Subject | Russian | English |
gen. | благодаря своей бережливости она умудрялась сводить концы с концами | by thrift she managed to get along |
Makarov. | в те времена нелегко было сводить концы с концами | it wasn't easy scratching out a living in those hard times |
Makarov. | взаимно сводить на нет | average out |
gen. | взаимно сводить на нет | average-out |
Makarov. | его лицо стало сводить судорогой | his face was seized by a convulsion |
gen. | едва сводить концы с концами | barely make a living (rukhliadev) |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | live on a shoestring |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | be on a tight budget |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | be desperate for the money |
Makarov. | едва сводить концы с концами | keep one's head above water |
amer. | едва сводить концы с концами | barely make ends meet (We are barely making ends meet Val_Ships) |
Makarov. | едва сводить концы с концами | hold one's head above water |
psychol. | едва сводить концы с концами | be struggling (Alex_Odeychuk) |
gen. | едва сводить концы с концами | struggle to make ends meet (diyaroschuk) |
gen. | едва сводить концы с концами | eke out a living (VLZ_58) |
proverb | едва сводить концы с концами | hardly make both ends meet (Svetlana D) |
gen. | едва сводить концы с концами | scratch a living (VLZ_58) |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | scrape a living |
Игорь Миг | едва сводить концы с концами | live on a stringent budget |
gen. | едва сводить концы с концами | be on the ropes (КГА) |
Makarov. | едва сводить концы с концами | not to have two halfpennies to rub together |
gen. | едва сводить концы с концами | have hardly enough to keep body and soul together (Anglophile) |
Makarov. | ей приходилось экономить на всём для того, чтобы сводить концы с концами | she had to pinch and scrape to make ends meet |
inf. | еле сводить концы с концами | squeak by (Don't worry about how I'm to live while I'm away at college, I'll squeak by somehow. kozelski) |
Makarov. | еле сводить концы с концами | live from hand to mouth |
Игорь Миг | еле сводить концы с концами | live on a stringent budget |
Makarov. | еле сводить концы с концами | keep the wolf from the door |
Игорь Миг | еле сводить концы с концами | be on a tight budget |
gen. | еле сводить концы с концами | barely make ends meet (Tanya Gesse) |
gen. | еле-еле сводить концы с концами | scratch a living (Olga Fomicheva) |
gen. | еле-еле сводить концы с концами | keep body and soul together (zzza) |
Makarov. | еле-еле сводить концы с концами | scrape by |
Makarov. | еле-еле сводить концы с концами | scrape along |
gen. | еле-еле сводить концы с концами | scrape |
gen. | зарплаты им хватает лишь на то, чтобы кое-как сводить концы с концами | they can just get along on their wages |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | live on a stringent budget |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | be on a tight budget |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | scrape a living |
Makarov. | кое-как сводить концы с концами | scrape a living |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | struggle to make ends meet |
gen. | кое-как сводить концы с концами | live from hand to mouth |
Игорь Миг | кое-как сводить концы с концами | be desperate for the money |
gen. | кое-как сводить концы с концами | be just able to make do |
gen. | не сводить глаз | stare (at someone – с кого-либо q3mi4) |
gen. | не сводить глаз | fixate on (thesocialdrinker) |
gen. | не сводить глаз | look hard |
gen. | не сводить глаз | stare hard |
gen. | не сводить глаз | gaze hard |
