Subject | Russian | English |
geol. | алевритовый размер зёрен | silt-grainsize |
gen. | более льготный размер уменьшения налогооблагаемого дохода | most beneficial rate for reducing taxable income (ABelonogov) |
Makarov. | большинство метеоров имеет размер порядка микрона | most meteors are micron in size |
gen. | в каждой из этих комнат висела огромная люстра, зрительно как бы уменьшая размер помещения | there was an immense chandelier suspended in each of these rooms dwarfing the apartments |
gen. | в этом случае размер прибыли очень высок | in this case the profit margin is very large |
antenn. | вертикальный размер раскрыва | vertical aperture |
Makarov. | влияние гидродинамическое взаимодействия на размер кластеров | effects of hydrodynamic coupling on cluster size |
Makarov. | воспроизводить размер единицы физической величины | generate a physical unit |
gen. | вы знаете, каким образом увеличить размер прибыли? | do you know any ways to increase the profit margin? |
gen. | гарантированный законом минимальный размер оплаты труда | statutory minimum wage (Statutory Minimum Wage (SMW) has come into force since 1 May 2011. | Natalie Bennet has called for the statutory minimum wage to be immediately lifted to Living Wage levels and for a £10 per hour minimum wage ... Alexander Demidov) |
gen. | гарантия на размер рентного дохода | Rental guarantee (homesoverseas.ru 4uzhoj) |
gen. | годовой размер арендной платы | annual rental rate (Alexander Demidov) |
antenn. | горизонтальный размер раскрыва | horizontal aperture |
Makarov. | действующий размер пятна | effective spot size (напр., лазерного) |
gen. | должен иметь максимальный размер отверстия для клапана 2" | PCV-2311 to have maximum port size for 2" valve. PCV-2311 (eternalduck) |
gen. | её размер девятый | she wears a nine |
Игорь Миг | за сумму, размер которой не разглашается | for an undisclosed amount |
avia. | заданный максимальный размер антенны | specified maximum dimensions of antenna (Konstantin 1966) |
avia. | знакомый размер предмета | familiar size (признак восприятия глубины, расстояния до предмета) |
avia. | "измените размер сбора" | change charges |
Makarov. | изменять размер налога | adjust tax (с учетом чего-либо) |
antenn. | имеющий размер больше номинального | oversize |
Makarov. | их размер был абсолютно одинаков | their size was perfectly alike |
gen. | каков размер процентов? | what is the rate? |
gen. | какой размер ботинок вы носите? | what size of shoes do you wear? |
gen. | какой размер обуви вы носите? | what size do you take in shoes? |
Makarov. | компания признала свою ответственность, но оговорила размер компенсации ущерба | the company admitted the liability but disputed the amount of damages |
Makarov. | компания признала свою ответственность, но оспорила размер компенсации ущерба | the company admitted the liability but disputed the amount of damages |
med. | конечно-диастолический внутренний размер левого желудочка | left ventricular internal diastolic dimension (Dimpassy) |
med. | конечно-диастолический внутренний размер правого желудочка | right ventricular internal dimension at end diastole (Dimpassy) |
med. | конечно-диастолический размер левого желудочка | left ventricular chamber dimension at end diastole (Dimpassy) |
med. | конечно-диастолический размер правого желудочка | right ventricular chamber dimension at end diastole (Dimpassy) |
med. | конечно-систолический размер левого желудочка | left ventricular chamber dimension at end systole (Dimpassy) |
med. | конечно-систолический размер левого предсердия | left atrium at end systole (Dimpassy) |
med. | конечный диастолический размер левого желудочка | left ventricular end diastolic dimension (по данным ЭхКГ) |
med. | конечный диастолический размер левого желудочка | left ventricular end-diastolic dimension (www.perevod.kursk.ru) |
med. | конечный диастолический размер левого желудочка | left ventricle end-diastolic diameter (inspirado) |
med. | конечный систолический размер левого желудочка | left ventricular end systolic dimension (по данным ЭхКГ) |
avia. | критический размер трещины | critical flaw size |
gambl. | лимит на размер ставки | staking limit (Alex_Odeychuk) |
gen. | максимально допустимый размер цены договора | contract ceiling price (Alexander Demidov) |
gen. | Максимальный совокупный размер страховой суммы | Maximum cumulative amount of the insurance coverage (feyana) |
avia. | Местоположение, согласованные услуги, оснастка и размер платы | Locations, agreed services, facilities and charges (Your_Angel) |
avia. | Местоположение, согласованные услуги, размер платы | Location, Agreed Services and Charges (Your_Angel) |
gen. | миниатюрный размер фотокарточки | midget |
