DictionaryForumContacts

   Russian English
Terms for subject Makarov containing село в | all forms | exact matches only | in specified order only
RussianEnglish
аэропорт был закрыт из-за снегопада, так что нам пришлось сесть в соседнемthe airport was closed because of the snow, so we had to land at the neighbouring one
в машину свободно могут сесть шесть человекthe car will sit six people comfortably
в машину свободно могут сесть шесть человекcar will sit six people comfortably
ей пришлось нагнуться, чтобы сесть в машинуshe had to stoop to get into the car
люди давили друг друга, чтобы сесть в автобусpeople were crowding to board the bus
люди теснили друг друга, чтобы сесть в автобусpeople were crowding to board the bus
он сел в кресло и внимательно осмотрел комнатуhe sat down in the arm-chair and surveyed the room
он сел в машинуhe stepped into his car
он сел на поезд в Самареhe took the train in Samara
он сел на поезд в Самареhe got on the train in Samara
он сел на поезд в Самареhe boarded the train in Samara
он сел не в тот поезд в лондонском метроhe took the wrong line in the London Tube
он удалился в горное село, чтобы изложить свои мысли на бумагеhe retreated to a place in the mountains to put his thoughts on paper
село, в котором есть базарmarket town
село находилось в лощине между холмамиvillage lay in a hollow of the hills
село находилось в лощине между холмамиthe village lay in a hollow of the hills
сесть в автобусget on a bus
сесть в автобусtake a bus
сесть в автобусget on the bus
сесть в автобусboard a bus
сесть в автобусcatch a bus
сесть в автомобильstep into a car
сесть в ваннуdip in the bath
сесть в калошуbe in the mire
сесть в калошуbe in a pretty puddle
сесть в калошуstick in the mire
сесть в калошуfind oneself in the mire
сесть в калошуcome a mucker
сесть в калошуcome a howler
сесть в лодкуget on a boat
сесть в лужуfind oneself in the mire
сесть в лужуstick in the mire
сесть в лужуbe up the creek without a paddle
сесть в лужуput one's foot into it
сесть в лужуget down into the gutter
сесть в лужуbe in the mire
сесть в лужуcome a mucker
сесть в любую попутную машинуtake any car going that way
сесть в Орлиput down at Orly
сесть в поездget aboard
сесть в полеland in a field
сесть в постелиsit up in bed
сесть в самолётtake an aeroplane
сесть в самолётget aboard
сесть в самолётset aboard (и т. п.)
сесть в самолёт, подняться на борт самолётаboard an aeroplane
сесть в середине первого рядаseat oneself in the middle of the first row
сесть в таксиtake a taxi
сесть в тениtake a seat in the shade
сесть в трамвайtake the tram
сесть в тюрьмуgo to jail
сесть в тюрьмуgo to prison
сесть в тюрьмуbe sent to prison
сесть в тюрьму за долгиbe imprisoned for debts
сесть в холодную ваннуget into a cold bath
сесть на корабль, в самолётstep aboard (и т. п.)
сесть на корабль, в самолётgo step aboard (и т. п.)
сесть на корабль, в самолётget aboard (и т. п.)
сесть на пароход, идущий в Лондонtake a boat for London
сесть на пароход, идущий в Одессуtake a boat for Odessa
сесть на пароход или на самолёт в Лондонеembark at London
упоительные времена Третьего Течения в конце 50-х, когда казалось, что струнные квартеты и свободно импровизирующие саксофонисты могут сесть рядом и сыграть что-то дельное вместеthe heady days of the Third Stream of the late 1950s, when it seemed possible that string quartets and free-form saxophonists might sit down and make common cause together
я переночую в порту и на следующий день сяду на корабль в АмерикуI shall stay in the seaport overnight before embarking for the United States
я помог ей сесть в машинуI helped her into the car
я прямо сел, когда мне в голову внезапно пришла идеяI sat up as an idea suddenly came to me