gen. | не сводить глаз с | eyes continually fixed upon ('Holmes said little more, but the picture of the old roysterer seemed to have a fascination for him, and his eyes were continually fixed upon it during supper.' (Sir Arthur Conan Doyle) ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | keep one's eyes on (While I was having my smoke I started hearing the distinctive sounds of footsteps coming from the gulley (snapping branches and leaves crunching). I kept my eyes on the gully while I reached for my rifle. I thought the Bull was coming back. -- я не сводил глаз с оврага (mysteriousuniverse.org) ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | gaze fixedly at ("But why Turkish?" asked Mr. Sherlock Holmes, gazing fixedly at my boots. (Sir Arthur Conan Doyle) – не сводя глаз с моих башмаков ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | not take one's eyes off of (Amazed by what she was witnessing, the driver did not take her eyes off of the Bigfoot in the mirror, which led to her smashing into a deer that had run into the road trying to escape from the hairy creature. ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | keep staring at (When looking out the window I noticed something very pale white crawling through the tree line. It immediately caught my eye and I kept staring at it. -- я не сводил с него глаз mysteriousuniverse.org ART Vancouver) |
gen. | не сводить глаз с | fix one's eyes on |
Makarov. | не сводить глаз с | look fixedly at (someone – кого-либо) |
Игорь Миг | не сводить глаз с | keep an observant eye on (пристально наблюдать: – Жеребца седлай, – приказал Сидор, – а с казачка глаз не спущай. Пропадет – шкуру с тебя спущу! ...) |
gen. | не сводить глаз с | not to take one's eyes off (someone – кого-либо) |
Makarov. | не сводить глаз с | fix eyes on (чего-либо) |
gen. | не сводить глаз с | not take one’s eyes off... (+ gert.) |
bank. | нейтрализовать риски, сводить риски к минимуму | offset risks (Sonora) |
Makarov. | она как-то умудряется сводить концы с концами | she somehow contrives to make both ends meet |
Makarov. | она не станет сводить счёты с официанткой | she won't take out on the waitress |
gen. | она не станет сводить счёты с официанткой | she won't take out on the waitress |
Makarov. | постепенно сводить к минимуму | ratchet down |
gen. | постепенно сводить на нет | ratchet down (Taras) |
gen. | постепенно сводить на нет | chip away at (There have been endless efforts to chip away at [=gradually reduce] social prejudice. VLZ_58) |
Игорь Миг | постепенно сводить на нет | de-escalate |
Makarov. | постепенно сводить на нет | wind down |
gen. | постепенно сводить на нет | rachet down (Taras) |
media. | постепенно сводить на нет разногласия | hash out differences (bigmaxus) |
Игорь Миг | постепенно сводить на нет свою деятельность | wind down operations |
Makarov. | с большим трудом сводить концы с концами | have a hard fight to make the two ends meet |
inf. | с трудом сводить концы с концами | scrape to get by (In eight months, he had gone from an unknown artist scraping to get by to an international superstar. ART Vancouver) |
proverb | с трудом сводить концы с концами | keep body and soul together |
Makarov. | с трудом сводить концы с концами | squeeze by |
gen. | сводить баланс | offset |
bank. | сводить баланс | strike a balance (Alik-angel) |
gen. | сводить бородавки | remove warts |
econ. | сводить бюджет с дефицитом | run a budget deficit |
fin. | сводить бюджет с профицитом | run a budget surplus (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times Alex_Odeychuk) |
mil. | сводить в батарею | combine into a battery |
gen. | сводить в бригаду | brigade |
mil. | сводить в бригады | brigade |
mil. | сводить в бригады | group together under brigade control (Киселев) |
mil. | сводить в группы | squad |
Makarov. | сводить в дальномере | match the images |
Makarov. | сводить в единое целое | make a synthesis |
gen. | сводить в команды | squad |
