Russian | English |
аналитика со своими приоритетами и выделенными ресурсами | analytics for custom priorities and dedicated resources (Konstantin 1966) |
в начале 60-х годов некоторые поставщики разработали пакетные операционные системы для своих компьютеров | By the early 1960s, a number of vendors had developed batch operating systems for their computer systems (ssn) |
в объектно-ориентированном программировании класс – это фиксированный тип данных, который должен быть реализован в точном соответствии со своим определением | in object-oriented programming, a class is a fixed data type that must be implemented exactly as specified (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006) |
в объектно-ориентированном программировании класс это фиксированный тип данных, который должен быть реализован в точном соответствии со своим определением | in object-oriented programming, a class is a fixed data type that must be implemented exactly as specified (см. "JavaScript: The Definitive Guide, 5th Edition" by David Flanagan 2006) |
в свою очередь представлять собой | be themselves (ssn) |
в своём роде | multiply (ssn) |
в своём ядре | in the guts (Alex_Odeychuk) |
все содержащиеся элементы доступны в соответствии со своими спецификаторами доступа | All containing elements are accessible according to their access specifiers (ssn) |
входить в свою учётную запись PayPal | log in to your PayPal account (ssn) |
входить в систему под своим именем пользователя | log in to your account (ssn) |
выполнение отображения файлов на своё локальное рабочее пространство | mapping fi les into your local workspace (Alex_Odeychuk) |
выполнение своих функций | services (ssn) |
выполнять свои производственные обязанности с помощью дистанционного доступа | telework (напр., на дому ssn) |
два класса содержат общую часть своих интерфейсов | two classes have part of their interfaces in common (ssn) |
Динамическая система составляется и осмысливается в терминах понятий высокого уровня, которые в свою очередь составляются и осмысливаются в терминах понятий более низкого уровня и т.д. | the dynamic system is constructed and understood in terms of high level concepts, which are in turn constructed and understood in terms of lower level concepts, and so forth. |
добавляемые задачи должны иметь свою собственную защиту | inserted tasks must provide their own guard (ssn) |
занять своё место в сфере разработки приложений | make their way through the development scene (Alex_Odeychuk) |
глубокое знание предметной области своих заказчиков | business expertise (Alex_Odeychuk) |
иметь свою концептуальную основу | be based on its own conceptual framework (ssn) |
иметь свою собственную обёртку | have a wrapper of its own (англ. термин взят из кн.: Groves M.D. AOP in .NET: Practical Aspect-Oriented Programming Alex_Odeychuk) |
Исключая наиболее требовательные процессы, все остальные сохраняют свою планируемость при использовании планировщика без приоритетов | Except for the most critical process, all others maintain their schedulability if a nonpreemptive scheduler is used (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999 ssn) |
использовать в своих интересах кого | take advantage of (что; переходный ssn) |
каждому состоянию соответствует своё множество возможных переходов | each state has its own set of transitions (ssn) |
каждый объект получает свой собственный набор переменных экземпляра | Each object gets its own set of instance variables (см. Agile Web Development with Rails Fourth Edition by Sam Ruby, Dave Thomas and David Heinemeier Hansson 2011 ssn) |
Компонент. Модульная и замещаемая часть системы, инкапсулирующая своё содержимое | Component. A modular and replaceable part of a system that encapsulates its contents (см. UML 2 and the Unified Process: Practical Object-Oriented Analysis and Design, Second Edition by Jim Arlow and Ila Neustadt 2005 ssn) |
который по своей природе может быть числовым или не числовым | which may or may not be numerical in nature (ssn) |
линейный массив с двумя индексами, которые во всех случаях увеличивают свои значения | linear array with two indices always increasing (ssn) |
материальный по своей природе | material in nature (ssn) |
Механизм исходящих вызовов ядра позволяет разработчику добавлять в систему свой код, "знающий" о специфике оборудования | Kernel callouts let the developer supply code that knows how to deal with the specifics of the hardware (см. "Getting Started with QNX Neutrino 2. A Guide for Realtime Programmers" by Rob Krten 1996 ssn) |
Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе – мосты, строения, электростанции | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature – bridges, buildings, power stations (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Модели утверждаются и используются в технических изделиях. Эти изделия материальны по своей природе мосты, строения, электростанции | the models are validated and applied in engineering products. These products are material in nature bridges, buildings, power stations (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Модель системы по своей природе является абстракцией моделируемой системы | A model of a system, by its nature, is an abstraction of the modeled system (см. Petri Net Theory And The Modeling Of Systems / James L. Peterson 1981 ssn) |
