Russian | English |
без остановки рассказывать | spiel off |
быстро, без остановки рассказывать | reel off |
быстро рассказывать | spiel off |
в очерке рассказывается о поэзии | this essay treats of the progress of poetry |
в очерке рассказывается о прогрессе медицинской науки | this essay treats of the progress of medical science |
в пьесе рассказывается история баснословно богатой женщины | the play tells the story of a fabulously wealthy woman |
в рассказе рассказывается о | the story tells us about something (чём-либо) |
в фильме ещё раз рассказывается история его пути к славе и власти | the film tells anew the story of his rise to fame and power |
в фильме рассказывается о | the film tells us about something (чём-либо) |
взахлёб рассказывать | make a pother |
взахлёб рассказывать | kick up a pother |
всем рассказывать | spread the word |
всякий раз, когда она что-нибудь рассказывает, она обязательно вспоминает дни своей юности | whenever she talks, she always likes to go back to her younger days |
дети обожали рассказывать про свои вымышленные приключения гостям | the children enjoyed relating their imaginary adventures to the visitors |
долго и нудно рассказывать | spin out (что-либо) |
и он увлечённо продолжал рассказывать, что на разговорном арабском "Shmallock" и "Amenak" обозначают "лево" и "право" | he continued eagerly that in the bat of the Arab "Shmallock" and "Amenak" mean "left" and "right" |
как рассказывают | as the story goes |
как только он начинает рассказывать о своих знаменитых приключениях, его невозможно остановить | once he starts telling his favourite adventures, it's impossible to switch him off |
когда он говорит, он всегда рассказывает эту свою любимую историю | he always gets his favourite story in when he makes a speech |
когда учитель рассказывал истории, дети собирались вокруг него в кружок | the children always centred round the teacher at story time |
когда учитель рассказывал истории, дети собирались вокруг него в кружок | the children always centre round the teacher at story time |
мне больно рассказывать о тех вынужденных мерах, к которым меня заставили прибегнуть | it is rather painful for me to recount the shifts to which I have been reduced |
многие из них рассказывают, как больно и горько им было чувствовать себя брошенными детьми | many of them tell how bitter were their feelings as "deprived children" |
мой отец рассказывал мне, что во времена его молодости ходила другая версия этой истории | my father told me that there wandered, in his early days, another report of this story |
на тех посиделках, которые иногда устраивали старые слуги, обычно рассказывали анекдоты | anecdotes were usually told at those little cabals, that will occasionally take place among the most orderly servants |
не давай мне прерывать тебя, рассказывай себе и рассказывай | don't let me interrupt you, just carry on |
не обращай внимания на то, что тебя прерывают, рассказывай | never mind the interruption, proceed with your story |
не рассказывай, чем кончилась эта история, ты всё испортишь | don't give away the ending of the story, it'll spoil it |
никому ничего не рассказывай, дабы никто не услышал | tell no man anything for no man listens |
о деталях его жизни нельзя рассказывать | the details of his life are not tellable |
о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещи | voyages, indeed, are fabulously narrated |
о морских путешествиях рассказывают поистине неправдоподобные вещи | the voyages, indeed, are fabulously narrated |
о слонах рассказывают много любопытного | many curious stories are told about elephants |
он всегда привирает, когда рассказывает о своих приключениях, чтобы они выглядели поинтереснее | he always blows up his adventures to make them seem better than they were |
он всегда рассказывает анекдоты, которые я слышал уже сто раз | he always brings me the same flyblown old stories |
он всё рассказывал, какое невероятное количество бутылок он может выпить за вечер | he bragged about the number of bottles he can crack overnight |
он мало рассказывал о своей работе | he was secretive about his job |
он не будет ей ничего рассказывать - | he wouldn't tell her about it – let sleeping dogs lie |
он ничего не рассказывал о своей работе | he was secretive about his job |
он особенно обстоятельно рассказывает каждый случай | he is thus particular in relating every incident |
он рассказывал им сказки на сон грядущий | he used to tell them fairy tales at bedtime |
он с увлечением рассказывал эту историю | he used to tell the story with relish |
он снова стал рассказывать про свои приключения, но я заткнул его | he began to tell about his adventures all over again, but I choked him off |
он то и дело вздыхал, рассказывая свою историю | he groaned out his story |
он то и дело вздыхал, рассказывая свою печальную историю | he groaned out his sad story |
он то и дело вздыхал, рассказывая свою печальную историю | he groaned his sad story |
он часто рассказывает о своих детях | he talks a lot about his own children |
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно | she always tells stories, however – and vaguely |
она всегда рассказывает истории, но как-то намёками и неясно | she always tells stories, however hintingly and vaguely |
она живёт в лисон-парке, со своими радостями и печалями, литературная дама. Рассказывай, Стиви: просто уличная девка | she lives in Leeson park, with a grief and kickshaws, a lady of letters. Talk that to some else, Stevie: a pickmeup (Дж.Джойс, "Улисс", эп. 3 "протей") |