Makarov. | сводить в могилу | carry off (обыкн. о болезни) |
gen. | сводить в могилу | также перен. to be the death (of) |
gen. | сводить в могилу | carry off |
Игорь Миг | сводить в могилу | be one's undoing |
gen. | сводить в могилу | take |
gen. | сводить в могилу | be the death of |
gen. | сводить в могилу | carry over |
Makarov. | сводить в одном месте | throw someone together |
gen. | сводить в одну точку | converge |
mil. | сводить в отделения | squad |
astronaut. | сводить в параллельный пучок | collimate |
gen. | сводить в пары | couple |
chess.term. | сводить в пары соперников по туру | pair opponents for each round |
gen. | сводить в полки | regiment |
math. | сводить в таблицу | present in the table |
math. | сводить в таблицу | accumulate in the table |
mil. | сводить в таблицу | table (Киселев) |
tech. | сводить в таблицу | tabulate |
math. | сводить в таблицу | summarize in the table |
tech. | сводить в таблицу | make a table |
Makarov. | сводить в таблицу | tab |
gen. | сводить в таблицы | tabulate |
gen. | сводить в таблицы | tabularize |
gen. | сводить в таблицы | tab |
Makarov. | сводить в таблицы результат | tabulate the result |
gen. | сводить кого-л. в театр | treat smb. to the theatre (to a box at the opera-house, etc., и т.д.) |
math. | сводить в точку | bring to a point |
avia. | сводить в эскадрильи | squadron |
gen. | сводить в эскадроны | squadron |
Makarov. | сводить вместе | throw someone together |
Makarov. | сводить вместе | bring together |
gen. | сводить вместе | throw together (о людях) |
gen. | сводить вместе | condense |
gen. | сводить вместе | bring in contact (ybelov) |
med. | сводить вместе | approximate (по отношению к зубным рядам на челюсти sudmed) |
gen. | сводить вместе | summarize (MichaelBurov) |
mil. | сводить вместе | integrate (Киселев) |
gen. | сводить вместе | draw together (брови сведены вместе – eyebrows drawn together SirReal) |
mil. | объединённый сводить вместе | pool |
dentist. | сводить вместе зубные ряды на челюсти | approximate the jaws (MichaelBurov) |
dentist. | сводить вместе зубные ряды на челюсти | approximate (MichaelBurov) |
gen. | сводить вместе людей разных социальных положений | mix people of different social worlds |
Makarov. | сводить вместе пучки | reunite the beams |
Makarov. | сводить вместе пучки | re-unite the beams |
Makarov. | сводить вместе разделённые пучки | reunite the separated beams |
Makarov. | сводить вместе разделённые пучки | re-unite the separated beams |
sport. | сводить вничью | play a match to a draw (kondorsky) |
sport., Makarov. | сводить вничью | draw |
gen. | сводить воедино | bring together (напр, this project appears to bring together complementary technical and commercial capabilities Olga Okuneva) |
Makarov. | сводить воедино | cobble together (особ. бездумно, небрежно) |
inf., humor. | сводить воедино | thwack |
Makarov. | сводить воедино | pool |
gen. | сводить воедино | link together (Anglophile) |
gen. | сводить воедино | align (MichaelBurov) |
Makarov. | сводить воедино данные из разных источников | edit data from various sources |
fig. | сводить воедино, отождествлять как одно целое | brigade (As in, for example, the Supreme Court opinions on freedom of speech: "There comes a time, of course, when speech and action are so closely brigaded that they are really one." "A command is a speech brigaded with action." "Speech is closely brigaded with action when it triggers a fight, as shouting ‘fire' in a crowded theater triggers a riot." eugenealper) |
metrol. | сводить воедино результаты | pool results |
busin. | сводить все решения к вопросу о деньгах | reduce all decisions to a question of money |
gen. | сводить данные | link data (elena.kazan) |
gen. | сводить воедино данные из разных источников | edit a data from various sources |
Makarov. | сводить данные из разных источников | edit data from various sources |
