DictionaryForumContacts

   Russian
Terms containing расстроить | all forms | exact matches only
SubjectRussianEnglish
gen.война расстроила международную торговлюthe war raised hob with international trade
Makarov.все наши планы расстроилисьall our plans have fallen through
Makarov.все эти события расстроили меняthe whole experience shattered me
gen.вы расстроилисьyou are put out
gen.дорожные работы расстроили нормальное движение транспортаthe road works caused traffic delays
Makarov.его болезнь расстроила наши планыhis illness gave a check to our plans
gen.его было не так-то просто расстроитьhe was not easily cast down
gen.его здоровье сильно расстроилосьhis health declined considerably
gen.его рассказ нас расстроилhis narrative unsettled us
Makarov.её помолвка расстроиласьher engagement is off
Makarov.забастовка серьёзно расстроила все планы по инвестициямthe strike has sent the plans for investment seriously awry
Makarov.их брак расстроилсяtheir marriage bust up
Makarov.коалиция расстроиласьthe coalition has come unglued
Makarov.когда свадьба Вебстера расстроилась, слух об этом быстро распространился повсюдуwhen the Websters' marriage failed, the news was quickly bandied about
gen.контрзаговором расстроить проискиcounterplot (чьи-либо)
lawконтрзаговором расстроить чьи-либо проискиcounterplot
gen.меня расстроило ваше отсутствиеI was disappointed at your absence
gen.Момент упущен. Ты расстроил всю обстановку!Moment's gone. You killed it! (Franka_LV)
Makarov.мысль о необходимости бросить работу расстроила его больше, чем мы ожидалиthe idea of having to give up his job upset him more than we have expected
Makarov.новость её расстроилаthe news upset her
mil.огонь на поражение с целью расстроить боевые порядки наступающих войскdisruptive fire for effect
gen.он очень расстроился, узнав о задержкеhe was vexed to learn of the delay
Makarov.он расстроилсяhe was upset
Makarov.он собирается расстроить ваши планыhe is going to upset your plans
gen.он собирался отправиться в отпуск, но автомобильная авария расстроила его планыhe was about to go away for a holiday, but a car accident ruined his plans
Makarov.она расстроила его тем, что сказалаshe upset him by what she said
gen.она расстроилась, когда я упомянул о её покойной материI hit a nerve when I mentioned her dead mother
gen.она ужасно расстроиласьshe took on something dreadful
gen.она ужасно расстроилась, когда её обвинили во лжиshe took on something dreadful when she was accused of telling lies
Makarov.они мгновенно расстроили их ряды и очень скоро обратили в бегствоthey instantly put them in disorder, and very soon to rout
Makarov.они очень расстроились, узнав о задержкеthey were vexed to learn of the delay
idiom.очень расстроитьtear heart out (To cause one to be extremely or inconsolably sad; to devastate one.:: Can't you see you're tearing Jane's heart out? Why do you have to treat her that way? // That documentary really tore my heart out. I still feel so hopeless after watching it 'More)
slangочень расстроитьсяcarry a heavy load
gen.плохие новости совсем его расстроилиthe bad news completely upset him
gen.помолвка расстроиласьthe engagement is broken off
tech.расстроенный контурstaggered tuned circuit (в частотном детекторе)
tech.расстроенный ходdisturbed operation
Gruzovik, mil.расстроить атакуbreak up the attack
gen.расстроить атакуbreak up an attack (противника)
mil.расстроить атаку противникаbreak the attack
mil.расстроить боевой порядокdisorganize advance
mil.расстроить боевые порядки противникаbreak the enemy formations
gen.расстроить бракbreak off a marriage
Makarov.расстроить восстаниеbreak up riots
inf.расстроить все планыtear it
gen.расстроить всё делоplay old gooseberry
gen.расстроить главный ходthrow out of gear (чего-либо)
gen.расстроить делаdislocate affairs
Makarov.расстроить желудокupset the stomach
Makarov.расстроить желудокdisorder the stomach
Makarov.расстроить желудокcause indigestion
Makarov.расстроить желудокdisarrange the stomach
gen.расстроить желудокupset one's stomach (Rich food always upsets my stomach. КГА)
Makarov.расстроить заговорthwart a plot
Makarov.расстроить заговорfoil a plot
gen.расстроить замыселfrustrate a design
gen.расстроить чьи-либо замыслыspike guns
Makarov.расстроить замыслыthwart schemes
Makarov.расстроить чьи-либо замыслыderange someone's projects
gen.расстроить чьи-либо замыслыderange projects
Makarov.расстроить здоровьеruin one's health
Makarov.расстроить чьё-либо здоровьеderange constitution
gen.расстроить здоровьеdistemper
gen.расстроить козниspike guns (дословно – "заклепать вражеские орудия" Anglophile)
Gruzovik, inf.расстроить компаниюbreak up a party
Makarov.расстроить мятежbreak up riots
gen.расстроить кого-либо нагнать на кого-либо тоскуmake sad
gen.расстроить нервную системуgo to pieces
gen.расстроить нервную системуgo all to pieces
gen.расстроить нервную системуcome to pieces
Makarov.расстроить обычный порядокupset the routine
gen.расстроить, огорчитьmake upset (someone – кого-либо Dollie)
mil.расстроить переговорыfrustrate the talks
Makarov.расстроить плавный ходthrow out of gear (чего-либо)
Makarov.расстроить плавный ходset out of gear (чего-либо)
Makarov.расстроить плавный ходput out of gear (чего-либо)
Makarov.расстроить плавный ходget out of gear (чего-либо)
gen.расстроить планput the crimp in a scheme
Makarov.расстроить планput crimp in scheme
Makarov.расстроить планthrow a plan into disarray
gen.расстроить планput a crimp in a scheme
gen.расстроить план противникаbaffle
