Subject | Russian | English |
inf. | большая светлая любовь | big bad love (часто в ирон. смысле TaylorZodi) |
media. | в оптике — светлая или тёмная полоса область, зона как результат интерференции двух или более электромагнитных колебаний | fringe (обычно световых волн) |
cloth. | гленчек, шотландка, тонкая светлая шерстяная ткань с узором в сложную клетку | Prince of Wales (brakusaetsya) |
gen. | есть и светлая сторона | on the bright side (NumiTorum) |
gen. | есть и светлая сторона | look on the bright side (NumiTorum) |
Игорь Миг | когда светлая полоса закончилась | when the going gets tough |
slang | негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белого | keltch |
slang | негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого или которого принимают за белого | kelt |
slang | негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белого | keltch |
slang | негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за белого принимают за белого | kelt |
slang | негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белого | keltch |
slang | негр, чья светлая кожа позволяет ему сойти за которого принимают за белого | kelt |
gen. | он светлая личность | he is an inspiring personality |
gen. | он светлая личность | he is a pure soul (о духовном человеке) |
inf. | очень светлая блондинка | platinum blonde |
forestr. | периферическая светлая зона | peripheral light zone (sergeidorogan) |
Makarov. | светлая аквитанская порода крупного рогатого скота мясного направления | Blond Aquitaine |
ornit. | светлая акиалоа | Kauai akialoa (Hemignathus procerus) |
ichtyol. | светлая аммокрипта | crystal darter (Ammocrypta asprella) |
leath. | светлая бахтарма | bright flesh |
tech. | светлая блестящая поверхность | bright finish |
O&G, casp. | светлая вода | white water (над отмелью raf) |
gen. | светлая вода | white water (над отмелью Карелин) |
leath. | светлая ворвань | clear fish oil |
Makarov. | светлая выщелоченная масса, образующаяся вокруг ядер из органического вещества или гальки вследствие локального проявления восстановительных условий | reduction sphere |
ornit. | светлая гавайская серпоклювка | Kauai akialoa (Hemignathus procerus) |
ornit. | светлая гавайская серпоклювка-акиалоа | Kauai akialoa (Hemignathus procerus) |
astronaut. | светлая галактическая туманность | bright galactic nebula |
el. | светлая гамма тонов | light key |
el. | светлая гамма тонов | high key |
el. | светлая глина | light clay |
gen. | светлая глина | pale-colored clay (soa.iya) |
forestr. | светлая гниль | light colored rot |
Makarov. | светлая голова | clear head |
gen. | светлая голова | clear mind |
Gruzovik | светлая голова | lucid mind |
gen. | светлая голова | intelligent |
Gruzovik, fig. | светлая голова | clear mind |
inf. | светлая голова | bright spark (Александр_10) |
idiom. | светлая голова | mind like a steel trap (SirReal) |
idiom. | светлая голова | wise head (Yeldar Azanbayev) |
psychol. | светлая голова | mind |
Gruzovik | светлая голова | bright intellect |
Игорь Миг | светлая голова | brainy |
gen. | светлая голова | an open mind |
gen. | светлая голова | a clear head |
context. | светлая грусть | bittersweet (If you attend a memorial service for your grandmother, for example, you can enjoy telling stories of the things you did together, but still feel sad that she's gone. The feelings and memories you have make you simultaneously happy and sad, and are therefore bittersweet. vocabulary.com karulenk) |
polygr. | светлая двойная линейка | light double rule |
gen. | Светлая дорожка | crater ray (15) |
perf. | светлая жидкость | light liquid |
tech. | светлая жидкость | clear liquid (на тарелке массообменного аппарата) |
met. | светлая закалка | bright hardener |
met. | светлая закалка | bright hardening |
tech. | светлая закалка | scale-free hardening (без образования окалины) |
agrochem. | светлая засоленная почва | white alkali soil |
IT | светлая зона | clear area (штрихового кода) |
gen. | светлая зона вокруг тёмного диска при солнечном затмении | diamond ring |
med. | светлая зона зародышевого центра | light zone (Тантра) |