gen. | сводить воедино данные из разных источников | edit data from various sources |
ling. | сводить два или несколько звуков к одному | level |
idiom. | сводить дебит с кредитом | strike a balance (VLZ_58) |
gen. | сводить девушку на танцы | take a girl to a dance |
gen. | сводить детей в кино | take the children to the cinema (one's wife to the theatre, etc., и т.д.) |
gen. | сводить детей в театр | take the children to the theatre |
inf. | сводить до | trim down (напр., минимума, syn. reduce to) или суживать (в контексте trim down your search Jen anto) |
gen. | сводить до минимума | cut to a minimum (denghu) |
math. | сводить до минимума | reduce to a minimum |
gen. | сводить до минимума | minimise |
math. | сводить до минимума | minimize |
gen. | сводить до минимума | skeletonize |
Makarov. | сводить до минимума уступки | minimize concessions |
mil., tech. | сводить дорожно-строительные машины в объединённый парк | pool road-building equipment |
Игорь Миг | сводить дружбу | be thick as thieves |
Игорь Миг | сводить дружбу с | strike up a friendship with |
gen. | сводить дружбу с | make friends with |
gen. | сводить дугой | curve |
gen. | сводить женщин до уровня сексуального объекта | sexually objectify women (financial-engineer) |
chess.term. | сводить игроков в пары | set matchups |
econ. | сводить излишек ликвидности на нет | work off excess of money |
math. | сводить интеграл к форме уравнения | reduce the integral to the form of Eq (1; 1) |
gen. | сводить итог | total (Sergei Aprelikov) |
math. | сводить итоги | sum |
Makarov. | сводить к | restrict to (чему-либо) |
gen. | сводить к | reduce to |
Makarov. | сводить к | reduce to (чему-либо) |
gen. | сводить к | confine to (Stas-Soleil) |
seism. | сводить к... | restrict to... (пределам) |
gen. | сводить к | degrade (НаташаВ) |
gen. | сводить к | narrow down |
gen. | сводить к демоническому воздействию | demonize (pelipejchenko) |
psychiat. | сводить к диалектической форме | dialecticize |
math. | сводить к классам | organize into classes |
psychiat. | сводить к логической форме | dialecticize |
Makarov. | сводить к масштабу | scale down |
psychol. | сводить к методу | methodize |
gen. | сводить к минимуму | rachet down (Taras) |
gen. | сводить к минимуму | ratchet down (Taras) |
gen. | сводить к минимуму | minimise |
math. | сводить к минимуму | keep to a minimum |
math. | сводить к минимуму | reduce to a minimum |
busin. | сводить к минимуму | minimize |
gen. | сводить к минимуму | reduce to a trickle (PanKotskiy) |
gen. | сводить к минимуму | skeletonize |
oil | сводить к минимуму вероятность аварии | minimize the probability of an accident |
avia. | сводить к минимуму опасность | minimize hazard |
Makarov. | сводить к минимуму угрозы здоровью людей | minimize risks to human health |
math. | сводить к нулю | reduce to zero |
math. | сводить к нулю | negate |
math. | сводить к нулю | narrow down |
Gruzovik | сводить к нулю | bring to nothing |
Игорь Миг | сводить к нулю | reduce to null |
arch. | сводить к нулю | set at nought (CopperKettle) |
proverb | сводить к нулю | bring to nought (что) |
proverb | сводить к нулю | bring to nought (что) |
el. | сводить к нулю | neutralize |
ed. | сводить к нулю | cancel out |
gen. | сводить к нулю | annul |
patents. | сводить к нулю | amount to nothing |
gen. | сводить к нулю | bring to naught |
gen. | сводить к нулю | destroy |
gen. | сводить к нулю | nullify |
Makarov. | сводить к нулю доходы | wipe out gains |
Makarov. | сводить к нулю доходы | nullify gains |
gen. | сводить к общим законам | generalise (Andrew Goff) |
gen. | сводить к общим законам | generalize |
nautic. | сводить к одному масштабу | scale |
gen. | сводить к определённому масштабу | scale |
gen. | сводить что-л. к основным принципам | reduce smth. to basic principles |