gen. | минимальный размер месячной оплаты труда | minimum monthly rate of labour payment (ABelonogov) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | minimum rate of payment for labour (ABelonogov) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | minimum wage (the lowest wage that an employer is allowed to pay by law • to introduce a national minimum wage • a minimum wage policy. OALD – АД ЛВ) |
HR | минимальный размер оплаты труда | basic needs wage (Павка) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | minimum legal wage (grafleonov) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | minimum rate of labour payment (ABelonogov) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | minimum wage amount (МРОТ Alexander Demidov) |
gen. | минимальный размер оплаты труда | living wage |
gen. | минимальный размер оплаты труда | benchmark (Кунделев) |
gen. | минимальный размер страховой суммы | minimum sum insured (ABelonogov) |
fishery | минимальный размер ячеи | minimum mesh |
gen. | на всех вертикальных пролётах указать размер трубы | all vertical runs to be pipe of size indicated (eternalduck) |
Makarov. | необходимо следить, чтобы размер налогообложения не был завышен | it is necessary to see that these assessments were not excessive |
Makarov. | нормальный размер изображения | normal transfer size (передаваемого офсетным способом) |
Makarov. | носить большой размер ботинок | wear a large size in boots |
gen. | носить большой размер ботинок | take a large size in boots |
Makarov. | носить большой размер перчаток | take a large size in gloves |
Makarov. | носить большой размер перчаток | wear a large size in gloves |
Makarov. | носить большой размер шляп | wear a large size in hats |
Makarov. | носить большой размер шляп | take a large size in hats |
gen. | носить десятый размер обуви | take tens in boots (sixes in gloves, etc., и т.д.) |
Makarov. | носить маленький размер ботинок | wear a small size in boots |
Makarov. | носить маленький размер ботинок | take a small size in boots |
Makarov. | носить маленький размер перчаток | take a small size in gloves |
gen. | носить маленький размер перчаток | wear a small size in gloves |
Makarov. | носить маленький размер шляп | wear a small size in hats |
Makarov. | носить маленький размер шляп | take a small size in hats |
Makarov. | обменный размер животного | metabolic size of animal |
gen. | образующий главный линейный размер тела | forming the chief linear dimension |
gen. | общий размер компенсации | total remuneration (Alexander Demidov) |
geol. | общий размер наклона | degree of inclination |
geol. | общий размер наклона | amount of inclination |
avia. | объявлять размер сбора | set out charge |
gen. | объём и размер возмещения вреда | amount and extent of redress to be made for damage (ABelonogov) |
comp. | ограничения на размер микросхемы | chip size constraints |
gen. | один размер для всех | one size fits all (Ivan Pisarev) |
gen. | один размер подходит всем | one size fits all (Ivan Pisarev) |
gen. | окончательный размер страниц книги | trim size (после обрезки) |
Makarov. | она спросила, какой размер обуви он носит | she asked what size of shoes he took |
Makarov. | определить размер чего-либо на глазок | estimate the size of something roughly |
Makarov. | определить размер налога на землю | assess a tax on land |
gen. | определить размер судебных издержек | tax |
Makarov. | определить размер ущерба | assess the damage |
Makarov. | определить размер штрафа за задержку доставки | assess a penalty for the delay of delivery |
Makarov. | определить размер штрафа за задержку доставки | assess a fine for the delay of delivery |
Makarov. | определять размер или величину | size up |
gen. | определять размер квартплаты | put the rent at a certain sum of money |
nautic. | определять размер пошлины | rate |
gen. | определять размер судебных издержек | tax |
gen. | определять размер судебных издержек | tax the costs of an action |
Makarov. | оптимальный размер горного отвода | logical mining unit (LMU) |
gambl. | оптимальный размер ставки | the optimal amount to wager (Alex_Odeychuk) |
gambl. | оптимальный размер ставки | the optimal amount to bet (Alex_Odeychuk) |
Makarov. | оптимальный размер шахтного поля | logical mining unit (LMU) |
Makarov. | оспаривать размер компенсации ущерба | dispute the amount of damages |
gen. | отводимый размер памяти | the amount of storage allocated to a data set (напр., набору данных) |
antenn. | относительный размер апертуры | aperture ratio (в долях волны) |
Makarov. | оценивать размер или величину | size up |
Makarov. | оценивать размер ущерба | estimate damage |
Makarov. | оценить размер ущерба | assess the damage |
Makarov. | патрон, настраиваемый на размер заготовки от УЧПУ | NC chuck |
Makarov. | передавать размер единицы физической величины | transfer size of the unit |
