DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Idiomatic containing сейчас | all forms | exact matches only
RussianEnglish
как сейчас помнюI vividly remember (Aslan Reshitoglu)
меня сейчас кондрашка хватит!I think I'm going off my rocker! (Andrey Truhachev)
меня сейчас столбняк хватит!I think I'm going off my rocker! (Andrey Truhachev)
молодёжь сейчас такая пошлаkids these days (Ivan Pisarev)
оставаться сейчас на бумагеbe remaining on paper for the present (financial-engineer)
сейчас не рассматриваетсяis not in the cards (New York Times Alex_Odeychuk)
сейчас четыре часаit's four o'clock (аналогичная формулировка употребляется при ответе на вопрос "который час?" с подставлением нужной цифры Yeldar Azanbayev)
у меня голова сейчас не болитI need sex (heard from a lady MichaelBurov)
у меня сейчас крыша поедет!I think I'm going off my rocker! (Andrey Truhachev)
это так сейчас называется?is that what they're calling it now? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Apparently, the new album is meant to be an homage to the Beatles." B: "Is that what they're calling it now, an 'homage'? Because to me it's just a no-talent hack ripping off a bunch of the Beatles' most famous songs." 'More)
это так сейчас называется?is that what they're calling it these days? (Used to indicate that something the other person said is or could be a euphemism for something. Often said sarcastically to indicate that the original description is disingenuous, misleading, or deceptive.: "Where did Paula and Jason go?" B: "They said they were going back to Jason's apartment to study." A: "Oh, is that what they're calling it these days? In my day we called it 'hooking up'!" thefreedictionary.com 'More)
это так сейчас называют?is that what they're calling it now? ('More)