Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Russian
⇄
Chinese
English
Terms
for subject
General
containing
своя цена
|
all forms
|
in specified order only
Russian
English
выкуп компанией своих акций по повышенной цене
greenmailing
за
свою цену
available for a price
(
NumiTorum
)
за ценой своего здоровья
at the expense of
one's
health
имеет
свою цену
available for a price
(
NumiTorum
)
иметь
свою цену
, притом немалую
come at a price
(– все это будет чего-то, да стоить /// But all of this will undoubtedly come at a price.
Игорь Миголатьев
)
метод разрешения тупиковой ситуации методом альтернативного выбора сторон-то есть по выбору одной стороны купить Акции другой стороны по указанной ей цене или продать ей свои акции по указанной ей цене
roulette
(
Moonranger
)
назовите
свою цену
name your own price
не стоить
своей цены
be poor value for money
(
TarasZ
)
не стоить
своей цены
be bad value for money
(
TarasZ
)
не стоить
своей цены
be poor value
(
TarasZ
)
не стоить
своей цены
be bad value
(This shop sells clothes which are bad value. – Этот магазин продаёт одежду, которая не стоит своей цены.
TarasZ
)
он пытался сбыть свои падающие в цене акции кому-нибудь другому
he tried to unload his falling holdings onto someone else
оправдать
свою цену
worth the cost
(
источник
dimock
)
оправдывать
свою цену
worth the cost
(
источник
dimock
)
платить за потерявшее
свою цену
pay for a dead horse
придерживаться
своих цен
stand to the prices
продавцы твёрдо придерживаются
своих цен
sellers stand to their prices
расплачиваться дорогой ценой за свои ошибки
pay dear for errors
своя цена
price cost
своя цена
prime cost
своя цена
net cost
стоить
своей цены
be good value for money
(These boots are only 40 bucks – they are good value for money. – Эти ботинки стоят только 40 баксов – они стоят своей цены.
TarasZ
)
стоить
своей цены
be good value
(These boots are only 40 bucks – they are good value. – Эти ботинки стоят только 40 баксов – они стоят своей цены.
TarasZ
)
у каждого есть
своя цена
every man has his price
ужасающий
своею ценой
sticker-shocked
(
Beforeyouaccuseme
)
Фиктивная торговля состоит в совершении ставок на свои лоты для повышения цены
Shill bidding means bidding on your own items to push the price up.
(
Alexey Lebedev
)
ценой своей жизни
at the expense of
one's
life
ценою своей жизни
with his life's defrayment
это вернёт
свою цену
that will fetch its value
Get short URL