Makarov. | передавать размер единицы массы | to dissemnate the mass measurement unit |
Makarov. | передавать размер единицы массы | dissemnate the mass measurement unit |
Makarov. | поддерживать размер единицы физической величины | maintain a unit |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | uniformity approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | unified approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | uniform approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | common-for-all approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | generalized approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | generic approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | size fits all approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | universalist approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | all-in-one approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | versatile approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | single approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | holistic approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | integrated approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | common approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | universal approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | uniform treatment (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | one-size-fits-all method (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | one-size-fits-all formula (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | one-size-fits-all solution (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | joint approach (Ivan Pisarev) |
gen. | подход "один-размер-подходит-всем" | one-size-fits-all approach (Ivan Pisarev) |
antenn. | поперечный размер луча | beam width |
Makarov. | поправки на размер-протяжённость | size-extensivity corrections |
Makarov. | превысить размер остатка на счёте | overdraw an account |
Makarov. | предварительно настроенный на размер инструмент | preset qualified tool |
gen. | предельный размер кредита | limit of credit |
Makarov. | предсказание и получение характеристик эксклюзионных свойств заряд-размер для "переокислённых" плёнок полипиррола | prediction and characterization of the charge/size exclusion properties of over-oxidized polypyrrole films |
gen. | премия за размер предприятия | company size premium (Valuation Standards Iringa_Robin) |
Makarov. | прикинув размер стены, мы решили, что нам понадобится три банки краски | sizing up the wall, we decided that we should need three tins of paint |
Makarov. | прикинуть размер чего-либо на глазок | estimate the size of something roughly |
gen. | принять резолюцию, в которой рекомендуется увеличить размер членских взносов | adopt a resolution to in crease membership dues |
med. | продольный размер живота | APD (Morning93) |
gen. | просверлить 2 отверстия под размер u-образных болтов, см. прим.-3 | 2 holes drill to suit u-bolt size ref. note-3 (eternalduck) |
gen. | размер абонентной платы | size of the user charge (за = for ABelonogov) |
gen. | Размер авансового платежа | advance payment rate (WiseSnake) |
gen. | Размер авансового платежа | advance payment sum (WiseSnake) |
avia. | размер антенны | antenna dimension (Konstantin 1966) |
gen. | размер арендной платы | rate of rental (Alexander Demidov) |
gen. | размер арендной платы | rental rates (Alexander Demidov) |
gen. | размер арендной платы | amount of rent (ABelonogov) |
gen. | размер арендных платежей | rate of rent (Alexander Demidov) |
avia. | размер багаж для бесплатного провоза | free baggage |
avia. | размер багажа для бесплатного провоза | free baggage |
gen. | размер базовой части трудовой пенсии | rate of the basic component of a retirement pension (ABelonogov) |
gen. | размер базовой части трудовой пенсии по старости | rate of the basic component of an old-age retirement pension (ABelonogov) |
comp. | размер базы | base size |
gambl. | размер банка игрока | bettor's bankroll (Alex_Odeychuk) |
nautic. | размер бимса по лекалу | moulding of beam |
comp. | размер блока | block size |
gen. | размер больше номинального | excess |
gen. | размер больше стандартного | outsize |
comp. | размер буфера | backscroll buffer lines (Shella) |
gen. | размер бюджета | size of the budget |
geol. | размер в акрах нефтяной площади на одну скважину | acreage per well |
geol. | размер в горизонтальной проекции | size of ... on the ground |
gen. | размер в дюймах | imperial size (Хелли) |
avia. | размер в неметрических единицах, применяемых в Великобритании | english units |
avia. | размер в неметрических единицах, применяемых в Великобритании | english size |