uncom. | сводить к формуле | scheme |
gen. | сводить к чему-либо | restrict |
Makarov. | сводить к чему-либо | narrow down |
gen. | сводить как соперников | pit |
inf. | сводить кого-либо с ума | drive someone crazy |
gen. | сводить количество гостей до двенадцати | limit the number of guests to 12 (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
gen. | сводить конец с концом | make both ends meet |
gen. | сводить концы с концами | keep body and soul together (ladyXXX) |
gen. | сводить концы с концами | cut and contrive |
gen. | сводить концы с концами | live a hand-to-mouth existence (Drozdova) |
gen. | сводить концы с концами | be off (В американской литературе чаще всего именно "быть как-либо обеспеченным", так что лучше в списке поставить этот вариант пораньше priroda) |
Makarov. | сводить концы с концами | keep the wolf from the door |
proverb | сводить концы с концами | live from hand to mouth |
idiom. | сводить концы с концами | make ends meet |
gen. | сводить концы с концами | struggle (eugenius_rus) |
law, ADR | сводить концы с концами | break even (Bubbler) |
gen. | сводить концы с концами | keep buckle and tongue together |
gen. | сводить концы с концами | get by |
gen. | сводить концы с концами | make two ends meet |
gen. | сводить концы с концами | keep the lights on (Ремедиос_П) |
inf. | сводить концы с концами | stretch a dollar (Амада Авея) |
amer. | сводить концы с концами | make buckle and tongue meet |
gen. | сводить концы с концами | keep the doors open and lights on (Ремедиос_П) |
gen. | сводить концы с концами | get by with |
dial. | сводить кустарник | bushhog |
gen. | сводить кустарник | cut down bushes |
gen. | сводить лес | disforest |
gen. | сводить лес | brush |
Makarov. | сводить лес | cut clear (сплошной вырубкой) |
gen. | сводить лес | cut clear |
dial. | сводить лес | bushhog |
forestr. | сводить лес | deforest |
dial. | сводить лес или кустарник | bushhog |
tech. | сводить леса хищнически | devastate forests |
arts. | сводить личное знакомство | join the personal acquaintance (Konstantin 1966) |
gen. | сводить личные счёты | settle personal scores (Alexander Demidov) |
sport. | сводить лопатки | squeeze shoulder blades together (agrabo) |
sport. | сводить лопатки | squeeze shoulder blades back together (agrabo) |
gen. | сводить лоск с материи | rumple |
gen. | сводить лошадь с горы | lead a horse down the hill |
gen. | сводить лошадь с дороги | take a horse off the road |
gen. | сводить морщины | unwrinkle |
Makarov. | сводить на клин | taper off |
Makarov. | сводить на клин | taper |
auto. | сводить на конус | taper |
Makarov. | сводить на конус | taper off |
construct. | сводить на конус | diminish (ssn) |
Makarov. | сводить на конус | taper away |
gen. | сводить на концерт | take someone to a concert (кого-либо; из учебника dimock) |
gen. | сводить на нет | negative |
shipb. | сводить на нет | slope off |
gen. | сводить на нет | stultify (результаты работы и т. п.) |
uncom. | сводить на нет | abrase |
busin. | сводить на нет | neutralize |
gen. | сводить на нет | negate (Horn's posts also suggest that device-specific kernel changes are a frequent source of vulnerabilities and termed these them "unnecessary" which negates Google's work in making the OS secured.) |
gen. | сводить на нет | defeat (That revision defeats the original intention of the bill. Stas-Soleil) |
gen. | сводить на нет | set off (Vadim Rouminsky) |
Игорь Миг | сводить на нет | de-escalate |
gen. | сводить на нет | undermine (User) |
Игорь Миг | сводить на нет | reduce to null |
busin. | сводить на нет | frustrate |
uncom. | сводить на нет | abrade |
gen. | сводить на нет | narrow down |
gen. | сводить на нет | talk down (Naday) |
mil. | сводить на нет | foil |
fig. | сводить на нет | derail (Maeva) |
gen. | сводить на нет | negate the advantages (Nugal) |
