DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Figurative containing себя | all forms | exact matches only
RussianEnglish
брать на себя роль судьиsit in judgment (~ over Баян)
вести себя деликатноwalk softly (Taras)
вести себя как контуженный танкистact like a shell-shocked tanker (провоцировать, орать, нести дичь, бороться с миражами, распространять бредовые измышления, угрожать всё взорвать и всех вокруг уничтожить)
взвалить на себя грузtake a big load on (someone: I took a big load on me expecting I can handle it by myself. – Я взвалила на себя большой груз, расчитывая, что справлюсь сама. ART Vancouver)
взять себя в рукиbutton up one's coat (suburbian)
действовать в невыгодной для себя ситуацииbe fighting an uphill battle (New York Times Alex_Odeychuk)
делать всё от себя зависящееtick off all the boxes
задушить себя налогамиtax itself to death (пример: Rome, like so many great empires, taxed itself to death. A.Rezvov)
зализать у себя волосыsleek down hair
зализывать у себя волосыsleek down one's hair
зализывать у себя волосыsleek down hair
ласкать себя надеждойflatter oneself with hope
молодой человек на пороге взросления, испытывающий страх перед перспективой самостоятельной жизни и необходимости взятия на себя обязанностей взрослого человекаthresholder (A popular term for a young person on the threshold of adulthood, especially one who is anxious or depressed about leaving home or taking on adult responsibilities. thefreedictionary.com I. Havkin)
молодой человек, не желающий взрослеть и брать на себя обязанности взрослогоthresholder (неологизм) Перевод взят из работы vspu.ru I. Havkin)
надеть на себя хомутwear the collar
показать себя с лучшей стороныturn one's best profile to (Wakeful dormouse)
поставить себя под ударstick neck out
представлять себя в выгодном светеpackage oneself (to present or publicize in a certain way aspss)
препоясывать себя на битвуprepare oneself for battle
препоясывать себя на битвуget ready for a fight
препоясывать себя на браньprepare oneself for battle
препоясывать себя на браньget ready for a fight
признать себя побеждённымabandon the field (Andrey Truhachev)
принимать на себя ударtake the fall (pfedorov)
проявить себя в полную свою силуcome in full force (Andrey Truhachev)
сбросить с себя маскуdrop the mask (ART Vancouver)
снова надеть на себя ярмоreturn to the plough
тема или занятие, которому посвящают себя с энтузиазмомcottage industry (Republicans have made a cottage industry of opposition to Obamacare plushkina)
чувствовать себя в своей тарелкеfeel most himself (Alex_Odeychuk)