gen. | размер в плане | plan size (Aiduza) |
gen. | размер в процентах | percentage |
gen. | размер в размер | fit true to size (Bauirjan) |
gen. | размер в сантиметрах | size in centimeters (WiseSnake) |
gen. | размер в футах | foot measure |
gen. | размер вещи от подмышки до подмышки | pit to pit (как правило, в дюймах Марыся) |
avia. | размер вихря | vortex size |
gen. | размер возмещения | quantum of damages (Alexander Demidov) |
gen. | размер возмещения расходов | amount of reimbursement for expenses (sankozh) |
gen. | размер вреда | extent of damage (Come along and discover the true extent of the damage caused to Hull, the worst bombed city in the UK, during the blitz – АД ABelonogov) |
comp. | размер выборки | sample size |
horticult. | размер выборки составил | Sample size was (typist) |
gen. | размер выплаты дивиденда в % от чистой прибыли | dividend payout ratio (ЧП) |
gen. | размер выработки | yield |
Makarov. | размер, выраженный в метрической системе единиц | metric dimension |
gen. | размер головного убора | hat size (ABelonogov) |
med. | размер головы | frontal-occipital circumference |
geol. | размер горного отвода | property extension |
gen. | размер груди | cup (e.g. cups C, cups E SAKHstasia) |
avia. | размер группы | group size (daria002) |
gen. | размер две вторых | two-two time |
gen. | размер денежной компенсации морального вреда | quantum of non-pecuniary damages (Alexander Demidov) |
gen. | размер дивидендов 5 % | 5 % cumulative (Lavrov) |
comp. | размер диска | disk size |
comp. | размер дискового пространства | disk size (Alex Lilo) |
avia. | размер дискрета дальности | dimension of range discrete value (Konstantin 1966) |
Makarov. | размер для данного возраста | size for age |
Makarov. | размер для стандартной фигуры | standard fitting |
Makarov. | размер для стандартной фигуры | standard |
med. | размер дозировки | dosage amount (Ruslan Kushnir) |
gen. | размер доли | size of stake (LadaP) |
Makarov. | размер дома | the size of a house |
Makarov. | размер доски | the size of a plank |
Makarov. | размер единицы | size of unit (физической величины) |
gen. | размер единицы тарификации | billing unit (AD Alexander Demidov) |
Makarov. | размер животного для данного возраста | size for age |
Игорь Миг | размер жилплощади | floor space |
gen. | размер зависит от потребностей | the size is conditioned by the requirements |
gen. | размер задолженности | amount owed (Alexander Demidov) |
gen. | размер задолженности организации | amount of an organization's indebtedness (ABelonogov) |
pack. | размер заказа | order size |
Игорь Миг | размер занимаемой территории | square footage |
Makarov. | размер записанного пятна в приёмном факсимильном аппарате | facsimile recorded spot dimension |
gen. | размер заработной платы | rate of remuneration (Alexander Demidov) |
Makarov. | размер заработной платы | force account rate |
Makarov. | размер заработной платы | hired labor rate |
gen. | размер заработной платы | wage rate |
gen. | размер зарплаты | wage rate |
Makarov. | размер зерна | size of grain |
Makarov. | размер зерна | kernel size |
avia. | размер знакомого предмета | familiar size |
gen. | размер протяжённость зоны | extent of zone (ABelonogov) |
med. | размер зоны визуализации в томографии | Field Of View (Andy) |
med. | размер зоны пенумбры | penumbral mismatch (разница объёмов поражения коры головного мозга при инсульте на перфузионно-взвешенных и диффузионно-взвешенных изображениях МРТ Игорь_2006) |
geol. | размер зёрен | grain size |
gen. | размер зёрен заполнителя | aggregate size |
gen. | размер излишне уплаченного | overpaid amount (Alexander Demidov) |
antenn. | размер излучателя | source width |
comp. | размер изображения | size of the image (mab) |
gen. | размер изображения | movie size (настройка в фотоаппарате; размер измеряют в пикселях, напр., 1920 х 1080 prophotos.ru Ralana) |
gen. | размер имеет значение | size matters (amorgen) |
gen. | размер имеет значение | matter of size (vgsankov) |
gen. | размер, имеющийся на складе | stock size |
gen. | размер имущественных требований | damages sought (Alexander Demidov) |
gen. | размер имущественных требований | size of claim (Alexander Demidov) |
gen. | размер имущественных требований | size of a claim (The court charges a fee upon issuing a claim, with the amount depending on the size of the claim itself. Alexander Demidov) |
gen. | размер иска | amount claimed (Alexander Demidov) |
gen. | размер исковых требований | amount claimed (Alexander Demidov) |
gen. | размер исковых требований | size of claim (Alexander Demidov) |
comp. | размер кадра изображения | frame size |
geol. | размер камня в длину, ширину и толщину | scantling |
gen. | размер капитала | capital stock |
gen. | размер квартплаты | the amount of the rent (WiseSnake) |