Модификация достигает своих заданных целей | the modification achieves its specified objectives (см. IEC 61508-7: 2010) |
например, велосипед имеет функциональные свойства транспортного средства только тогда, когда собран из своих компонентов | for example, a bicycle has the functional property of being a transportation device once it has been assembled from its components (см. Software Engineering by Ian Sommerville 2007) |
Нашей целью при декомпозиции программы является создание модулей, которые в свою очередь представляют собой небольшие программы, взаимодействующие друг с другом по хорошо определённым и простым правилам | our goal in decomposing a program is to create modules that are themselves small programs that interact with one another in simple, well-defined ways (см. "Abstraction and Specification in Program Development" by Barbara Liskov & John Guttag 1986) |
Некоторые системы, однако, существенно асинхронны по своей природе | Some systems, however, are inherently asynchronous in nature (ssn) |
но даже и после развёртывания, старая система может оставаться в эксплуатации в течение некоторого времени, пока новая система не продемонстрирует свою полноценность | even after deployment, the old system may stay operational for some time until the new system can demonstrate its production usefulness (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Оба эти подхода широко применяются в соответствующих научных областях и показали свою применимость в среде профессиональных разработок | Both these approaches are popular in their respective domains and are proven to work in professional environments (см. AI Game Development: Synthetic Creatures with Learning and Reactive Behaviors / Alex J. Champandard 2003 ssn) |
объект, кумулятивно изменяющий параметры своего состояния в процессе исполнения по вызовам клиентов | stateful object (ssn) |
объект, не меняющий своего состояния в процессе исполнения | stateless object (ssn) |
объекты, кумулятивно изменяющие параметры своего состояния в процессе исполнения по вызовам клиентов | stateful objects (ssn) |
объекты, не меняющие своего состояния в процессе исполнения | stateless objects (ssn) |
отношение агрегирования: отношение агрегата и его частей. Класс определяет такое отношение для своих экземпляров, то есть агрегированных объектов | aggregation relationship: The relationship of an aggregate object to its parts. A class defines this relationship for its instances e.g., aggregate objects (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
ПЛК используют простоту релейных логических систем, базируя свой язык программирования на иллюстрированном представлении логики работы реле в виде многоступенчатой диаграммы | Programmable logic controllers exploit the simplicity of relay logic systems by basing their programming language on a pictorial representation of relay logic, the ladder diagram (см. Auslander D.M., Ridgely J.R., Ringgenberg J.D. Control Software for Mechanical Systems. Object-Oriented Design in a Real-Time World ssn) |
по своему усмотрению | informally (Бриз) |
положитесь на свой опыт | let your own experience be your guide (ssn) |
Последствие делегирования таково, что клиент может и не знать своего реального поставщика и он даже может не хотеть знать это, пока не получит "требуемое". В отличие от рис. 9.7 знание реального поставщика может быть недоступно из статического анализа программного кода и может быть скрыто за динамикой наследования в частности, наследования интерфейса и полиморфизма | the consequence of delegation is that a client might not know its real supplier and it might not even care to know as long as the "goods" are supplied. Unlike in Figure 9-7, the knowledge of the real supplier may not be available from a static analysis of the program code and be hidden behind the dynamicity of inheritance in particular interface inheritance and polymorphism (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
Предлагавшиеся до сих пор формальные определения вызывали восхищение своей элегантностью и уверенность в их точности | the formal definitions put forward so far have inspired wonder at their elegance and confidence in their precision (см. Frederic P. Brooks, Jr. THE MYTHICAL MAN-MONTH Essays on Software Engineering) |
присоединиться к дискуссии и высказать своё мнение | chime in (Alex_Odeychuk) |
программа, выводящая свой исходный код | quine (Fifis) |
программа, завершающаяся после своего выполнения | terminating program (ssn) |
программа, не завершающаяся после своего выполнения | non-terminating program (ssn) |
программы, не завершающиеся после своего выполнения | non-terminating programs (такие, как операционные системы и системы связи ssn) |
прозрачный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на наследовании классов. Подкласс повторно использует интерфейс и реализацию родительского класса, но может также иметь доступ к закрытым для других аспектам своего родителя | white-box reuse: A style of reuse based on class inheritance. A subclass reuses the interface and implementation of its parent class, but it may have access to otherwise private aspects of its parent (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
развивать свою карьеру в сфере информационных технологий | pursue an IT career (Alex_Odeychuk) |
