Russian | English |
биться как рыба об лёд | eke out one's existence (VLZ_58) |
биться как рыба об лёд | chase moonbeams (cnlweb) |
биться, как рыба об лёд | struggle desperately |
быть в своей тарелке, чувствовать себя как рыба в воде | be in one's element (Muguette) |
дрессировать рыб | herd cats (visitor) |
искусственная муха для ловли рыбы | royal coachman (Том Босворт, кучер английских королей, был известным рыболовом Bobrovska) |
как рыба в воде | catfish to a crawdad (Махонский) |
как рыба в воде | in their element (MichaelBurov) |
когда рак на горЕ свистнет, а рыба запоёт | when Hell freezes over (Баян) |
молчать как рыба | hold one's tongue (z484z) |
на безрыбье и рак рыба | there is a small choice in rotten apples |
на безрыбье и рак рыба | sma' fish is better than nane Scots (Alex Lilo) |
на безрыбье и рак рыба | small fish is better than none (Alex Lilo) |
на безрыбье и рак – рыба | when it's no fish even the cancer can be one (Yeldar Azanbayev) |
на безрыбье и рак рыба | among the blind the one eyed man is king |
не учи рыбу плавать | not my first rodeo (Taras) |
нем как рыба | dumb as a carp (нем как карп Drozdova) |
нем как рыба | lapse into silence like the dead (замолчать как мертвый Drozdova) |
нем как рыба | tight lipped |
ни рыба ни мясо | neither here nor there (Andrey Truhachev) |
ни рыба ни мясо | betwixt and between (george serebryakov) |
ни рыба ни мясо | neither fish nor fowl (Александр_10) |
ни рыба, ни мясо | neither fish, flesh, nor good red herring |
рыба гниёт с головы | the rot starts from the top (grafleonov) |
самая лучшая рыба по дну ходит | best fish swim near the bottom (смысл: что хорошо и ценно, не легко даётся; тж. см. the best fish swim near the bottom Taras) |
словно рыба без воды | like a fish out of water (Andrey Truhachev) |
словно рыба на сухом песке | like a fish out of water (Andrey Truhachev) |
чувствующий себя как рыба в воде | adept (at ... – с ... Alex_Odeychuk) |
я буду нём как рыба | my lips are sealed ("One night, as Charles [Bronson] had a shower and I stood with Jill on the balcony of their suite, she whispered: ‘I've told Charlie we were friends. I didn't tell him about the rest of it. Whatever you do, don't tell him.' ‘Jill,' I said, ‘my lips are sealed. This is the safest secret in the world.' " (Michael Winner) ART Vancouver) |