oil | светлая зона на сейсмограмме | bright spot (свидетельствующая о возможном скоплении нефти) |
med. | светлая зона, прилегающая к ядру плазмоцита | hot |
forestr. | светлая и рыхлая внутренняя часть годичного слоя | spring-wood (MichaelBurov) |
forestr. | светлая и рыхлая внутренняя часть годичного слоя | spring wood (MichaelBurov) |
forestr. | светлая и рыхлая внутренняя часть годичного слоя | springwood (MichaelBurov) |
Makarov. | светлая интерференционная полоса | bright fringe |
Makarov. | светлая кожа | fair skin |
gen. | светлая кожа | a light skin |
gen. | светлая комната | light room |
archit. | светлая весёлая комната | cheerful room |
gen. | светлая комната | a light room |
gen. | светлая комната | cheerful room |
polygr. | светлая комната фотопавильона | gallery |
pharm. | светлая контрольная линия | light control line (в тест-полосках, напр., в тесте на беременность kat_j) |
polygr. | светлая копия | clear copy |
mineral. | светлая красная серебряная руда | proustite |
mineral. | светлая красная серебряная руда | light red silver |
geol. | светлая красная серебряная руда | red silver ore |
ornit. | светлая крачка | black-naped tern (Gygisterna sumatrana, Sterna sumatrana) |
zool. | светлая темнозатылочная крачка | Black-Naped Tern (Andy) |
austral. | светлая кукушка | pallid cuckoo (Cuculus pallidus; австралийская кукушка серо-коричневого цвета; отличается резким пронзительным криком) |
gen. | светлая кухня | light kitchen |
polygr. | светлая линейка | thin rule |
polygr. | светлая линейка | single rule |
Gruzovik | светлая личность | fine person |
gen. | светлая личность | pure soul (CHichhan) |
gen. | светлая мокрота | clear mucus (armatura) |
ichtyol. | светлая мохарра | lucid mojarra (Gerres lucidus) |
cook. | светлая мука | light flour |
food.ind. | Pale, soft, exudative meat-светлая, мягкая, эксуддативная свинина | PSE meat (характерен низкий уровень Ph и низкая водосвязывающая способность, повышенное выделение мясного сока; Основные причины возникновения: наличие гена стресса "Галотан" и предубойный стресс Natasha Vozhzhova) |
Gruzovik, rel., christ. | светлая неделя | Easter week |
gen. | светлая неделя | Easter week |
O&G | светлая нефть | light oil (MichaelBurov) |
met. | светлая нормализация | bright normalizing (в безокислительной атмосфере) |
plast. | светлая окраска | lighter shade |
auto. | светлая окраска | tint |
construct. | светлая олифа | Coburg varnish |
gen. | светлая охра | mandarin orange |
gen. | светлая охра | marigold yellow |
gen. | светлая охра | mandarin ochre |
O&G | светлая пакерная жидкость | clear packer fluid |
gen. | светлая память | we cherish the memory of (triumfov) |
gen. | светлая память | cherished memory (of; о ком-либо) |
gen. | светлая память | bright be pronoun memory (Liv Bliss) |
gen. | светлая память | in loving memory (triumfov) |
Makarov. | светлая патока | golden syrup |
gen. | светлая патока | golden sirup |
leath. | светлая перчаточная кожа велюр из нижнего спилка | doeskin (выдубленная формалином в сочетании с жирами или алюминиевыми квасцами) |
gen. | светлая печаль | sad smile (Olga Fomicheva) |
gen. | светлая печаль | sweet sorrow (bojana) |
med. | светлая пластинка | lucida (lamina lucida – поверхностный слой базальной мембраны эпидермиса, светлый при электронной микроскопии coltuclu) |
med. | светлая пластинка | lamina lucida (Antonio) |
med. | светлая пластинка | lucid lamina |
plast. | светлая плёнка | clear sheet |
gen. | светлая погода | shine |
bible.term. | светлая погода приходит от севера | fair weather cometh out of the north (daria002) |
Makarov. | светлая полоса | bright fringe |
met. | светлая интерференционная полоса | bright fringe |
roll. | светлая полоса | light strip |
avia. | светлая полоса | light bar |
geol. | светлая полоса | bright line |
nautic. | светлая полоса воды | white water (над отмелью) |
IT | светлая полоса вокруг краёв изображения при увеличении резкости | halo |
Makarov. | светлая полоса на низких облаках над далеко находящимся льдом | white glare on the underside of low clouds indicating the presence of ice which may be beyond the range of vision |