своего рода соглашение | some kind of convention (ssn) |
свои собственные трудности | difficulties of its own (ssn) |
свой отдельный кластер | own singleton cluster (ssn) |
свой собственный | of its own (ssn) |
свой собственный | distinct (уникальный Alex_Odeychuk) |
свой собственный | its own (ssn) |
своя природа | nature of it (ssn) |
сеть параллельных задач, каждая из которых выполняется в своём потоке | network of concurrent tasks with separate threads of control (ssn) |
сообщения, которые не могут быть обработаны своими получателями | messages that could not be processed by their receivers (ssn) |
специальный канал, предназначенный для сообщений, которые не могут быть обработаны своими получателями | special channel for messages that could not be processed by their receivers (ssn) |
стороннее приёмочное тестирование: приёмочное тестирование пользователями / заказчиками на своей стороне с целью определить удовлетворяют ли компонент или система надобностям пользователя / заказчика и соответствующим требованиям в рамках бизнес-процессов. Обычно включает в себя проверку, как программного обеспечения, так и аппаратных средств | site acceptance testing: Acceptance testing by users/customers at their site, to determine whether or not a component or system satisfies the user/customer needs and fits within the business processes, normally including hardware as well as software (см. Standard glossary of terms used in Software Testing) |
Тщательно разработанные в ALGOL 60 правила языка направлены на обеспечение вложенности друг в друга экземпляров блоков по времени жизни в том смысле, что экземпляры блоков, активированные последними, первыми заканчивают своё существование | in ALGOL 60, the rules of the language have been carefully designed to ensure that the lifetimes of block instances are nested, in the sense that those instances that are latest activated are the first to go out of existence |
у каждого свой вариант использования | your use case is not my use case (ssn) |
универсальный язык разметки, классифицируемый как расширяемый язык, поскольку он позволяет своим пользователям определять свои собственные теги | general-purpose markup language classified as an extensible language because it allows its users to define their own tags (ssn) |
Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as "Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common" (Фаулер, 1999, с.341). Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" (там же). Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов (раздел 9.1.6; Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to "extract the subset into an interface" (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering) |
Цель рефакторинга Интерфейс извлечения двойная и определяется так: "Несколько клиентов используют то же самое подмножество интерфейса класса или два класса содержат общую часть своих интерфейсов" Фаулер, 1999, с.341. Метод рефакторинга Интерфейс извлечения используется, чтобы "выделить подмножество в интерфейс" там же. Идея относительно этого рефакторинга связана с самой природой интерфейсов | the refactoring target of Extract Interface is twofold and defined as Several clients use the same subset of a class's interface, or two classes have part of their interfaces in common (Fowler, 1999, p.341). The Extract Interface refactoring method is to extract the subset into an interface (Fowler, 1999, p.341). The idea of this refactoring is related to the very nature of interfaces (Section 9.1.6; см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. (2005): Practical Software Engineering; раздел 9.1.6) |
часть системы, инкапсулирующая своё содержимое | part of a system that encapsulates its contents (ssn) |
чтобы избежать конфликтов имен, которые в больших программах могут привести к тяжело обнаружимым ошибкам, полезно использовать своего рода соглашение, позволяющее минимизировать вероятность конфликтов. Например: называть методы именами, начинающимися с заглавной буквы, добавлять небольшую приставку в начало имен атрибутов данных возможно просто символ подчёркивания или использовать глаголы для методов и существительные для атрибутов данных | to avoid name conflicts, which may cause hard-to-find bugs in large programs, it is wise to use some kind of convention that minimizes the chance of conflicts. Possible conventions include capitalizing method names, prefixing data attribute names with a small unique string, or using verbs for methods and nouns for data attributes (см. An Introduction to Python – The Python Tutorial version 3.2 by Guido van Rossum and Fred L. Drake 2011 ssn) |
чёрный ящик как способ повторного использования: стиль повторного использования, основанный на композиции объектов. Объекты-компоненты не раскрывают друг другу деталей своего внутреннего устройства и потому могут быть уподоблены "чёрным ящикам" | black-box reuse: A style of reuse based on object composition. Composed objects reveal no internal details to each other and are thus analogous to "black boxes" (см. Design Patterns: Elements of Reusable Object-Oriented Software by Erich Gamma, Richard Helm, Ralph Johnson, John M. Vlissides ssn) |
экземпляры, активированные последними, первыми заканчивают своё существование | instances that are latest activated are the first to go out of existence (ssn) |