med. | размер клона | clone size (при онкологической и неонкологической патологии – процент клеток-клонов при микроскопии биоптата inspirado) |
med. | размер клона в эритроцитах | red blood cell clone size (traductrice-russe.com) |
Makarov. | размер книги был подогнан к размеру портфеля | the book was sized to fit into a briefcase |
Makarov. | размер коллоидной частицы | colloidal size |
biol. | размер колонии | colony size |
gen. | размер кольца сигары | ring gauge (Ю.Мысловская) |
gen. | размер комиссии | commission rate (What is the typical commission rate in the Kitchener Waterloo market? ART Vancouver) |
gen. | размер комиссионного вознаграждения | commission amount (Johnny Bravo) |
gen. | размер комиссионных | commission amount (Johnny Bravo) |
gen. | размер комнаты | the size of a room |
gen. | размер компенсации | quantum of damages (Alexander Demidov) |
gen. | размер компенсации | quantum (As just satisfaction for non-pecuniary damage, the applicant was awarded a quantum in the amount of 3000 euros and costs in the amount of 3150 euros. Alexander Demidov) |
comp. | размер корпуса | package size |
gen. | размер которого позволяет положить его в рот | bite-size также single mouthful size (ГОСТ Р 53041-2008. Изделия кондитерские и полуфабрикаты кондитерского производства. Термины и определения Gabriel2014) |
gen. | размер кредита банка одному заёмщику | bank exposure (Lavrov) |
Makarov. | размер крыльев коршуна составляет более пяти футов | the extent of kite's wings is more than five feet |
med. | размер лимфатического узла по короткой оси | short axis diameter (4uzhoj) |
Makarov. | размер машины | the size of a car |
gen. | размер меньше номинального | slightly too small |
gen. | размер меньше номинального | slightly too short |
Makarov. | размер микрокристалла | grain size (напр., эмульсии) |
comp. | размер микросхемы | chip size |
gen. | размер минимальной заработной платы | minimum wage (the lowest amount that employers can legally pay employees: "He earns the minimum wage of $5.50 an hour. above/below the minimum wage "30,000 workers were still being paid below the minimum wage. "an increase/rise in the minimum wage "the national/federal minimum wage. CBED Alexander Demidov) |
gen. | размер минимальной заработной платы | minimum salary (ABelonogov) |
antenn. | размер мод | dimension of mode |
comp. | размер мозаичного шаблона | tile size |
Makarov. | размер молекулярной цепи | chain dimension |
gen. | размер на 3 / 2 | three-two meter |
gen. | размер на 3/4 | three-four time |
gen. | размер на 4 / 4 | common time |
gen. | размер на 4 / 4 | quadruple time |
gen. | размер на 4 / 4 | four-four time |
gen. | размер на 4 / 2 | four-two time |
gen. | размер на 3 / 2 | three-two time |
gen. | размер на 3 / 8 | three-eight time |
gen. | размер на 2 / 8 | two-eight time |
gen. | размер на две восьмых | two-eight time |
gen. | размер 24 на 36 мм | the format of 24 by 36 mm |
gen. | размер на пять восьмых | five-eight time |
gen. | размер на пять восьмых | five-eight meter |
gen. | размер на пять четвертей | five-four time |
gen. | размер на пять четвертей | five-four meter |
gen. | размер на шесть восьмых | six eight meter |
gen. | размер налога | assessment |
gen. | размер налога | taxation |
gen. | размер налога | tax rate |
Makarov. | размер налога определяется доходом | taxation is based on income |
gen. | размер F=нар.диам. трубы +100 ММ на неизолированную трубу или нар.диам. трубы + 2х изолир. ТОЛЩ.+100 ММ, для изолированной трубы | dimension F= pipe O.D.+100MM for uninsulated pipe and pipe O.D.+2x INSUL. THK. +100MM for insulated pipe (eternalduck) |
gen. | размер наследства, не облагаемый налогом | IHT nil band (Adrax) |
gen. | размер недостающей суммы | balance (размер недостающей суммы государственной пошлины = the balance of the stamp duty Alexander Demidov) |
gen. | размер неуплаченных налогов | amount of unpaid taxes (ABelonogov) |
gen. | размер зерна ниже границы просеивания | subsieve size |
gen. | размер обмундирования | uniform size (ABelonogov) |
Makarov. | размер обрезаемой кромки стопы | strip size (бумаги) |
gen. | размер обуви | shoe size (ABelonogov) |
gen. | размер общей дебиторской задолженности | total accounts receivable (Alexander Demidov) |
gen. | размер общей кредиторской задолженности | total accounts payable (Total accounts payable $ 218,590.12 ... Alexander Demidov) |
gen. | размер обязательств | amount of obligations (VictorMashkovtsev) |
gen. | размер одежды | sizing (Alex Lilo) |
gen. | размер одежды | clothing size (Alexander Demidov) |
gen. | размер одежды свыше нормы | plus size (Franka_LV) |
comp. | размер окна | window size |
med. | Размер окна масштабирования | Zoom Box Size (Andy) |