Makarov. | сводить на нет | offset |
Makarov. | сводить на нет | fine away |
Makarov. | сводить на нет | reduce to zero |
Makarov. | сводить на нет | let up |
Makarov. | сводить на нет | tear the guts out (что-либо) |
gen. | сводить на нет | bring to ought |
gen. | сводить на нет | reduce to nothing |
gen. | сводить на нет | tear the guts out |
gen. | сводить на нет | taper off (Баян) |
Игорь Миг | сводить на нет | chip away at |
gen. | сводить на нет | invalidate |
gen. | сводить на нет | undo (Ремедиос_П) |
gen. | сводить на нет | blank |
gen. | сводить на нет | supplant efforts (попытки alemaster) |
gen. | сводить на нет | throw something out of the window |
gen. | сводить на нет | stymie (MargeWebley) |
gen. | сводить на нет | vitiate (Anglophile) |
gen. | сводить на нет | bring to nothing (Anglophile) |
gen. | сводить на нет | whittle down |
gen. | сводить на нет | dwindle to specks |
gen. | сводить на нет | cancel |
gen. | сводить на нет | mock (усилия) |
gen. | сводить на нет | whittle away |
gen. | сводить на нет | nullify |
gen. | сводить на нет | void |
gen. | сводить на нет | hamstring (усилия, планы) |
dipl. | сводить на нет | cancel out |
gen. | сводить на нет | discount |
idiom. | сводить что-либо на нет | throw something out of the window (Taras) |
econ. | сводить на нет | offset by (чем-либо A.Rezvov) |
gen. | сводить на нет | wind down (постепенно) |
gen. | сводить на нет | whittle |
gen. | сводить на нет | bring to naught |
gen. | сводить на нет | micrify (значение чего-либо) |
Makarov. | сводить на нет | thin down |
gen. | сводить на нет | bring to nought |
media. | сводить на нет влияние | nullify effect (bigmaxus) |
Makarov. | сводить на нет воздействие | nullify effect |
dipl. | сводить на нет дипломатические инициативы | negate diplomatic initiatives |
media. | сводить на нет достижение | negate accomplishment (bigmaxus) |
Makarov. | сводить на нет достижение | negate achievement |
media. | сводить на нет достижения | wipe out gains (bigmaxus) |
media. | сводить на нет достижения | nullify gains (bigmaxus) |
media. | сводить на нет достижения | negate gains (bigmaxus) |
Makarov. | сводить на нет доходы | negate gains |
bank. | сводить на нет избыток ликвидности | work off excess of money |
busin. | сводить на нет планы | hamstring |
Makarov. | сводить на нет попытки | nullify efforts |
gen. | сводить на нет результаты | undo results |
gen. | сводить на нет результаты | nullify results |
gen. | сводить на нет удовольствие от | take the fun out of (Ремедиос_П) |
HR | сводить на нет усилия | derail efforts (SirReal) |
busin. | сводить на нет усилия | hamstring |
gen. | сводить на нет чьи-либо усилия | bring someone's efforts to nought |
Игорь Миг | сводить на нет усилия | stymie efforts |
Makarov. | сводить на нет чьи-либо усилия | stultify someone's efforts |
gen. | сводить на нет усилия | vitiate efforts (Anglophile) |
Makarov. | сводить на нет успех | negate achievement |
Makarov. | сводить на нет успехи | undo progress |
gen. | сводить на прогулку | take out for a walk (4uzhoj) |
gen. | сводить ногу | have a stiff leg (Ananaska) |
Makarov. | сводить носки | toe in |
psychiat. | сводить от абсолютности к относительности | relativize |
Makarov. | сводить половинки или два изображения в дальномере | match the images |
econ. | сводить потери к минимуму | minimize losses |
proverb | сводить приход с расходом | make both ends meet |
busin. | сводить разговор к спору | end up arguing |
nano | сводить рассогласование к нулю | null the error |
Makarov. | сводить результаты в таблицы | tabulate results |
tech. | сводить результаты измерений в таблицу | tabulate measurement results |
astronaut. | сводить с орбиты | de-orbit (Zanka) |
gen. | сводить с престола | dethrone |
gen. | сводить с рельсов | derail |
gen. | сводить с ума | give the jeebies |