construct. | светлая полоса на полированной стали | ghost (результат неоднородности состава) |
Игорь Миг | светлая полоса стала для меня чёрной | I am on a losing streak |
mech.eng., obs. | светлая полоска на полированной стали от неоднородности состава металла | phantom |
mech.eng., obs. | светлая полоска на полированной стали от неоднородности состава металла | ghost |
Makarov. | светлая полянка | glade |
Makarov. | светлая полянка | bright glade |
gen. | светлая пора беззаботного детства | the bright days of careless boyhood |
met. | светлая проволока | bright annealed wire (после сухого волочения без термической обработки) |
cables | светлая проволока | bright wire (после сухого волочения без термообработки) |
tech. | светлая проволока | bright wire (после сухого волочения без термической обработки) |
roll. | светлая проволока, полученная путём известкования | lime bright |
gen. | светлая прядь волос | highlights |
geol. | светлая разновидность мохового агата | Mocha stone |
tech. | светлая резина | light-coloured rubber |
Makarov. | светлая рисовая кормовая мука | white bran |
forestr. | светлая рубка | felling admitting light |
relig. | Светлая седмица | Eastertime (первая неделя после Пасхи nicknicky777) |
relig. | Светлая седмица | Easter time (первая неделя после Пасхи nicknicky777) |
relig. | Светлая седмица | Bright Week (Bright Week, Pascha Week or Renewal Week is the name used by the Eastern Orthodox and Byzantine Rite Catholic Churches for the period of seven days beginning on Pascha (Easter) and continuing up to (but not including) the following Sunday, which is known as Thomas Sunday. Latin Rite and other Christian groups such as Anglicans refer to this period as Easter Week, not to be confused with the Octave of Easter, which includes the following Sunday. wikipedia.org) |
relig. | Светлая седмица | Renewal Week (см. Bright Week 'More) |
relig. | Светлая седмица | Pascha Week (см. Bright Week 'More) |
relig. | Светлая седмица | Easter Week (The week of Easter, the Bright Week) |
gen. | Светлая седмица | the Week of Renewing (уставное название Пасхальной недели, семи дней празднования Пасхи в византийском обряде tavost) |
gen. | светлая сторона | bright side (driven) |
gen. | светлая сторона | the bright side (чего-либо) |
inf. | светлая сторона жизни | sunny side of life (Val_Ships) |
math. | светлая стрелка | unfilled arrow |
anim.husb. | светлая сухая барда | distiller's light dried grains |
agric. | светлая сухая барда | distiller's light dried grains |
food.ind. | светлая сушеная барда | distillers' light dried grains |
med. | светлая сыпь | polymorphous light eruptions |
media. | светлая тональность | high key (фотоснимка или кинокадра) |
math. | светлая точка на графике | open circle |
phys. | светлая туманность | bright nebula |
phys. | светлая туманность | bright nebulosity |
tech. | светлая туманность | light nebula |
gen. | светлая улыбка | smile that will light up the night sky (VLZ_58) |
ichtyol. | светлая умбрина | shi drum (Umbrina cirrosa) |
ichtyol. | светлая умбрина | corb (Umbrina cirrosa) |
ichtyol. | светлая умбрина | bearded umbrine (Umbrina cirrosa) |
oil | светлая фракция | top |
oil, oil.proc. | светлая фракция | light fractions (Alex Lane) |
mil. | светлая частица | bright particle |
cook. | светлая ячменная мука | white barley flour |
gen. | Страстная и Светлая недели | Easter eve |
gen. | тонкая светлая полоска на материи | pinstripe (Taras) |
med. | тёмно-светлая камера | light-dark box (в тестах мышей на тревожность Asgard82) |
gen. | у него наступила светлая полоса | she is on a roll |
gen. | у него светлая голова | he has a sound mind |
gen. | у него светлая полоса | he is on a roll |
Makarov. | у неё была светлая кожа и голубые глаза | she had light skin and blue eyes |
Makarov. | у неё светлая кожа, усыпанная веснушками | she has light skin, splashed with a galaxy of freckles |
biotechn. | электронно-светлая зона | electron-lucent zone (напр., липидных молекул ochernen) |