gen. | размер оплаты | charge (размер их (напр., услуг) оплаты = the charge therefor Alexander Demidov) |
gen. | размер оплаты | amount (как вариант Nurlybek) |
gen. | размер оплаты аренды | amount payable under a lease (Alexander Demidov) |
gen. | размер оплаты аренды | amount payable under a lease (AD) |
gen. | размер оплаты труда | salary (Tanya Gesse) |
avia. | размер органа управления | size of control |
geol. | размер отверстий сита | size of mesh |
Makarov. | размер отверстия | aperture |
gen. | размер отверстия горелки | flame gap (как вариант proz.com ABelonogov) |
Makarov. | размер отверстия сита | sieve aperture |
gen. | размер ошибки | range of error |
comp. | размер пакета | frame size |
comp., IT | размер пакета | batch size (Georgy Moiseenko) |
gen. | размер пакета акций | stake size (VictorMashkovtsev) |
Makarov. | размер памяти | memory size (запоминающего устройства) |
med. | размер папулы | diameter of induration (4uzhoj) |
gen. | размер пенсии по старости | superannuation allowance |
gen. | размер переплаты | amount overpaid (Alexander Demidov) |
geol. | размер петли | loop diameter |
gen. | размер платы | charge (This service is available at a nominal charge. The hotel operates a bus service to the beach for a small charge. There is no charge for this service. OCD Alexander Demidov) |
avia. | размер пневматика | tyre size |
Makarov. | размер по вертикали | altitude |
nautic. | размер по лекалу | moulding |
nautic. | размер по правке | siding (в строительстве деревянных судов противопоставляется "размеру по лекалу" – mo(u)lding osean99) |
gear.tr. | размер по роликам | gauge rollers or wires (Александр Рыжов) |
Makarov. | размер по роликам | across rolls measurement (при контроле ЗП) |
gear.tr. | размер по роликам | dimension over balls or cylinders (Александр Рыжов) |
avia. | размер по стандартам США | american size |
Gruzovik | размер под ключ | width across flats of a nut or bolt |
gen. | размер подлежащей взысканию компенсации | amount of damages awarded (Alexander Demidov) |
gen. | размер подлежащих возмещению убытков | quantum of damages (Alexander Demidov) |
Makarov. | размер поливной струи | stream size |
Makarov. | размер полимерных частиц, формирующих гемодиализные мембраны | size of polymeric particles forming hemodialysis membranes |
med. | размер поля | field size (облучения) |
comp. | размер поля отображения | display size (Andrey Truhachev) |
med. | размер поля подвергнутого лечению | size of field treated |
gen. | размер помощи | size of assistance |
gen. | размер помощи | scale of aid |
avia. | размер после чистовой обработки | finish size |
agrochem. | размер потока | size of stream |
gen. | размер потомства | parity |
Makarov. | размер премиальной выплаты | premium rate |
gen. | размер премии | amount of the award (grafleonov) |
gen. | размер прибыли | profit margin |
gen. | размер прибыли до уплаты налогов | before-tax profit margin |
Makarov. | размер пробы | sample size |
Makarov. | размер прорези | aperture |
gen. | размер противогаза | gas mask size (ABelonogov) |
gen. | размер, протяжение | extent (DreAmerNN) |
gen. | размер процентной ставки | interest rate (ABelonogov) |
gen. | размер процентной ставки купона | coupon rate (In bonds, notes or other fixed income securities, the stated percentage rate of interest, usually paid twice a year. The New York Times Financial Glossary coupon rate coupon, coupon rate (1) The rate of interest received by the holder of a security. Not necessarily the same as the yield realized by the holder. See rate. (2) For pass-through securities, the holder's coupon rate is the gross coupon of the underlying loans less servicing fees and any agency guarantee fees. American Banker Glossary Alexander Demidov) |
gen. | размер процентов | the rate of interest |
Makarov. | размер процентов | per cent rate |
gen. | размер процентов | rate of interests |
gen. | размер процентов за просрочку | late charge rate (Alexander Demidov) |
gen. | размер процентов за просрочку платежа | late charge rate (Alexander Demidov) |
Makarov. | размер прямоугольного волновода по широкой стенке | critical dimension |
Makarov. | размер прямоугольного волновода по широкой стенке | waveguide critical dimension |
Makarov. | размер прямоугольного волновода по широкой стенке | broad dimension |
comp. | размер пульки | bullet size |
Makarov. | размер, равный двум унциям | 2 oz size |
Makarov. | размер, равный 1/4 унции | 1/4 oz size |
gen. | размер районного коэффициента | rate of a regional coefficient (ABelonogov) |
gen. | размер районного коэффициента | rate of a regional salary coefficient (ABelonogov) |
antenn. | размер раскрыва | aperture size |
antenn. | размер раскрыва | aperture width |
antenn. | размер раскрыва | aperture |
antenn. | размер раскрыва антенной решётки | antenna array aperture |