она рассказывает журналистам разные истории о себе, чтобы её не забывала публика | she plants stories about herself with columnists that keep her name constantly before the public |
она рассказывал интересно | he was far from boring when he talked |
она рассказывал нескучно | he was far from boring when he talked |
она рассказывала о своём путешествии | she was talking of her trip |
она рассказывала свою историю прерывающимся голосом | she told her story in broken tones |
она рассказывала чудесные истории о своих путешествиях | she told charming stories about her travels |
она так волновалась, что довольно бессвязно рассказывала о преступлении, свидетельницей которого она стала | she was so anxious that she could only splutter out her story of the crime that she had witnessed |
опасности, о которых вы рассказываете, ничто по сравнению с риском, которому подвергаются эти альпинисты | the dangers that you mention pale beside the risks that these climbers are taking |
подробно рассказывать | paint in the details (о чём-либо) |
подробно рассказывать о | paint in the details (чем-либо) |
рассказывать анекдот серьёзным голосом | tell a joke in a deadpan voice |
рассказывать басни | pitch a tale |
рассказывать басни | pitch a fork |
рассказывать быстро, без остановки | reel off |
рассказывать гадости | dish out dirt (о ком-либо) |
рассказывать из пятого в десятое | tell a story in snatches |
рассказывать историю | tell a story |
рассказывать небылицы | pitch it too strong |
рассказывать небылицы | tell tales |
рассказывать небылицы | tell tall stories |
рассказывать небылицы | spin yarns |
рассказывать небылицы | pitch it a bit strong |
рассказывать небылицы | pitch it rather strong |
рассказывать небылицы | draw a the long bow |
рассказывать невероятные истории | spin a diffy |
рассказывать невероятные истории | spin stories |
рассказывать невероятные истории | spin a cuffer |
рассказывать неприличные анекдоты | tell blue jokes |
рассказывать неприличные анекдоты | tell blue stories |
рассказывать неприличные анекдоты | talk smut (и т.п.) |
рассказывать новичкам небылицы | string along tenderfeet with tall tales |
рассказывать о проблеме | pop a problem loose |
рассказывать о своих намерениях | put one's cards on the table (и т. п.) |
рассказывать о своих намерениях | lay one's cards on the table (и т. п.) |
рассказывать о своих планах | put one's cards on the table (и т. п.) |
рассказывать о своих планах. | lay one's cards on the table |
рассказывать о своих планах | lay one's cards on the table (и т. п.) |
рассказывать подробности | give details |
рассказывать подробности чужой личной жизни | air dirty laundry |
рассказывать скрываемые подробности чужой личной жизни | air dirty laundry |
рассказывать скучные истории | recite dull anecdotes |
рассказывать смешные анекдоты | tell funny jokes |
рассказывать со всеми подробностями | tell circumstantially |
рассказывают новости о королевской свадьбе | news is flying about concerning a royal wedding |
рассказывают, что | the story goes that |
рассказывая, он всё больше воодушевлялся | he warmed to the subject as he went on |
роман рассказывает о | the novel tells us about something (чём-либо) |
со стонами, со вздохами рассказывать | groan out |
старик дворецкий любил рассказывать эту историю на небольших тайных собраниях, которые временами устраивают даже самые смирные слуги | the old butler used to tell the anecdote now and then, at those little cabals that will occasionally take place among the most orderly servants (W. Irving) |
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере их начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
старые работники любят подшучивать над новенькими, рассказывая разные истории о тяжёлом характере начальника | the older workers always enjoy stringing the new boys with stories about the director's fierce temper |
у меня нет привычки рассказывать о своей личной жизни | I'm not in the habit of publicising my private life |
у него нет привычки рассказывать о своей личной жизни | he is not in the habit of publicizing his private life |
хозяин верит любой чуши, которую мы ему рассказываем | master believes all the crams we tell |
Эдди тут рассказывал Вику про твои делишки | Eddy's been binding to Vic about you |
это тот человек, о котором я вам рассказывал | he is the man I told you about |
этот анекдот нельзя рассказывать в обществе, где есть женщины | this joke isn't suitable to be told in mixed company |
этот анекдот нельзя рассказывать в обществе при женщинах | this joke isn't suitable to be told in mixed company |
этот фильм рассказывает всю правду об условиях содержания в тюрьмах южных штатов | the movie is an expose of prison conditions in the South |
я всегда знаю, когда он чем-либо озабочен, но он никогда прямо не рассказывает, в чём дело. Лишь после того, как все проходит, некоторые детали иногда проскакивают в разговоре | I always know if he's worried but he never tells me the details straight out. It sometimes slips out in conversation when the crisis is over |
я ему про это рассказывал, но он не хочет | I told him about it, but he won't bite |
я никому не стал рассказывать всего того, что вертелось у меня в голове по поводу возможного развития событий в Лондоне | I hadn't told anyone everything that was running through my mind about what might happen in London |
я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными | I get all burned up when I hear how animals are badly treated |