gen. | сводить с ума | addle (Ista) |
gen. | сводить с ума | drive a person distracted (кого-либо) |
gen. | сводить с ума | drive out of one's senses |
gen. | сводить с ума | turn one's brain (Anglophile) |
gen. | сводить с ума | distract |
gen. | сводить кого-либо с ума | send out of his or her mind |
gen. | сводить кого-л. с ума | send smb. out of his or her mind |
gen. | сводить с ума | bring to wit s' end |
gen. | сводить с ума | drive you crazy (Ralana) |
gen. | сводить кого-либо с ума | drive out of his mind |
slang | сводить кого-либо с ума | drive someone crazy |
slang | сводитького-либо с ума | drivesomeone around the bend (Interex) |
slang | сводитького-либо с ума | drivesomeone bonkers (Interex) |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive someone out of his senses |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | send someone off his head |
inf. | сводить с ума | wow (VLZ_58) |
proverb | сводить с ума | carry away |
Makarov. | сводить с ума | turn someone's mind |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive someone up the wall |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | send someone out of his or her mind |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive someone out of his mind |
relig. | сводить с ума | infatuate |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | send someone mad |
inf. | сводить с ума | drive someone nuts (Yokky) |
inf. | сводить с ума | drive up the pole (VLZ_58) |
inf. | сводить кого-либо с ума | do someone's head in (This job is doing my head in. Wakeful dormouse) |
amer. | сводить с ума | get someone going (Anglophile) |
uncom. | сводить с ума | mad |
brit. | сводить с ума | drive potty (Anglophile) |
obs. | сводить с ума | dementate |
obs. | сводить с ума | bemad |
inf. | сводить с ума | freak someone out (g e n n a d i) |
fig. | сводить с ума | tease (Andrey Truhachev) |
inf. | сводить с ума | drive up a wall (This one drives me up a wall when I see it in the wild. george serebryakov) |
inf. | сводить с ума | drive batshit crazy (Taras) |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive a person distracted |
Makarov. | сводить с ума | drive out of senses |
Makarov. | сводить с ума | bring to one's wit's end |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive someone insane |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive someone out of one's mind |
Makarov. | сводить с ума | go mad |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive someone crazy |
Makarov. | сводить кого-либо с ума | drive someone mad |
Makarov. | сводить с ума | drive to one's wit's end |
Makarov. | сводить с ума | drive to wits' end |
Makarov. | сводить с ума | drive to one's wit s' end |
Makarov. | сводить с ума | bring to one's wit s' end |
gen. | сводить кого-либо с ума | send mad |
gen. | сводить с ума | prepossess |
gen. | сводить кого-л. с ума | drive smb. mad |
gen. | сводить кого-л. с ума | drive smb. crazy |
gen. | сводить кого-л. с ума | drive smb. out of his senses |
gen. | сводить кого-л. с ума | send smb. crazy |
gen. | сводить кого-л. с ума | turn smb.'s brain |
gen. | сводить кого-л. с ума | drive sb. mad |
gen. | сводить кого-л. с ума | drive sb. crazy |
gen. | сводить кого-л. с ума | send smb. out off his head |
gen. | сводить кого-л. с ума | send smb. mad |
gen. | сводить кого-л. с ума | drive smb. wild |
gen. | сводить кого-л. с ума | drive smb. insane |
gen. | сводить с ума | drive out of one’s mind |
gen. | сводить с ума | send somebody mad/ crazy (musichok) |
gen. | сводить с ума | drive to wit s' end |
gen. | сводить с ума | drive insane (SirReal) |
gen. | сводить с ума | drive someone mental (Aly19) |
gen. | сводить с ума | bring to wits' end |
gen. | сводить с ума | drive crazy |
gen. | сводить с ума | drive mad |
gen. | сводить кого-либо с ума | drive daft |