gen.расстроить планыfoil
gen.расстроить планыdisturb plans
gen.расстроить чьи-либо планыdestroy plans
gen.расстроить планыtake the wind out of sails (Anglophile)
gen.расстроить чьи-либо планыdisarrange plans
idiom.расстроить планыrain on the parade (hellle)
gen.расстроить чьи-либо планыtorpedo
fig.расстроить чьи-либо планыplay checkmate with smb. (Bobrovska)
Makarov.расстроить чьи-либо планыcook someone's goose
Makarov.расстроить чьи-либо планыqueer someone's pitch
Makarov.расстроить чьи-либо планыspike someone's plans
Makarov., inf., amer.расстроить планыspill the beans (кого-либо)
Makarov.расстроить чьи-либо планыqueer the pitch
Makarov.расстроить чьи-либо планыqueer a person's pitch
gen.расстроить планыthrow a crimp (sever_korrespondent)
Makarov.расстроить чьи-либо планыdefeat one's plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыdisturb someone's plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыruin one's plans
gen.расстроить планыupset the applecart (Taras)
gen.расстроить чьи-л планыspike someone's guns (bigmaxus)
gen.расстроить планыupset one's applecart
Игорь Миграсстроить планыscupper someone's plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыtorpedo plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыwreck plans
dipl.расстроить чьи-либо планыfrustrate plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыput someone's nose out of joint
Makarov.расстроить чьи-либо планыcripple one's plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыupset plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыthwart one's plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыfrustrate one's plans
Makarov.расстроить чьи-либо планыdestroy someone's plans
gen.расстроить чьи-либо планыruin
Игорь Миграсстроить планыdisrupt schedule
gen.расстроить планыcheckmate
gen.расстроить чьи-либо планыupset
gen.расстроить чьи-либо планыfrustrate
gen.расстроить чьи-либо планыdisappoint plans
gen.расстроить планыspoil game
gen.расстроить чьи-либо планыput nose out of joint
gen.расстроить проискиcountermine
gen.расстроить работу железной дороги всей страныtie up the nation's rail system
gen.расстроить рядыdisrank
Makarov.расстроить ряды противникаbreak the enemy's ranks
gen.расстроить ряды противникаbreak up the enemy's ranks
gen.расстроить свадьбуbreak off one’s engagement
Makarov.расстроить свадьбуbreak an engagement
book.расстроить свадьбуthwart the marriage (Soulbringer)
gen.расстроить свадьбуthwart the wedding (ek23)
gen.расстроить своё здоровьеoverspend oneself
gen.расстроить своё здоровьеoverspend
Makarov.расстроить своё здоровьеruin one's health
gen.расстроить своё здоровьеfling down one's life
gen.расстроить своё состояниеoverspend
gen.расстроить своё состояниеoverspend oneself
Makarov.расстроить ход печиdisturb the operation of a furnace
Makarov.расстроить ход печиupset the operation of a furnace
Makarov.расстроить хозяйствоshatter the economy
slangрасстроить чужие планыdutch (карьеру, здоровье)
slangрасстроить чужие планыput the skids under to someone or something
gen.расстроить чьи-либо замыслыspike someone's guns
gen.расстроить чьи-либо планыspike someone's plans
gen.расстроить чьи-либо планыqueer the pitch for
idiom.расстроить чьи-то планыcook goose (Alesya Kitsune)
gen.расстроить чьи-то планыthrow someone off plan (wandervoegel)
media.расстроиться из-заbe upset over (My mother was really upset over my father leaving. My sister was 6 weeks old at the time. – была очень расстроена из-за того, что отец ушёл от неё ART Vancouver)
Makarov.расстроиться, обнаруживbe disappointed at finding something (что-либо)
Makarov.расстроиться отput out about
Makarov., mus.расстроиться отbecome out of tune
Makarov.расстроиться отbe upset about, over
Makarov.расстроиться, увидевbe disappointed at seeing something (что-либо)
gen.расстроиться, увидев отсутствие какой-либо политической поддержкиget frustrated to find no political backing
Makarov.расстроиться, услышавbe disappointed at hearing something (что-либо)
Makarov.родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
gen.родственники невесты плели интриги, чтобы расстроить свадьбуthe bride's family were scheming to prevent a wedding
Makarov.рояль расстроилсяthe piano got out of tune
Makarov.свадьба расстроиласьthe marriage fell apart
Makarov.сделка расстроиласьthe deal went south
Makarov.сделка расстроиласьthe deal came unstuck
Makarov.сильно расстроитьbreak someone's heart (кого-либо)
Makarov.случай расстроил все его планыhe found himself thwarted by an incident
gen.случайно расстроить кого-то или поставить в неловкое положениеput foot in it (aldro)
gen.страшно расстроитьdevastate
gen.у него от чего-то расстроился желудокhe ate something that upset him
Makarov.у него расстроился желудокhe has got an upset stomach
Makarov.у него расстроился желудокhis stomach is out of order
gen.у него расстроился желудокhis stomach got upset
Makarov.хозяйство расстроилосьthe economy went to pieces
gen.эта грубость совсем его не расстроилаhe was not at all put out at this rudeness
Makarov.это известие его действительно расстроилоthe news really upset him very much
gen.это известие меня расстроилоI was disturbed to hear the news
Makarov.этот непредвиденный случай расстроил все наши планыthis unexpected contingency upset all our plans
gen.этот непредвиденный случай расстроил все наши планыthis unexpected contingence upset all our plans
Makarov.этот случай расстроил насwe felt sad about the accident
gen.я бы не расстроился, если ...I wouldn't be sad if (Халеев)