DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Makarov containing сбившись с | all forms | in specified order only
RussianEnglish
актриса сбилась с ролиthe actress fluffed her lines
актриса сбилась с ролиactress fluffed her lines
волны чуть не сбили нас с ногwe were almost swept off our feet by the waves
все эти новые идеи сбили меня с толку, мне нужно время, чтобы всё обдуматьall these new ideas have really spun me out, I must have time to think
выкрики сбили с толку оратораthe shouts flustered the speaker
выкрики сбили с толку оратораshouts flustered the speaker
его сбили с пути истинногоhe was tempted into bad ways
её муж сбился с пути истинногоher man had strayed
какой-то грубиян чуть не сбил меня с ног в магазинеthat rude man barged into me in the shop
корабль сбился с курсаthe ship is off her course
корабль совершенно сбился с курсаthe ship was right off course
мальчик, забежав за угол, чуть не сбил с ног пожилую женщинуthe boy, running round the corner, nearly shoved the old lady over
меня сбило с толку то, что они отклонили наше предложениеit baffled me that they rejected our offer
мы попытались сбить с толку подающего мячwe tried to hack the pitcher
огни только сбили меня с толкаthe lights have rather misled me
он сбил парня с ног резким ударом в носhe flattened the kid with a jab to the nose
он сбил противника с ног одним ударомhe upended his opponent with a single punch
он сбил с неё спесьhe bore down her assurance
он сбил с ног бегущего сильным ударом наотмашьhe cut down the running man with a powerful backhanded blow
он сбился с ногhe was rushed off his feet
он сделал это, чтобы сбить нас с толкуhe did it just to throw us off the track
он слишком гордый, надо сбить с него спесьhe is too proud and should be pulled down
она с ног сбилась, стараясь как-то занять своего ребёнкаshe laid herself out to amuse her child
отдельные выкрики из зала не могли сбить его с толку во время выступленияhe wasn't going to let a bit of heckling put him off his stride
последний вопрос на экзамене окончательно сбил его с толкуthe last examination question baffled him completely
последний вопрос на экзамене окончательно сбил его с толкуlast examination question baffled him completely
последний вопрос на экзамене совершенно сбил его с толкуthe last examination question baffled him completely
преподаватель засыпал студента вопросами, чем окончательно сбил его с толкуthe teacher confused the student with too many questions
продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбил цену до четырёх с половинойthe man was asking L5 for the dress, but I beat him down to L4.50
продавец хотел за платье пять фунтов, но я сбила цену до четырёх с половинойthe man was asking £5 for the dress, but I beat him down to £4.50
с него надо сбить спесьhe should be taken down a peg
с помощью этой уловки он сбил полицию со следаthrough this device he put the police off the scent
сбить масло с сахаромcream butter and sugar
сбить с ногlay out (непроизвольно)
сбить с ногbowl out
сбить кого-либо с ногsend one sprawling
сбить кого-либо с ногlay someone low
сбить с ногslobber-knock (сильным ударом)
сбить с ногbowl down
сбить с панталыкуdrive demented
сбить кого-либо с пути истинногоseduce someone out of the right way
сбить с кого-либо спесьbring someone to his bearings
сбить с кого-либо спесьdeflate conceit
сбить с толкуbowl down
сбить кого-либо с толкуturn someone's brain
сбить с толкуsnarl up
сбить с толкуbowl out
сбить с толкуsnarl
сбить с толку кого-либо вопросомconfound someone with a question
сбить с толку кого-либо вопросомbewilder with a question
сбить с толку оратораfluster the speaker (выкриками и т. п.)
сбить снег с ботинокstamp the snow from one's shoes
сбить спесь сlet someone down a peg (кого-либо)
сбить спесь сtake someone down a button-hole (кого-либо)
сбить спесь сtake the starch out of (someone – кого-либо)
сбить спесь сtake someone down a peg (кого-либо)
сбить спесь сlet someone down a peg or two (кого-либо)
сбить спесь сknock the stuffing out of (someone); о болезни и т. п.; кого-либо)
сбить спесь сknock off his perch (кого-либо)
сбить спесь сcut down to size (кого-либо)
сбить спесь сknock a person off his perch (кого-либо)
сбить спесь сbring someone down a peg or two (кого-либо)
сбить спесь сcrop the feathers of (кого-либо)
сбить спесь сbear down someone's assurance (кого-либо)
сбить спесь с кого-либо, выставив его в смешном светеtake the mickey out of (someone)
сбиться с дорогиwander from a path
сбиться с дорогиwander off the track
сбиться с дорогиwander out off the track
сбиться с дорогиwander out from a path
сбиться с дорогиstray from the road
сбиться с дыханияlose one's breath
сбиться с курсаgo adrift
сбиться с ногbe run off one's feet
сбиться с ногbe run off one's legs
сбиться с ногbe off one's legs (от усталости)
сбиться с ногbe on one's last legs
сбиться с ногrun off one's legs (от усталости)
сбиться с ногиlose the step
сбиться с ногиfall step
сбиться с ногиget out of step
сбиться с ногиfall out of step
сбиться с панталыкуbe at one's wit's end
сбиться с панталыкуbe driven demented
сбиться с панталыкуgo haywire
сбиться с правильного путиlose the scent
сбиться с правильного путиjump the track
сбиться с путиjump the track
сбиться с путиwander from the track
сбиться с путиgo adrift
сбиться с путиgo off the rails
сбиться с путиbe in the blue
сбиться с путиgo wrong
сбиться с толкуtie oneself up in knots
сбиться с толкуtie oneself into knots
сбиться с толкуget confused
сбиться с тонаgo off key
свидетель сбил всех с толкуit was confusing to listen to the testimony
сговориться сбить цены на аукционе с тем, чтобы перепродать купленное и поделить барышиknock out
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаthe old woman laid herself out to amuse the child
старушка с ног сбилась, стараясь как-то занять ребёнкаold woman laid herself out to amuse the child
удар сбил его с ногthe blow sent him flying
удар сбил его с ногthe blow knocked him flat
эти новости совершенно сбили меня с толкуyour sudden news has quite bowled me out