gen. | сводить кого-либо с ума | drive round the bend |
gen. | сводить с ума | drive mad to drive out of his senses |
gen. | сводить с ума | give the heebie-jeebies |
gen. | сводить с ума | turn brain |
gen. | сводить кого-либо с ума | drive to distraction |
gen. | сводить кого-либо с ума | drive distracted |
gen. | сводить с ума | unbalance |
gen. | сводить с ума | dement |
gen. | сводить с ума | derange |
gen. | сводить с ума | madden |
gen. | сводить с ума | craze |
gen. | сводить с ума своей невероятностью | boggle the mind |
gen. | сводить с ума своей невозможностью | boggle the mind |
meteorol. | сводить световые лучи в фокус | constellate |
gen. | сводить своды | arch |
Игорь Миг | сводить со двора | steal |
gen. | сводить спор к нескольким вопросам | narrow down the dispute |
mil. | сводить станины | close trails |
gen. | сводить старые счёты | pay old scores (с кем-либо) |
gen. | сводить старые счёты | settle old scores |
gen. | сводить старые счёты | pay off old scores |
gen. | сводить судорогой | cramp |
gen. | сводить счёт | balance |
gen. | сводить счёт | balance accounts |
gen. | сводить счёта | balance account |
gen. | сводить счёты | settle old scores |
gen. | сводить счёты | square account (с кем-либо) |
gen. | сводить счёты | take out (с кем-либо) |
gen. | сводить счёты | put it across a person |
gen. | сводить счёты | wipe off old scores |
gen. | сводить счёты | pay off a score |
gen. | сводить счёты | pay off old scores |
gen. | сводить счёты | have a bone to pick with (с кем-либо) |
gen. | сводить счёты | come down |
gen. | сводить счёты | settle a score |
gen. | сводить счёты | settle scores (with ... – с ... Alex_Odeychuk) |
gen. | сводить счёты | settle the score (с кем-либо Taras) |
gen. | сводить счёты | reckon (обыкн. with Vadim Rouminsky) |
Makarov. | сводить счёты | reckon with |
mil. | сводить счёты | confront (Leaving Cornelius in the care of Lake, the mate of his deceased son, Caesar departs to confront the Colonel (War for the Planet of the Apes) Fesenko) |
inf. | сводить счёты | put it across (с кем-либо) |
Makarov., inf. | сводить счёты | take out on |
gen. | сводить счёты | collect accounts |
obs. | сводить счёты | accompt |
obs. | сводить счёты | account |
gen. | сводить счёты | compt |
gen. | сводить счёты | reckon with (с кем-либо) |
gen. | сводить счёты | settle account (с) |
gen. | сводить счёты | settle accounts |
gen. | сводить счёты | square accounts |
gen. | сводить счёты с | settle scores with |
Makarov. | сводить счёты с | settle a score with (someone – кем-либо) |
Makarov. | сводить счёты с | settle accounts with (someone – кем-либо) |
Makarov. | сводить счёты с | put it across (кем-либо) |
gen. | сводить счёты с | put it across (someone) |
gen. | сводить счёты с | put it across |
gen. | сводить счёты с | have a bone to pick with (кем-либо) |
gen. | сводить счёты с | have a bone to pick with one (кем-либо) |
gen. | сводить счёты с | settle accounts with |
gen. | сводить татуировку | remove a tatoo (RiverJ) |
fin. | сводить федеральный бюджет с дефицитом | run a federal budget deficit (Bloomberg Alex_Odeychuk) |
media. | сводить фонограмму | re-record |
tech. | сводить фонограмму | rerecord |
gen. | сводить хороших людей с плохими | mix good people with bad |
libr. | сводить чертежи | trace |
gen. | сводить число гостей до двенадцати | limit the number of guests to 12 (the number to fifty, the working day to eight hours, the expense to what we can really afford, etc., и т.д.) |
tech. | сводить шерсть | dehair (со шкур) |
gen. | смотреть пристально на кого-либо не сводить глаз с | look fixedly at (кого-либо) |
gen. | умудряться сводить концы с концами | eke out one's existence |
idiom. | умудряться сводить концы с концами | eke out existence (VLZ_58) |
gen. | ухитряться сводить концы с концами | cut and contrive |