platform, on the fence, on the throne, etc., и т.д.) |
сидеть на полу | be sitting on the floor |
сидеть на полуголодном пайке | be on a tight budget |
сидеть на полуголодном пайке | live on a stringent budget |
сидеть на попе ровно | sit it out (т.е. "ничего не предпринимать": e.g., When in doubt, sit it out Рина Грант) |
сидеть на пороге | sit on the door-step |
сидеть на пороховой бочке | sit on a barrel of gunpowder (Anglophile) |
сидеть на пороховой бочке | sit on a powder keg (denghu) |
сидеть на пороховой бочке | sit on a powderkeg |
сидеть на пороховой бочке | sleep on a volcano |
сидеть на пороховой бочке | sit on a volcano (Anglophile) |
сидеть на пособии | be on social assistance (It's amazing that she says she can't afford to pay the fines because she is on social assistance, yet she can afford to pay $10 a day for a pack of cigarettes. ART Vancouver) |
сидеть на престоле | be throned |
сидеть на чьих-либо пятках | be on someone's heels |
сидеть на самом почётном месте | take the top of the table |
сидеть на скамейке | bench |
сидеть на скамейке запасных | ride the pine (сидеть на лавке, сделанной из сосны (pine); в хоккее, футболе, и т. п. Andry) |
сидеть на сквозняке | sit in a draft |
сидеть на сквозняке | be in a draft |
Сидеть на специальной диете | keto (новая мода в Голливуде 2017; go keto; "going keto" really means eliminating sugar, a big part of it is eliminating grains, which turn to glucose purrga) |
сидеть на строгой диете | be on a crash diet (Азери) |
сидеть на строгой диете | be on a strict diet (Азери) |
сидеть на строгом бюджете | live on a shoestring (VLZ_58) |
сидеть на строгом бюджете | be on a tight budget |
сидеть на строгом бюджете | live on a stringent budget (VLZ_58) |
сидеть на ступеньках крыльца | sit on the door-step |
сидеть на трибунах | be in the stands (Taras) |
сидеть на трибуне | be in the stands (Taras) |
сидеть на троне | sit enthroned |
сидеть на троне | sit on the throne |
сидеть на троне | throne |
сидеть на хвосте | ride tail (при езде на автомобиле Дмитрий_Р) |
"сидеть на хвосте" | tail |
сидеть на хвосте | tail (у кого-либо Anglophile) |
сидеть на хлебе и воде | feed on bread and water |
сидеть на чьих-н. пятках | be on someone's heels |
сидеть на шее | neck up |
сидеть на шее | freeload (After college, he freeloaded off his parents for several years before finally moving out. 4uzhoj) |
сидеть на шее | be a freeloader |
сидеть на шее | get a free ride |
сидеть на шее у | sponge off |
сидеть на шее у | be a burden to |
сидеть на шее у | live off |
сидеть на яйцах | sit abrood |
сидеть на яйцах | sit on brood |
сидеть на яйцах | clutch |
сидеть на яйцах | hover |
сидеть на яйцах | set (о курице) |
сидеть на яйцах | sit (о птице) |
сидеть на яйцах | incubate |
сидеть на яйцах | brood |
сидеть на яйцах | clock |
сидеть над предметами, которые вынесены на экзаменационную сессию | grind away at examination subjects |
сидеть, откинувшись на диване | lounge |
сидеть, положив нога на ногу | sit cross-legged |
сидеть, положив ногу на ногу | sit with one's knees crossed (Slepovich Alexander Demidov) |
сидеть посередине на заднем сидении машины | sit bitch (Alamarime) |
сидеть прямо на песке | sit right on the sand (Pickman) |
сидя на корточках | squat upon the tail |
сидя на пятках | squat upon the tail |
сидя на стоянке, в ожидании окончания загрузки | sitting here in the yard, waiting to load up |
снайпер, сидя на дереве, снял всех трёх офицеров | a sniper in a tree picked off the three officers |
та часть вещи, на которой сидят | seat |
та часть стула, на которой сидят | seat |
та часть тела, на которой сидят | seat |
тот, кто сидит на корточках | squatter |
у нас кто-то сидит на хвосте | we've got a tail |
у него такая манера держаться: стоять или сидеть сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom (Wood recalled that "Obama quipped regarding Mr. Putin" and said that "I know the press likes to focus on body language, and he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom." The WT (2015)) |
у него такая манера держаться-сидеть слегка сутулясь, втягивая голову в плечи, как скучающий школьник на задней парте | he's got that kind of slouch, looking like the bored kid in the back of the classroom |
хорошо сидеть на лошади | have a good seat |
что вы точно на иголках сидите? | why do you keep jumping up as if you were sitting on needles? |
это платье хорошо на вас сидит | the dress hangs well on you |
это платье и т.д. хорошо сидит на мне | the dress the skirt, etc. fits me |
этот комплект на нём не сидит | these clothes don't fit him |
я сильно похудел с тех пор, как сижу на диете | I've reduced a lot since I've been on a diet |
я увидел, что он сидит на перевёрнутом ведре | I found him seated on a reversed bucket |
яйца, на которых сидит курица | clutch |