antenn. | размер раскрыва антенны | antenna aperture |
antenn. | размер раскрыва антенны в Е-плоскости | E-plane aperture |
antenn. | размер раскрыва антенны в H-плоскости | H-plane aperture |
gen. | размер, рассчитанный на небольшой рост при полной фигуре | half size |
Makarov. | размер рыбы будет определять толщину стейков | the size of the fish will determine the thickness of the steaks |
nautic. | размер с отрицательным допуском | shy measurement |
nautic. | размер с положительным допуском | full measurement |
gen. | размер с превышением номинала | oversize |
nautic. | размер с припуском | oversize |
nautic. | размер с припуском | full measurement |
gen. | размер сбережений | saving rate |
gen. | размер сделки | size |
gen. | размер сделки | trade amount (scherfas) |
gen. | размер сделки | shape |
med. | размер сердца | heart size |
gen. | размер сети | chain scale (Ремедиос_П) |
Makarov. | размер сетки | size of mesh |
gen. | размер отверстия сита | screen aperture |
gen. | размер скидки в случае досрочной оплаты документированной тратты | retirement rate of discount |
gen. | размер собственного капитала | amount of own capital (ROGER YOUNG) |
Makarov. | размер стада | flock size |
Makarov. | размер стана | mill size (диаметр валков для обжимных и сортовых станов) |
comp. | размер стека | stack size |
gen. | размер стиха | a run of verses |
comp. | размер страницы | page size |
comp. | размер страницы не кратен длине сектора | sector size is not page aligned (Technical) |
Makarov. | размер страхового взноса | premium rate |
gen. | размер страховой выплаты | amount of the insurance payout (Alexander Demidov) |
gen. | размер страховой выплаты | amount of the insurance payment (ABelonogov) |
Makarov. | размер страховой премии | underwriting |
gen. | размер страховой премии | amount of the insurance premium (ABelonogov) |
gen. | размер субсидиарной ответственности | amount of vicarious liability damages (Rhode Island, Connecticut and New York are among a handful of states where there's no limit on the amount of vicarious liability damages that ... | ... still outlaw unlimited vicarious liability schemes while allowing for statutes, like Florida, that capped the amount of vicarious liability damages. Alexander Demidov) |
Makarov. | размер суммы вклада | the size of the balance in the account |
gen. | размер суточных | rate of per diem (Alexander Demidov) |
avia. | размер таможенной пошлины | rate of duty |
gen. | размер территории | spatial quantity |
securit. | размер тика | tick size (наименьший шаг цены, то есть минимальное значение, на которое цена фьючерсного контракта может измениться Nyufi) |
antenn. | размер типов волн | dimension of mode |
antenn. | размер типов колебаний | dimension of mode |
comp. | размер точки | point size |
gen. | размер отверстия трафаретной сетки | screen aperture (Александр Рыжов) |
avia. | размер трещины | flaw size |
avia. | размер трещины к моменту её обнаружения | crack size at detection |
gen. | размер три четверти | three-four time |
gen. | размер тройной "L" | triple large (Alex Lilo) |
gen. | размер убытков | measure of damages |
fishery | размер улова | size of catch |
Makarov. | размер урожая очень редко совпадает с желаниями жителей | the size of the crops are very rarely proportioned to the wants of the inhabitants |
gen. | размер уставного капитала | equity (The ordinary share capital of a company. OF&B Alexander Demidov) |
geol. | размер утечки | leakage |
gen. | размер утечки | leak |
gen. | размер уценки | markdown (товара) |
gen. | размер участка | plot size (maystay) |
biol. | Размер участка максимального совпадения | k-tuple size (nsc.ru Alexx B) |
Makarov. | размер ущерба | the extent of the damage |
gen. | размер ущерба | damage cost (The damage cost was estimated to be over one million dollars. youtube.com ART Vancouver) |
gen. | размер фонда оборотных средств | level of the working capital fund |
comp. | размер формуляра | form size |
agrochem. | размер форсунки | nozzle orifice (опрыскивателя RoBaggio) |
comp. | размер фрактала | fractal dimension |
Makarov. | размер цепи | chain dimension |
Makarov. | размер цепи невозмущённый | unperturbed dimension of chain |
comp. | размер цифр | figure size |
med. | размер частиц | particle size |
therm.eng. | размер частиц | particle size (летучей золы, пыли) |
gen. | размер частиц зерна | grain particle size (Anastasiya Lyaskovets) |
gen. | размер чашки бюстгальтера | breast cup size (DRE) |
gen. | размер четыре четверти | four-four time |
Makarov. | размер число | dimension figure |
Makarov. | размер шага | step size |
Makarov. | размер шага | increment size |
Makarov. | размер шага интегрирования | integration stepsize |
Makarov. | размер шеи | the size of the neck |
