DictionaryForumContacts

   Russian
Terms for subject Informal containing рот | all forms | exact matches only
RussianEnglish
держать рот закрытымkeep gob shut (ad_notam)
ей палец в рот не кладиshe is a tough guy
ей пальца в рот не кладиyou've got to watch your step with him
закрыть кому-л. рот угрозамиstop smb.'s mouth with threats (with bribes, etc., и т.д.)
запихивать в рот пищу кусками и с большой скоростьюbolt down (Taras)
заткнись! рот закрой!put a sock in it! (acebuddy)
заткнуть кому-л. рот угрозамиstop smb.'s mouth with threats (with bribes, etc., и т.д.)
игра "кто дольше продержит рот раскрытым"slackjaw (аналогично "гляделкам"; проигрывает тот, кто закрыл рот, заговорил или улыбнулся Tiny Tony)
мне палец в рот не кладиyou could not see my bottom for the dust (bumble_bee)
молчит, словно воды в рот набралhe doesn't say a word
молчит, словно воды в рот набралhe is silent as the grave
он рот разинулhe gasped (VLZ_58)
он рот разинулhe was knocked for a loop (VLZ_58)
он рот разинулhe was thrown for a loop (VLZ_58)
он рот разинулhe gaped with his mouth (VLZ_58)
он рот разинулhis jaw dropped (VLZ_58)
он рот разинулhis mouth fell open (in amazement VLZ_58)
он рот так и разинулhis jaw dropped open (Technical)
палец в рот не кладиtough guy (Technical)
пальца в рот не кладиbe on your guard against...! (+ dat.)
пальца в рот не кладиwatch out for...! (+ dat.)
разжевать и в рот положитьexplain in the simplest terms
разжевать и в рот положитьcut something up in little pieces for someone to eat take (VLZ_58)
рот до ушейshit-eating grin (и вовсе не неестественная, напр., Билли Джоэл о встрече с Полом МакКартни, когда они просто своему счастью не могли поверить: "And I'm looking at the band, and everybody's got this big, shit-eating grin. Like, this is so cool. Can you believe this?" Lily Snape)
рот, изрыгающий ругательстваdirty mouth
рот на замок!zip it! (Yokky)
рот не закрываетсяmouth is running like a garbage truck (someone's VLZ_58)
таким, как он, палец в рот не кладиhe is a tough customer (epoost)
хватит рот разевать!stop daydreaming! (Andrey Truhachev)
что это он сидит, как воды в рот набрал?why does he sit there without saying a word?