Russian | English |
разнести в клочья | blow to smithereens |
разнести в клочья | make mincemeat out of (someone – кого-либо) "Кто подымал нас, братцы, на Годунова? Где он, вор собака? Да мы его на клочья разнесём!" /А. К. Толстой. Смерть Иоанна Грозного/) |
разнести в ошметья | blow to smithereens |
разнести в пух и прах | pull to pieces |
разнести в пух и прах | rip to pieces (Anglophile) |
разнести в пух и прах | tear to bits (Anglophile) |
разнести в пух и прах | blow to smithereens |
разнести в пух и прах | excoriate (Ремедиос_П) |
разнести в пух и прах | wipe the floor with (Nrml Kss) |
разнести в пух и прах | take to task |
разнести в пух и прах | cut to pieces |
разнести в пух и прах | do a hatchet job on (someone Anglophile) |
разнести в пух и прах | pick to pieces |
разнести в пух и прах студенческую работу | pull apart the student's papers (smb.'s articles, etc., и т.д.) |
разнести в щепки | smash to splinters (4uzhoj) |
разнести в щепки | bomb to smithereens |
разнести в щепки | blow to bits |
разнести в щепки | smash to bits |
разнести вдребезги | blow out (Yuriy83) |
разнести вдребезги | pull something to bits |
разнести вдребезги | make hay of (sth., напр., чью-л. аргументацию) |
разнести ветром | overblow |
разнести чьи-л. доводы в пух и прах | tear smb.'s argument to pieces |
«разнести» книгу | cut up a book (a speech, a play, etc., и т.д.) |
разнести новость по всему городу | prate the news all over the town |
разнести письма | deliver mail |
разнести по рубрикам | compartmentalize |
разнести роман | kill a novel |
разнести спектакль | kill a play (a novel, etc., и т.д.) |
разнести счета по книгам | make up the books |
разнести товар по возможным местам продаж с целью продать по наиболее выгодной цене | shop around (Even if the shots are taken with a traditional film camera the paparazzo no longer has to rely on the mail or (even more dangerous) his own two feet to shop the photos around. Once they have a photo, they must shop it around to the different publications. drag) |