gen. | размер шеи | neck size (В. Бузаков) |
gen. | размер шрифта | text size (Кунделев) |
gen. | размер штрафа | fine amount (Alexander Demidov) |
Makarov. | размер элемента | feature size (ИС) |
Makarov. | размер элемента ИС | geometric feature |
Makarov. | размер элемента ИС | geometrical feature |
Makarov. | размер элемента ИС | device feature |
Makarov. | размер ячеек | meshwidth |
fishery | размер ячеи сети | mesh size |
Makarov. | размер ячейки | cell dimension |
Makarov. | размер ячейки сетки | size of mesh |
Makarov. | размер ячейки сита | size of mesh |
gen. | расчётный размер трудовой пенсии | notional rate of the retirement pension (ABelonogov) |
Makarov. | слишком большой размер для данного возраста | ample size for age |
gen. | снизить размер налога | reduce the tax rate (напр., для поощрения предпринимательства) |
gen. | совокупный размер ответственности | total liability (Alexander Demidov) |
Makarov. | сокращать размер вознаграждения | cut remuneration |
Makarov. | спектральный размер фрактона | the spectral dimension of fracton |
gen. | спектральный размер фрактона | spectral dimension of fracton |
gen. | средний размер заработка | average earnings |
Makarov. | средний размер кластера | mean cluster size |
Makarov. | средний размер кластера | average cluster size |
Makarov. | средний размер помета | average litter size |
gen. | средний размер товарно-материальных запасов | average inventory (Lavrov) |
Makarov. | средний размер фракций | intermediate size |
gen. | срок или размер наказания | scope of penalty ("срок или размер наказания" – выражение из российских кодексов: The scope of any penalty imposed by ... must consider any mitigating and aggravating circumstances Farrukh2012) |
gen. | страхователь может изменять размер выплачиваемой премии и размер суммы, выплачиваемой в случае смерти | variable life policy (самостоятельно распоряжаться инвестиционной частью страховой суммы и выбирать инвестиционные инструменты под свою ответственность) |
gen. | суммарный размер страховых сумм | total sums insured (you will obtain the full protection from your policy and avoid underinsurance if the total sums insured are adequate at all times. | An insurer will not pay out more than the total sums insured you have chosen or the limit of indemnity, so it is important to ensure that these are both adequate so ... | Club Care will insure your awning up to the value of your total sums insured. – АД) |
gen. | существующий размер семьи | present family size |
avia. | увеличенный размер отверстия под втулку | bush oversize |
avia. | угловой размер стандартной грозовой ячейки | angular dimension of standard thunderstorm cell (Konstantin 1966) |
Makarov. | уменьшить размер программы | reduce program size |
Игорь Миг | cумма, размер которой не раскрывается | undisclosed sum |
Makarov. | устанавливать размер зарплаты с учётом инфляции | index wages to inflation |
gen. | устанавливать размер штрафа | set a fine |
gen. | устанавливающий размер судебных издержек судебный чиновник | taxing master |
Makarov. | установить размер вознаграждения | set the fee |
Makarov. | установить размер вознаграждения | fix the remuneration |
Makarov. | установить размер квартплаты | fix rents |
gen. | установить размер повреждений | ascertain the extent of the damage (Lavrov) |
gen. | установление размера или размер налога с лица, уклоняющегося от его уплаты | doomage |
gen. | установленный размер штрафа | set fine (TranslationHelp) |
Makarov. | уточнять размер вознаграждения | specify the remuneration |
gen. | фактический размер маржи платёжеспособности | actual solvency margin (So actual solvency margin must be greater than the required solvency margin. Alexander Demidov) |
gen. | фактический размер спроса | actual level of demand (ABelonogov) |
Makarov. | фрактальный размер молекулы желатина | fractal dimension of gelatine molecule |
gen. | целевой размер бонуса по итогам выполнения планов продаж | sales target bonus (Alexander Demidov) |
gen. | целевой размер премии | performance-linked bonus (Alexander Demidov) |
gen. | циклоалканы CnH2n имеют размер кольца с n от 3 до 288 | cycloalkanes CnH2n have ring size with n 3-288 |
Makarov. | чтобы придать втулке нужный размер, надо поместить её в форму и наложить сверху ковочный штамп | in order to make the bolster of a given size, it is introduced into a die, and a swage placed upon it |
agrochem. | эквивалентный размер частиц | equivalent grain size |
gen. | этот размер нужно чуть уменьшить | this size should be taken in a bit |
Makarov. | эффективный размер пятна | effective spot size (напр., лазерного) |
antenn. | эффективный размер раскрыва | effective aperture (антенны) |
agrochem. | эффективный размер частиц | effective grain size |